Уроки немецкого
- Нет, нет, не так! Ведь-ведь-ведь, мягче надо, не звук «ха», а почти «ш» с мягким знаком...
Немцев в поселке было около четверти от всего количества. Это были интернированные в начале войны Волжские и Калининградские немцы (их интернировали на Урал, на Обь, в Казахстан). В войну и некоторое время после на каждом совхозном подразделении (ферма, стройцех...) была проходная вахта, притом что люди жили в комнатах в бараках, как и русские рабочие с семьями. Приход на работу отмечался вахтёром (охранником-солдатом), уход на обед тоже, приход, а в 10 или 11 вечера объявлялся комендантский час (всем сидеть по домам!) Для всего этого было построено две казармы для солдат, а вдоль железнодорожной лесопосадки — типовые офицерские дома. Планировалось так жить и работать, видимо, надолго. Солдаты с местными немками-девками почем зря костерили этот коменданткий час, ибо танцы на танцплощадке только-только пришли в азарт, «мазь пошла», а тут время комендантского часа — солдатам в казармы, девкам по своим баракам. Многие, дослужив до дембеля, тут же женились на немках, оставались в «Совхозе»...
Примерно до 1965 года немцам и их рожденным уже здесь детям не разрешалось брать другую фамилию и переезжать куда-либо (это касалось и крымских татар, и крымских греков, которые тоже были интернированы сюда: Карагяур, Панатиди, Михалиди, Хрисулиди... С Федей Хрисулиди мы весьма "успевали" в учебе, ездили на районные математические и физические олимпиады). Население и сейчас пестрит немецкими фамилиями, а в 1965 со мной учились Швайгерт, Нейверт, Штефан, Декаут, Беккер, Матц... Потом Швайгерты уехали-таки в Германию, Гена Нейверт «взял» наконец-то «другую» фамилию (залог свободы) — фамилию матери (Опомах, еврейка, это можно). Лёня Декаут тоже взял фамилию матери (Броженко). Со «своей» фамилией остался Саша Штефан (говорю только о моих одноклассниках, не обо всех наших немцах). Пока были живы его родители, дома у Саши была только немецкая речь, и вот «удивление» учителя немецкого ф.А.Гейнца (Штефан был двоечником по-немецкому):
- Саша, ведь-ведь-ведь! Я не понимаю, как ты умудряешься вообще не знать ничего по-немецки, ведь-ведь-ведь! Почти ничего... У тебя дома папа и мама говорят только по-немецки, я знаю. Они даже поют дома немецкие песни!.. Тебе снова двойка.
Сашка Штефан действительно ничего не знал по-немецки, свободное время он проводил «вне немецкого барака», с разношёрстной (по национальности) ребятнёй, учился жить здесь по-русски. А я учился хорошо, кое-что мог и сказать, спросить о чем-нибудь, балакал с немкой старушкой, соседкой моей матери, когда она спросила топор отрубить курице голову. Я вклинился: «А! Kopf – kaput!» Немка оживилась в глазах: «А! Ja, ja, Kopf...” Потом я «попал» на свадьбу кузины, где в числе гостей были мой учитель немецкого ф.А.Гейнц, другие немцы, за столом на удивление публики (это было уже в 1975, и я учил немецкий уже будучи в университете), - так вот, на удивление публики я завязал застольный разговор на немецком, немцы отвечали, спрашивали. Русские почему-то стушевались, а в общем несколько минут неординарного веселья в свадебное торжество привнёс я, «опираясь» на присутствие немцев.
Вот такие были у нас уроки немецкого.
Свидетельство о публикации №218090301778
Светлана Шакула 13.10.2018 21:50 Заявить о нарушении
Вот в моей повести "После дождя" (говорю не навязывая) в финале речь о картине Питера Брейгеля Старшего "Слепые" (когда сам поводырь слепой, попадает в канаву, а за ним и вся вереница). И этот сюжет нарисован художниками в десятках вариантов, и тоже можно спросить, а интересно ли это?
В моём коротком рассказе "Порядок" герой забежал домой (в деревне в дом) отдохнуть и завалился на кровать в унавоженных валенках, в телогрейке и даже не выпустил из рук грязные вилы (он работник колхозной фермы), и так лежит-спит как "царь" на троне-кровати, держась рукой за вилы-жезл... Что тут интересного? А я не могу забыть эту когда-то увиденную воочию картину. Но Вы правы, задача писателя подать материал достойно и уважать читателя.
Поэтому спасибо за предметную рецензию. Пеня принимается. С уважением.
Флорентин Тригодин 13.10.2018 22:50 Заявить о нарушении
Светлана Шакула 14.10.2018 09:34 Заявить о нарушении
Я, конечно, не "до всего своей головой дошёл" - есть такие непробиваемые и самоуверенные. Курс эстетики и курс мировой литературы я получил от университетских профессоров, плюс последующее самообразование и начитка материала.
"Эстетика безобразного", "безобразное" - это не некоторый жанр (сатира, юмор), это сторона, грань творчества как процесса и как результата. В "Преступлении и наказании" Достоевского нет юмора и сатиры, а сколько безобразного! И прекрасная Сонечка Мармеладова с безобразным приработком проституцией, и старуха, убиенная за обирательство несчастных, и сам Раскольников. Или "Гаргантюа и Пантагрюэль" Сервантеса, безобразные герои для противопоставления салонному рыцарскому роману...
"Учитесь у Гоголя" - на это даже нечем и ответить. Конечно, надо учиться: чтобы хотя бы не путать Гоголя с Гегелем, а Бабеля с Бебелем. Буду учиться. Можете считать, что я совсем ничего не понимаю в эстетических категориях прекрасного и безобразного, считайте, но что от этого изменится? Да, Ваша некоторая "бойкость" придаёт разговору определенный шарм. От всей души желаю Вам и дальше творческой и жизненной бодрости.
Флорентин Тригодин 14.10.2018 16:52 Заявить о нарушении