Русско-французские поговорки и пословицы
A bon larron tout vient a propos
+++++++++++++++++++++++
Подлецу всё к лицу
A bon larron tout vient a propos
+++++++++++++++++++++++
Взявший меч, от меча и погибнет
A la guerre comme a la guerre
+++++++++++++++++++++++
Всякая работа мастера хвалит
A l'oevre on connait l'ouvrier (l'artistan)
+++++++++++++++++++++++
Каков мастер, такова и работа
A l'oevre on connait l'ouvrier (l'artistan)
+++++++++++++++++++++++
По работе и мастера знать
A l'oevre on connait l'ouvrier (l'artistan)
+++++++++++++++++++++++
По работе и работника знать
A l'oevre on connait l'ouvrier (l'artistan)
+++++++++++++++++++++++
Труд должен оплачиваться
A mechant ouvrier point de bon outil
+++++++++++++++++++++++
Отец накопил, а сын раструсил
A pйre avare, fils prodigue
+++++++++++++++++++++++
Кому горе, а кому и радость
A qui se leve matin, Dieu {aide et) prкte la matin
+++++++++++++++++++++++
Счастье одних строится на несчастье других
A qui se leve matin, Dieu {aide et) prкte la matin
+++++++++++++++++++++++
Кто рано встаёт, тому бог подаёт
A qui se lиve matin, Dieu {aide et) prкte la matin
+++++++++++++++++++++++
Настоящее горе безмолвно
A tout pкche misericorde
+++++++++++++++++++++++
Бог все простит
A tout pкche misericorde
+++++++++++++++++++++++
Бог милостив
A tout pкche misericorde
+++++++++++++++++++++++
Всякому своя болячка (рана) больна
Aide - toi, le ciel t'aidera
+++++++++++++++++++++++
На бога надейся, а сам не плошай
Aide - toi, le ciel t'aidera
+++++++++++++++++++++++
В долг давать - дружбу терять
Ami au prкter, ennemi au rendre
+++++++++++++++++++++++
Кто всем угодлив, никому непригодлив
Ami de tous n'est l'ami de personne
+++++++++++++++++++++++
Любовь и смерть преград не знают
Amoure et mort? Rien n'est plus fort
+++++++++++++++++++++++
Сегодня густо, а завтра пусто
Aprйs la pluie,le veau temps
+++++++++++++++++++++++
Краденое добро впрок не идёт
Argent d'autroi nul n'enrichit
+++++++++++++++++++++++
С ветром пришло, на ветер и ушло
Argent d'autroi nul n'enrichit
+++++++++++++++++++++++
Худо нажитое впрок не идёт
Argent d'autroi nul n'enrichit
+++++++++++++++++++++++
Чужое добро впрок найдёт
Argent d'autroi nul n'enrichit
+++++++++++++++++++++++
Друг в беде - истинный друг
Au besoin on connait l'ami
+++++++++++++++++++++++
Друзья познаются в беде
Au besoin on connait l'ami
+++++++++++++++++++++++
Сегодня пир горой, а завтра пошёл с сумой
Aujourd'hui en fleurs, demains en pleurs
+++++++++++++++++++++++
Другие времена, другое время
Autres temps, autres moeurs
+++++++++++++++++++++++
У каждого времени свои обычаи
Autres temps, autres moeurs
+++++++++++++++++++++++
С лица воды не пить
Beautй de femme n'enrichit homme
+++++++++++++++++++++++
Краденое добро впрок не идёт
Bien mal asquis ne profite jamais
+++++++++++++++++++++++
С ветром пришло, на ветер и ушло
Bien mal asquis ne profite jamais
+++++++++++++++++++++++
Худо нажитое впрок не идёт
Bien mal asquis ne profite jamais
+++++++++++++++++++++++
Чужое добро впрок найдёт
Bien mal asquis ne profite jamais
+++++++++++++++++++++++
Дешевое наведёт на дорогое
Bon marche coute cher
+++++++++++++++++++++++
От доброго дерева добрый и плод
Bon sang ne peut mentir
+++++++++++++++++++++++
От доброго корня добрая поросль
Bon sang ne peut mentir
+++++++++++++++++++++++
Сделано - и с плеч долой
Ce qui est fait, n'est plus а faire
+++++++++++++++++++++++
Краденое добро впрок не идёт
Ce qui vient de la flute (s'en) retourne au tambour (s'en va par le tambour)
+++++++++++++++++++++++
С ветром пришло, на ветер и ушло
Ce qui vient de la flute (s'en) retourne au tambour (s'en va par le tambour)
+++++++++++++++++++++++
Худо нажитое впрок не идёт
Ce qui vient de la flute (s'en) retourne au tambour (s'en va par le tambour)
+++++++++++++++++++++++
Чужое добро впрок найдёт
Ce qui vient de la flute (s'en) retourne au tambour (s'en va par le tambour)
+++++++++++++++++++++++
Старый конь борозды не портит
C'est dans les vieux pois qu'on fait les bonnes soupes
+++++++++++++++++++++++
Дело делу учит
C'est en forgeant qu'on devient forgeron
+++++++++++++++++++++++
Дело мастера учит
C'est en forgeant qu'on devient forgeron
+++++++++++++++++++++++
Навык мастера ставит
C'est en forgeant qu'on devient forgeron
+++++++++++++++++++++++
На вкус и цвет товарища нет
Chacun (a) son gout
+++++++++++++++++++++++
Беда беду накликает
Chacun a son peche mignon
+++++++++++++++++++++++
Пришла беда - отворяй ворота
Chacun a son peche mignon
+++++++++++++++++++++++
У всякого свой грешок
Chacun a son peche mignon
+++++++++++++++++++++++
Каждый от своего дела кормится
Chacun doit vivre de son mйtier
+++++++++++++++++++++++
Всяк своего счастья кузнец
Chacun est artisan de sa fortune
+++++++++++++++++++++++
Дерево валят туда, куда оно наклонилось
Chacun porte sa croix en ce monde
+++++++++++++++++++++++
У всякого свой крест
Chacun porte sa croix en ce monde
+++++++++++++++++++++++
К мокрому телёнку и мухи льнут
Chacun pour soi et Dieu pour tous
+++++++++++++++++++++++
Каждый за себя, бог за всех
Chacun pour soi et Dieu pour tous
+++++++++++++++++++++++
На бедного Макара все шишки валятся
Chacun pour soi et Dieu pour tous
+++++++++++++++++++++++
Каждый возраст имеет свои развлечения
Chaque chose a son prix
+++++++++++++++++++++++
Всему своё время
Chaque chose en son temps
+++++++++++++++++++++++
Всякому овощу своё время
Chaque chose en son temps
+++++++++++++++++++++++
Всякому старцу по ставцу
Chaque saint veut son offrande
+++++++++++++++++++++++
Злато не говорит, да много творит
Cle d'or passe partout
+++++++++++++++++++++++
Краденое добро впрок не идёт
De diable vient,a diable ira
+++++++++++++++++++++++
С ветром пришло, на ветер и ушло
De diable vient,a diable ira
+++++++++++++++++++++++
Худо нажитое впрок не идёт
De diable vient,a diable ira
+++++++++++++++++++++++
Чужое добро впрок найдёт
De diable vient,a diable ira
+++++++++++++++++++++++
На вкус и цвет товарища нет
Des gouts et couleurs, il ne faud pas discuter
+++++++++++++++++++++++
С кем поведёшься, от того и наберёшься
Dis - moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es
+++++++++++++++++++++++
С собакой ляжешь, с блохами встанешь
Dis - moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es
+++++++++++++++++++++++
Скажи мне, кто твой друг, и скажу, кто ты
Dis - moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es
+++++++++++++++++++++++
Чему быть того не миновать
Fais ce que dois, advienne que pourra
+++++++++++++++++++++++
Что можешь сделать сегодня, не откладывай на завтра
Fais ce que dois, advienne que pourra
+++++++++++++++++++++++
За признание - половина наказания
Faute avouee est a demi hfrdonne
+++++++++++++++++++++++
Повинную голову и меч не сечёт
Faute avouee est a demi hfrdonne
+++++++++++++++++++++++
Доброй жене домоседство не мука
Femme sage rйste а son menage
+++++++++++++++++++++++
Спасибом сыт не будешь
Grand merci ne remplit pas la bourse
+++++++++++++++++++++++
Как вору не воровать, петли ему не миновать
Grand peche ne peut demeurer cache
+++++++++++++++++++++++
Кому везёт в картах, тому не везёт в любви
Heureux au jeu, malheureux en amour
+++++++++++++++++++++++
Полюбите нас чёрненькими, а беленькими нас всякий полюбит
Il faut aimer les amis avec leurs defauts
+++++++++++++++++++++++
Коси коса, пока роса
Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud
+++++++++++++++++++++++
Куй железо, пока горячо
Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud
+++++++++++++++++++++++
Молод - перебесится, стар не переменится
Il faut que jeunesse se passe
+++++++++++++++++++++++
Молодо - зелено, погулять велено
Il faut que jeunesse se passe
+++++++++++++++++++++++
Богу богово, а кесарево – кесарево
Il faut render a Cesar ce qui appartient a Cesar, et a Dieu ce qui est a Dieu
+++++++++++++++++++++++
Долги с бедой соседи
Il faut render а Cesar ce qui appartient а Cesar, et а Dieu ce qui est а Dieu
+++++++++++++++++++++++
Личиком гладок, да делами гадок
Il ne fait pas juger de l'arbe par l'ecource
+++++++++++++++++++++++
Наружность (внешность) бывает обманчива
Il ne fait pas juger de l'arbe par l'ecource
+++++++++++++++++++++++
Без топора в лес не ходят
Il ne faut pas aller au bois sans cognйe
+++++++++++++++++++++++
Не говори гоп, пока не перепрыгнешь
Il ne faut pas crier victoire trop tot
+++++++++++++++++++++++
Не плюй в колодец, пригодится воды напиться
Il ne faut pas dire:fontaine, je ne boirai pas de ton eau
+++++++++++++++++++++++
Личиком гладок, да делами гадок
Il ne faut pas ne fier aux apperences
+++++++++++++++++++++++
Наружность (внешность) бывает обманчива
Il ne faut pas ne fier aux apperences
+++++++++++++++++++++++
Коси коса, пока роса
Il ne faut pas remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour meme
+++++++++++++++++++++++
Куй железо, пока горячо
Il ne faut pas remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour meme
+++++++++++++++++++++++
Не говори гоп, пока не перепрыгнешь
Il ne faut pas se monquer des chien avant qu'on ne soit hors du village
+++++++++++++++++++++++
Дело мастера боится
Il n'est ou ouvrage que de maitre
+++++++++++++++++++++++
Время кого угодно состарит
Il n'est si bon cheval qui ne devienne rosse
+++++++++++++++++++++++
И острый топор притупляется
Il n'est si bon cheval qui ne devienne rosse
+++++++++++++++++++++++
Остерегайся врага, будь он хоть с муравья
Il n'est si petit buisson qui ne porte son ombre
+++++++++++++++++++++++
Остерегайся врага, будь он хоть с муравья
Il n'est si petit chat qui n'egratigne
+++++++++++++++++++++++
Ремесло - золотой кормилец
Il n'est si petit mйtier qui ne nourrisse son maitre
+++++++++++++++++++++++
С ремеслом не пропадёшь
Il n'est si petit mйtier qui ne nourrisse son maitre
+++++++++++++++++++++++
Где радость, там и горе
Il n'y a channce qui ne rechange
+++++++++++++++++++++++
Радость без печали не бывает
Il n'y a channce qui ne rechange
+++++++++++++++++++++++
Счастье с бесчестьем - вёдро с ненастьем
Il n'y a channce qui ne rechange
+++++++++++++++++++++++
Счастье с бесчестьем на одних санях ездят
Il n'y a channce qui ne rechange
+++++++++++++++++++++++
Ремеслу везде почёт
Il n'y a pas de sol mйtier
+++++++++++++++++++++++
Худое ремесло лучше хорошего воровства
Il n'y a pas de sol mйtier
+++++++++++++++++++++++
Ремеслу везде почёт
Il n'y a que de sottes gens
+++++++++++++++++++++++
Худое ремесло лучше хорошего воровства
Il n'y a que de sottes gens
+++++++++++++++++++++++
Не место красит человека, а человек место
Il n'y pas de sot mйtier
+++++++++++++++++++++++
Плохой товарищ пуще одиночки
Il vaut mieux etre seul que mal accompagne
+++++++++++++++++++++++
Лучше побираться, чем воровать
Il vaut mieux tendre la main que le cou
+++++++++++++++++++++++
Лучше просить ради Христа, чем отнять из-за куста
Il vaut mieux tendre la main que le cou
+++++++++++++++++++++++
Скупой богач беднее нищего
Jamais chiche ne fut riche
+++++++++++++++++++++++
Бог троицу любит
Jamais deux sans trois
+++++++++++++++++++++++
Золото огнём испытывается, а человек напастями
Jamais deux sans trois
+++++++++++++++++++++++
Два арбуза в одной руке не удержишь
Jn ne peut (pas) etre partois а la fois
+++++++++++++++++++++++
Один пирог два раза не съешь
Jn ne peut (pas) etre partois а la fois
+++++++++++++++++++++++
Благими намерениями дорога в ад вымощена
L’enfer est pave de bonnes itentions
+++++++++++++++++++++++
Горе только на беде женится
L’enfer est pave de bonnes itentions
+++++++++++++++++++++++
Золотая клетка соловью не потеха
La belle cage ne nourrit pas
+++++++++++++++++++++++
Яблоко от яблони недалеко падает
La caque sent tojours le hareng
+++++++++++++++++++++++
Нужда и голод выгонит на холод
La faim chasse le loup hors du bois
+++++++++++++++++++++++
Храброму счастье помогает
La fortune courronne l'audace
+++++++++++++++++++++++
Смелому (храброму) счастье помогает
La fortune sourit aux audacieux (aux braves
+++++++++++++++++++++++
Смелому бог помогает
La fortune sourit aux audacieux (aux braves
+++++++++++++++++++++++
Дурак спит, а счастье у него в головах стоит
La fortune vient en dormant
+++++++++++++++++++++++
Голь на выдумки хитра
La necessite est la mere des inventions
+++++++++++++++++++++++
Нужда закона не знает
La necessite n'a point de loi
+++++++++++++++++++++++
Нужда свой закон пишет
La necessite n'a point de loi
+++++++++++++++++++++++
Яблоко от яблони недалеко падает
La pomme (le fruit) ne tombe jamais loin de l'arbre
+++++++++++++++++++++++
Курице не следует петь петухом
La puole ne doit pas cyanter devant (avant) le coq
+++++++++++++++++++++++
Глас народа - глас божий
La voix du peuple est la voix de Dieu
+++++++++++++++++++++++
За чужой щекой зуб не болит
La voix du peuple est la voix de Dieu
+++++++++++++++++++++++
Чужое горе не болит
La voix du peuple est la voix de Dieu
+++++++++++++++++++++++
Где любовь, там и напасть
L'amour a ses plaisirs aussi bien que ses peines
+++++++++++++++++++++++
Любовь и попа плясать научит
L'amour apprend aux anes a danser
+++++++++++++++++++++++
Любовь убивает время, а время убивает любовь
L'amour fait passer le temps, et le temps fait passer
+++++++++++++++++++++++
Насильно мил не будешь
L'amour ne se commande
+++++++++++++++++++++++
Сердцу не прикажешь
L'amour ne se commande
+++++++++++++++++++++++
К милому и семь вёрст не околица
L'amour rapproche la distance
+++++++++++++++++++++++
Любовь зла - полюбишь и козла
L'amoure est aveugle
+++++++++++++++++++++++
Любовь ни зги не видит
L'amoure est aveugle
+++++++++++++++++++++++
Любовь слепа (доведёт до беды и попа)
L'amoure est aveugle
+++++++++++++++++++++++
От любви, что от болезни, теряют сон и аппетит
L'amoure fait perdre le repas et le repos
+++++++++++++++++++++++
Любви все возрасты покорны
L'amoure n'a pas d'age
+++++++++++++++++++++++
Личиком гладок, да делами гадок
L'apparence est souvent trompeuse
+++++++++++++++++++++++
Наружность (внешность) бывает обманчива
L'apparence est souvent trompeuse
+++++++++++++++++++++++
Без казны нет войны
L'argent est le nerf de la guerre
+++++++++++++++++++++++
Деньги - главный нерв войны
L'argent est le nerf de la guerre
+++++++++++++++++++++++
Не в деньгах счастье
L'argent ne fait pas le bonheur.
+++++++++++++++++++++++
Голь на выдумки хитра
Le besoin fait la vieille trotter
+++++++++++++++++++++++
Игра не стоит свеч
Le jeu n'en vaut pas la chandelle
+++++++++++++++++++++++
Овчинка не стоит выделки
Le jeu n'en vaut pas la chandelle
+++++++++++++++++++++++
Милые бранятся, только тешатся
Le plaisir des disputes, c'est de faire la paix
+++++++++++++++++++++++
Лекарство хуже самой болезни
Le remиde est souvent pire que le mal
+++++++++++++++++++++++
Время - лучший лекарь
Le temps guйrit tout
+++++++++++++++++++++++
Время все излечивает
Le temps guйrit tout
+++++++++++++++++++++++
Потерянного времени не воротишь
Le temps perdu ne se rattrape pas
+++++++++++++++++++++++
Прожитое, что пропитое - не воротишь
Le temps perdu ne se rattrape pas
+++++++++++++++++++++++
Упустишь время - не поймаешь
Le temps perdu ne se rattrape pas
+++++++++++++++++++++++
Время всему научит
Le temps, est un grand maitre
+++++++++++++++++++++++
Взялся за гуж, не говори, что не дюж
Le vin est tire, il faut le boire
+++++++++++++++++++++++
Мёртвые всегда не правы
Les absents ont toujours fort
+++++++++++++++++++++++
Отсутствующие всегда не правы (виноваты)
Les absents ont toujours fort
+++++++++++++++++++++++
Друзья наших друзей - наши друзья
Les amis de nos amis sont nos amis
+++++++++++++++++++++++
Дружба дружбой, а денежкам счёт
Les bons comptes font les bons amis
+++++++++++++++++++++++
Счёт дружбы не портит
Les bons comptes font les bons amis
+++++++++++++++++++++++
Сапожник ходит без сапог
Les cordonniers sont les plus mal chausses
+++++++++++++++++++++++
Враги наших врагов - наши друзья
Les enemis de nos ennemis sont nos amis
+++++++++++++++++++++++
Браки совершаются на небесах
Les mariages sont ecrits le ciel
+++++++++++++++++++++++
Всякая невеста для своего жениха родится
Les mariages sont ecrits le ciel
+++++++++++++++++++++++
Суженого конём не объедешь
Les mariages sont ecrits le ciel
+++++++++++++++++++++++
Мёртвые всегда не правы
Les morts ont (toujours) tort
+++++++++++++++++++++++
Отсутствующие всегда не правы (виноваты
Les morts ont (toujours) tort
+++++++++++++++++++++++
Маленькими подарками поддерживается дружба
Les petit ruisseaux font les grandes riviиres
+++++++++++++++++++++++
Время - деньги
Les temps, c'est d'argent
+++++++++++++++++++++++
Время дороже денег
Les temps, c'est d'argent
+++++++++++++++++++++++
Время дороже золота
Les temps, c'est d'argent
+++++++++++++++++++++++
Старый друг лучше новых двух
Les viex amis et les vieux sont les meilleurs
+++++++++++++++++++++++
Глаза - зеркало души
Les yeux sont le miroir de l'ame
+++++++++++++++++++++++
Точность - вежливость королей
L'exactitude est la politesse des rois
+++++++++++++++++++++++
Личиком гладок, да делами гадок
L'habit ne fait pas le moine
+++++++++++++++++++++++
Наружность (внешность) бывает обманчива
L'habit ne fait pas le moine
+++++++++++++++++++++++
Человек предполагает, а Бог располагает
L'homme propose et Dieu dispose
+++++++++++++++++++++++
Человек предполагает, бог располагает
L'homme propose et Dieu dispose
+++++++++++++++++++++++
Искушение на грех наводит
L'occasion fait le larron
+++++++++++++++++++++++
Радость многоречива, а горе молчаливо
L'occasion fait le larron
+++++++++++++++++++++++
С глаз долой - из сердца вон
Loin des yeux, loin du coeur
+++++++++++++++++++++++
Руки холодные - сердце горячее
Mains froides, coeur chaud
+++++++++++++++++++++++
Жениться на скорую руку, да на долгую муку
Mariage prompt, regrйts longs
+++++++++++++++++++++++
Не имей сто рублей, а имей сто друзей
Mieux vaut ami en place qu'argent en bource.
+++++++++++++++++++++++
Не имей сто рублей, а имей сто друзей
Mieux vaut manquer d'argent que d'ami
+++++++++++++++++++++++
Лучше поздно, чем никогда
Mieux vaut tard que jamais
+++++++++++++++++++++++
Наперёд не загадывай
Ne dites jamais - jamais, ne dites jamais - toujours
+++++++++++++++++++++++
Никогда не говори никогда
Ne dites jamais - jamais, ne dites jamais - toujours
+++++++++++++++++++++++
Друга ищи, а найдёшь, береги
Ne laissez pas croitre l'herbe sur le chemin de l'amitiй
+++++++++++++++++++++++
Нужда закона не знает
Necessite fait loi
+++++++++++++++++++++++
Нужда свой закон пишет
Necessite fait loi
+++++++++++++++++++++++
Не в деньгах счастье
Ni l'or ni la gradeur ne nous rendent heureux
+++++++++++++++++++++++
Без труда не вынешь рыбку из пруда
Nul bien sans peine
+++++++++++++++++++++++
Без труда нет плода
Nul bien sans peine
+++++++++++++++++++++++
Без труда ничего не даётся
Nul bien sans peine
+++++++++++++++++++++++
Око за око, зуб за зуб
Oeil pour oeil, dent pour dent
+++++++++++++++++++++++
Пеший конному не товарищ
On n'a jamais vu une pie avec un corbeau
+++++++++++++++++++++++
Гусь свинье не товарищ
On n'ai jamais vu une pie avec un corbeau
+++++++++++++++++++++++
С любовью не шутят
On ne badine pas avec l'amour pas
+++++++++++++++++++++++
Два арбуза в одной руке не удержишь
On ne peut (pas) etre а la fois au four et au moulin
+++++++++++++++++++++++
Один пирог два раза не съешь
On ne peut (pas) etre а la fois au four et au moulin
+++++++++++++++++++++++
За одну вину дважды не карают
On ne prend pas un homme deux fois
+++++++++++++++++++++++
Для богатого и ворота настежь
On ne prкte qu'aux riches
+++++++++++++++++++++++
Остерегайся врага, будь он хоть с муравья
On poi fait ombre
+++++++++++++++++++++++
Старая любовь долго помнится
On revient toujours a ses premiees amours
+++++++++++++++++++++++
Старая любовь не ржавеет
On revient toujours a ses premiees amours
+++++++++++++++++++++++
Бедность не порок
Pauvretй n’est pas vice
+++++++++++++++++++++++
Дважды в год лета не бывает
Printemps de la vie ne revient jamais
+++++++++++++++++++++++
За признание - половина наказания
Pкche avoue est a demi pardonne
+++++++++++++++++++++++
Повинную голову и меч не сечёт
Pкche avoue est a demi pardonne
+++++++++++++++++++++++
Кого люблю, того и бью
Qui aime bien chatie bien
+++++++++++++++++++++++
Взявший меч, от меча и погибнет
Qui conque se sertde l'epee, perira part l'epee
+++++++++++++++++++++++
С голого взятки гладки
Qui n'a rien, ne doit rien
+++++++++++++++++++++++
Кто не работает, тот мало делает
Qui ne travaille pas, ne mange pas
+++++++++++++++++++++++
Поздно пришёл, кости нашёл
Qui ne vient а l'heure, dine par coeur
+++++++++++++++++++++++
Больше согрешишь - больше покаешься
Qui parle beaucoup, ment beaucoup
+++++++++++++++++++++++
Не буди лихо, пока оно тихо
Qui parle beaucoup, ment beaucoup
+++++++++++++++++++++++
На воре шапка горит
Qui se sent morveux se mouche
+++++++++++++++++++++++
Что посеешь, то и пожнёшь
Qui sйme le vent recolte la tempкte
+++++++++++++++++++++++
Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним
Rira bien qui rira le derniиr
+++++++++++++++++++++++
Кабы молодости опыт, кабы старости силы
Si jeunesse savait,si vieillesse pouvait
+++++++++++++++++++++++
Яблоко от яблони недалеко падает
Tel arbre, tel fruit
+++++++++++++++++++++++
Яблоко от яблони недалеко падает
Tel grain, tel pain
+++++++++++++++++++++++
Яблоко от яблони недалеко падает
Tel pere, tel fils
+++++++++++++++++++++++
Каков грех, такова и расплата
Tel vice, tel ouvrage
+++++++++++++++++++++++
Тяжёлым больным нужны сильные лекарства
Tel vice, tel ouvrage
+++++++++++++++++++++++
На вкус и цвет товарища нет
Tous les gouts sont dans la nature
+++++++++++++++++++++++
Ничто не вечно под луной
Tout lasse, tout casse, tout passe
+++++++++++++++++++++++
Топор виноват, что изба плоха
Toute peine mйrite salaire
+++++++++++++++++++++++
Говорить правду - терять дружбу
Toute vйrite n'est pas bonne a dire
+++++++++++++++++++++++
Бог троицу любит
Toutes les bonnes choes sont au nombre de trois
+++++++++++++++++++++++
Золото огнём испытывается, а человек напастями
Toutes les bonnes choes sont au nombre de trois
+++++++++++++++++++++++
Добрый друг лучше ста родственников
Un bon ami vaut mieux que cent parents
+++++++++++++++++++++++
Старость не радость
Vieillesse, tristesse
+++++++++++++++++++++++
Старый конь борозды не портит
Vieux boeuf sillon droit
+++++++++++++++++++++++
Кабы знать, где упасть, там соломку бы постлать
Voire est facile, prevoir est difficile
+++++++++++++++++++++++
Свидетельство о публикации №218090501175
Спасибо большое Вам
за ваш огромный труд.
Творческих Вам успехов
и исполнения всех ваших. желаний .
С благодарностью, Галина.
Галина Дударева-2 16.09.2024 15:23 Заявить о нарушении