Монастырь
КЛОД:
Взгляни туда, дитя мое! В сердцах людей есть грех!
Там песни, пляски, словно так позволено для всех!
Забыли люди о душе ради пустых потех!
СИНДИ:
Но дядя, как же там светло, как весело поют!
Неужто песни для души угрозу всем несут?
Ведь в каждом празднике для нас и радость, и уют!
КЛОД:
Цыганка пляшет – до чего разврата полон мир!
Туда не вздумай подходить, там сатанинский пир!
Цыгане – зло, всегда полны их души черных дыр!
СИНДИ:
Какая же красивая, танцует и поет!
И как же аплодирует красавице народ!
Она не может зло нести, не верю, дядя Клод!
КЛОД:
Ах Синди, милая моя, твоя душа чиста!
Цыганка может посещать прескверные места!
Их всех я скоро прогоню, ведь их не больше ста…
В комнату Синди кто-то стучится. Девушка открывает дверь и видит на пороге юную цыганку.
СМЕРАЛЬДИНА:
Я знаю, ты племянница священника того.
Ищу я место, где могу укрыться от него.
О, спрячь меня в монастыре от дяди своего!
Синди впускает Смеральдину.
СИНДИ:
Тебя я видела тогда на Площади Чудес!
Ты показалась божеством, спустившимся с Небес!
Мой дядя про тебя сказал, что ты злобна как бес!
СМЕРАЛЬДИНА:
Твой дядя Клод меня страшит, он в гневе так жесток!
Я видела, как от его руки погиб чужой щенок…
Он уничтожил бы меня, коль отыскать бы смог!
СИНДИ:
Не бойся, оставайся тут, он не войдет ко мне!
Взгляни, как весело блестит луч солнца на стене!
Ты в мою жизнь сейчас вошла, подобная весне!
Тем временем Клод не может уснуть. Его преследует образ Смеральдины
КЛОД:
Спустилась ночь, но не могу поддаться чарам сна.
Меня своими чарами окутала ОНА!
О, Смеральдина, как же ты прекрасна и грешна!
Велел тебя я разыскать и заключить в тюрьму,
Чтоб не смогла принадлежать ты больше никому.
Но перед Богом, не тобой, я чувствую вину…
Наутро Клод видит Синди. Священник подходит к племяннице для серьезного разговора.
КЛОД:
Мне донесли, что ты с цыганкой смела говорить!
Злодейке милое дитя не дам я развратить!
Как только я ее найду, отдам приказ казнить!
Синди возвращается к себе и вдруг видит в комнате светловолосого мужчину с бородой. Он и Смеральдина держатся за руки, глядя друг на друга влюбленными глазами.
ФАБИУС:
Спасибо, Синди, Вы спасли любовь, судьбу мою!
Теперь в любви мы будем жить, как будто бы в Раю
СИНДИ:
От вида их щемит в груди, пред бездной я стою…
Он заберет ее, спасет, а мне опять тоска
Воды в пустыне не найти под тоннами песка
Должно быть, вечно буду я от счастья далека…
СМЕРАЛЬДИНА:
Мой Фабиус, тебя люблю, с тобой буду навек!
И в моем сердце без тебя всегда лежал бы снег.
Тебе я сына подарю, ты лучший человек!
Фабиус обнимает подругу
ФАБИУС:
О, Смеральдина, милый друг, ты свет моих очей!
Ах, сколько же наедине мы проведем ночей!
Я очень скоро назову тебя женой своей!
Фабиус выходит. Смеральдина радостно поворачивается к Синди.
СМЕРАЛЬДИНА:
Мой светлый Фабиус, мой друг, уеду вместе с ним!
Согреется моя душа под солнцем золотым!
Мы будем вместе навсегда и детям жизнь дадим!
СИНДИ:
Уедешь с ним, моя душа останется рыдать
О, разве суждено мне дни без счастья коротать?!
Скорее прячься, дядя мой сюда идет опять!
За дверью шаги. Смеральдина прячется. Входит Клод.
СИНДИ:
О, дядя, я мечтаю петь, позволь же мне хоть раз!
На просьбы разрешить мне петь я слышу лишь отказ!
Поверь, то будет радостью и праздником для нас!
КЛОД:
Да что же это в голову тебе опять взбрело?!
Запомни, незамужней быть уж время истекло!
С цыганами общение приносит только зло!
Коль чашу с ядом подадут – ты изопьешь до дна?
И не просись на улицу теперь ходить одна!
Жена и мать должна быть праведна, смиренна и скромна!
Должна ты жить, с судьбой своей безропотно смирясь!
Цыганка мерзкая тебе в мозги вложила грязь?!
Она пускай в Аду горит, я погляжу, смеясь!
СИНДИ:
Но дядя, замуж выходить – совсем не для меня!
Позволь мне петь, счастливой быть, гулять при свете дня!
КЛОД:
Так что ж дитя, не убоишься Адского огня?!
Господь все видит – все твои деянья и мечты,
Не поддавайся зову Зла, соблазнам Темноты!
Тебе нашел я жениха, и выйдешь замуж ты!
Клод уходит. Смеральдина выходит из укрытия и обнимает Синди.
СМЕРАЛЬДИНА:
Ну что ж, прощай, я ухожу, уеду навсегда!
Тебя в замужестве пусть ждут счастливые года!
Надеюсь, буду вспоминать тебя хоть иногда!
Синди остается одна. Она глядит из окна, как Смеральдина и Фабиус тайно покидают монастырь.
СИНДИ:
Вот Смеральдина и ушла, и снова в сердце мрак
И мне из этой темноты не выбраться никак!
Господь, прими меня к себе – осталось сделать шаг…
Клода будит шум с улицы. Он выходит и с ужасом видит лежащую на земле Синди. Монашки в страхе столпились вокруг.
КЛОД:
Моя племянница мертва! О, горе! О, беда!
Дитя, зачем же жизнь твоя угасла навсегда?!
Цыганка виновата в том, ведь ты была чиста!
Она сумела в твое сердце запустить свой яд
Она людей бросала в грех, словно слепых котят!
Клянусь, когда ее найдут, без жалости казнят!
Смеральдина и Фабиус сидят рядом, держась за руки.
Фабиус:
На свете выше счастья нет, чем жизнь в кругу семьи!
Появится наш первенец уже в конце зимы,
Надеюсь, Синди счастлива, как счастливы и мы!
Свидетельство о публикации №218083101307
Рецензия на пьесу в стихах «Монастырь»
Жанр пьесы предполагает наличие в произведении сюжета, поэтому рассматривать будем не только поэтические аспекты (технику стихосложения, образный ряд и пр.), но и те моменты, которые чаще звучать в рецензиях на прозаические тексты (логику повествования, достоверность образов и т.д.)
Идея и сюжет
Сформулировать идею пьесы достаточно сложно. На первый взгляд, прослеживаются два постулата, которые могут стать опорными: первый – «принуждение и запреты не сделают человека счастливым»; второй – «то, что составляет счастье одного, для другого может быть бедой». На первый работает сюжетная линия Синди и дядюшки Клода, на второй – линия Синди и Эсмеральды. Обе идеи достаточно интересны и способны стать одна главной, другая второстепенной, но для этого им нужно текстовое пространство и более ровное развитие сюжета.
Если говорить о последнем, то явственно ощущаются серьезные событийные лакуны. Другими словами, сюжет неполон, будто пропущены важные сцены. К примеру, между посещением Площади Чудес и диалогом Синди и Смеральдины. И далее тоже. В целом, похоже, что это краткое изложение сюжета пьесы. Действие в нем развивается стремительно и при этом рвано, будто рассказчику некогда и он торопится изложить основные события. Если получится, то это стоит исправить, добавив новые сцены и диалоги (продумав, конечно же, развитие действия и события).
Образный ряд и стилистика
В пьесе, к сожалению, мало свежих, незатертых метафор и образов. В основном, повторяются те, что традиционны как для русской поэзии, так и для поэзии в целом («чары сна», «сатанинский пир», «чистая душа», «спустившаяся с небес» и пр.) В стилистике тоже встречаются недочеты, например, выбор контекстно неудачных фраз («ты лучший человек», употребленное по отношению к любимому; «не просись на улицу», которое звучит слишком разговорно и т.п.)
Техника
Технически стихотворные строфы построены неплохо. Хотя встречаются и глагольные, и неточные рифмы. Есть и неудачный подбор слов в строке, из-за чего недопустимо смещается ударение (например, «Мой дядя про тебя сказал, что ты злобнА как бес!» или «Она сумела в твОе сердце запустить свой яд»). Подобные моменты лучше обязательно исправить.
Заключение
В целом, пьеса, к сожалению, выглядит недоработанной. Не в последнюю очередь потому, что слишком коротка. Я бы рекомендовала дописать несколько сцен и диалогов, чтобы заполнить лакуны и дать читателю больше времени, чтобы погрузиться в атмосферу происходящих перед ним событий, познакомиться с героями и начать им сопереживать. Пьесе – при таком замысле, какой прослеживается из имеющихся сцен – катастрофически не хватает текстового пространства. Только после решения этой задачи имеет смысл переходить к технической и стилистической правке.
Если в результате редактирования и дописывания получится гармонично объединить в одной истории две управляющих идеи, которые приводятся в начале рецензии, то произведение может получиться интересное и достойное чтения, а также постановки на сцене.
Анита Кения 2 18.03.2023 15:53 Заявить о нарушении