Чертог не от чёрта
У Фасмера слово «чертог» это «внутренняя часть здания», заимствованное из церковнославянских текстов, вероятно, через древне-булгарское посредство из персидского (чар+так) «четыре балкона». Отсюда же якобы более позднее заимствование «чердак». По Фасмеру невероятно ни объяснение слова «чьртогъ» как исконно славянское, ни сближение с чертой или чёртом.
О родстве «чердака и чертога» с Фасмером спорить не буду. А вот персидские корни и исконно славянские невероятности вызывают у меня большие сомнения. Особенно, после выявления мною родственной и смысловой связи между выражениями «чур тебя» и «чёрт».
Думаю, в слове «чертог» никаких чертей конечно же нет. А вот первосмысл «чур тебя» и некая оградительная «черта» вполне могут быть в предках «чертога». Чертог изначально был местом ограниченного доступа, защищённым от чужого взгляда по разным тайным или суеверным причинам. А по сему выражение «чур тебя» для чертога оправдано.
Получается, что слово «чертог» могло родиться от слова «черта» в смысле оградительного и обережного знака, связанного с предковым выражением «чур тебя».
В слове «чертог» корень ЧЕРТ и суффикс –ОГ, выражающий главенство первосмысла в этом корне. Если «черта» родилась от «чур тебя», то и ограничительный первосмысл слова «чертог» перешёл к нему по потомственному праву.
Ныне чертоги возвратились к первосмыслу. Что ни роскошная хоромина, то простым смертным запретная зона – изрядно охраняемая территория. Охранников больше, чем тружеников.
Свидетельство о публикации №218090501925