Зловонная утроба города. Подглавие X
— У меня ещё много сменной одежды.
— Розовое?
— Розовое.
Джин взорвалась громким плачем.
Инквизитор со своим верным снайпером шли по лесной тропинке. За ними нехотя плелось ещё четыре члена команды. Гриир бежал где-то впереди и разведывал местность. Джин держала в руках карту и на дорогу не смотрела, а потому время от времени спотыкалась. Она потихоньку убеждалась, что не умеет читать карты. Девушка даже не была толком уверена, правильной ли стороной она её держит. Однако в этом нелёгком деле ей помогала Ин. Та хоть и не ориентировалась на местности, но знала, как находить дорогу по всем этим линиям и закорючкам на бумаге. Лучше неё картографию знал в этом отряде лишь один человек, но после того, как Джин вчера зарядила по Эрнии ногой, инквизитор опасалась с ней разговаривать. Она не особо желала брать весь свой отряд с собой, но посчитала, что если не будет осуществлять попыток сработаться с ними — ничего путного не выйдет.
Отряд вышел на какую-то полянку. На холмике посередине стоял одинокий дуб. Кругом щебетали птицы. Солнце нежно освещало лицо инквизитора. Ин начала читать карту и на момент замешкалась.
— Дай сюда, — ледяная ведьма вырвала карту из рук Джин, она по диагонали осмотрела документ и указала пальцем в сторону, — нам туда. Инквизитор, — затем пошла в указанном направлении.
— … эй… карта же…
Джин оглянулась на снайпера, та лишь пожала плечами. Теперь команда инквизитора шла за бывшим генералом. Подходя к краю поляны, они заметили поросшую тропу. Точнее, раньше это была полноценная дорога, однако ей так давно не пользовались, что по ней сейчас могли пройти лишь пешеходы. Карета бы постоянно натыкалась на валуны и огромные корни, торчащие из-под земли.
— Вот. Тракт в Стирвидж.
— Стирвидж? — на этой карте не было таких названий, место их назначения было отмечено как «обугленные холмы».
— Да. Я когда-то сожгла эту деревню. Здесь, как дома.
— Э? — Джин на момент зависла.
Сожгла деревню? Она шутит сейчас?
— Ещё один из ваших великих подвигов, генерал? — позади раздался голос Титуса.
— Чернь нужно держать в ежовых рукавицах. Если с этим не справляются местные дворяне — обязательно справится кто-то другой, — практически без всяких эмоций парировала Эрния.
— И под «справится» уважаемый генерал подразумевает свежевание детей?
— А также пытки водой, выжигание глаз и отрезание конечностей всех причастных и их семей. Порядок требует жертв.
— И смотрите, куда вас привела эта идеология…
Эрния остановилась. За ней замер весь отряд. Она повернулась к Титусу.
— Ты, щенок, не успел за свою короткую жизнь кое-чего понять.
— Заинтригован.
— Люди — животные. Дай им волю — всё, что они будут делать — это удовлетворять свои низменные потребности. Дай волю крестьянам — они будут выращивать хлеб лишь для себя, наплевав на потребности общества. Дай волю солдатам — они будут весь день сидеть в таверне и пропивать жалование. Дай волю дворянам — единственное, что они будут делать — оргии и балы. Человек, когда обретает свободу — разлагается. За разложением следует хаос и упадок. Но дурной пример заразителен — теперь все, кто несвободен, хотят также. Не успеешь и глазом моргнуть — они уже готовы отстаивать своё право на разложение через насилие. Крестьяне берутся за вилы. Солдаты уходят в стан к врагу. А дворяне поднимают мятеж. Все эти животные просто нуждаются в хорошей плети. Кроме как силой в их гниющие мозги мысль об общем благе не вбить.
— Вы называете благом то, что вы творили?
— Да, щенок. Я не позволяла еде в городах иссякнуть. Я не позволяла гарнизонам городов сдаваться врагу без боя. Я не позволяла мерзким аристократам строить интриги за моей спиной. Говоришь, мои методы радикальны? Опухоль проще отрезать полностью, чем лечить.
Титус промолчал, генерал гвардии двинулась дальше по дороге.
Получасовой прогулка, которая после короткой перепалки проходила в абсолютной тишине, наконец, привела команду инквизитора к месту назначения. Перед ними предстало сгоревшее село. Сломанные ворота открывали вид на главную просёлочную дорогу, осыпанную гравием. Впереди, по обе стороны улицы, покоились более сотни обугленных домиков. Школа, деревенская ратуша, даже небольшая церквушка в центре деревни — всё это было обожжено и развалено. Судя по всему, сожжено оно было уже довольно длительное время — и тут, и там из домов прорастали деревья. Золы или пепла не было — всё это давно унёс с собой в далёкие страны ветер.
Джин шла по главной улице, медленно оглядываясь по сторонам. Двери домов были выломаны. В некоторых стенах торчали стрелы, оперение которых уже давно обратилось в прах. Из-под пола у многих жилищ прорастал бурьян. В щелях обугленной древесины виднелись небольшие колонии мха.
Инквизиторы дошли до центра деревни. Тут располагалась небольшая площадь. Чуть позади неё лежала в развалинах сгоревшая церковь. Огонь не пощадил сооружение — от, в прошлом, величественной постройки остались лишь стена с примыкающим к ней дверным проёмом, камней и гранитный фундамент. Сама площадь была усеяна множеством крестов. Под каждым из них покоились холмики из аккуратно сложенных вместе камешков. Площадь была достаточно большой — в дни церковных праздников тут гуляло всё село. Проводились пышные ярмарки. Крестов было более тысячи. Джин присела на корточки у одного из них. Крест оказался просто двумя палками, перевязанными тканью. На той, что была по горизонтали, виднелась выцарапанная ножом надпись: «Антонина».
— Захоронение? — спросила инквизитор.
— Памятное место, — ответил Титус, — шакалы из гвардии делали так, что хоронить обычно было нечего.
Ледяная ведьма лишь фыркнула.
— Ясно, — продолжила Джин, — это было обязательно?
Инквизитор медленно встала и неспешно пошла между крестами.
— Да.
Эрния не промедлила с ответом. Она подалась вперёд и пошла за инквизитором, которую вид сгоревшего поселения ввёл в состояние глубокой задумчивости. Остальная команда решила подождать на краю площади. Уже будучи на центре кладбища, Джин повернулась к ведьме.
— Женщины. Дети. Старики…
— Я бы сделала это снова.
— Почему?
— Порядок требует жертв.
— Порядок?
— Да. Порядок.
— Порядок в чём? Это всего лишь дети.
— Как думаешь, кем вырастают дети, если их родителей прирезали имперские гвардейцы?
— …
— Предателями.
— И не было способа сохранить им жизнь?
— Было. Им нужно было быть младше трёх лет.
— Э?
— Мы забирали младенцев в приют при военной академии в столице, — Эрния усмехнулась, — у меня даже был целый отряд, целиком состоящий из сироток.
— В чём смысл этой бойни?
— Тебе всегда нужно повторять по три раза?
— Не может быть, чтобы массовые казни были единственным выходом.
— Не единственным. Нет. Всего лишь самым эффективным.
— И в чём эффективность?
— Страх.
— Страх?.
— Чего здесь неясного, «инквизитор»? Вот ты - крестьянин. Сидишь и решаешь брать тебе вилы в руки или нет. Вопрос: когда возможность того, что ты возьмёшь их в руки, уменьшается? Вариант «а»: если бунт прогорит — умрёшь только ты. Вариант «б»: если бунт подавят, то убьют тебя и твою семью. Вариант «ц»: если ты проиграешь, то убьют тебя, а потом запытают до смерти твоих жену и детей, а затем сожгут твой дом. Как думаешь, «инквизитор», какой правильный ответ?
— … — Джин посмотрела на одну из памятных могилок.
— Я вижу, ты и сама знаешь.
— … я…
— Мне казалось, из всех людей, ты-то должна меня понимать.
— Я?
— Да, ты, — Эрния развела руками по сторонам и затем демонстративно оглянулась, — кто же ещё? С учётом того, что ты вчера сделала почти то же самое.
— Я не понимаю о чём ты… — Джин в недоумении смотрела на генерала.
— Разве? Ты слишком скромна. Церковь Святой Елены. Вчерашнее утро. Напоминает о чём-нибудь?
— Я…
— Ты была прекрасна.
— Э? — Джин чуть покраснела.
— Правда. Вся стоишь такая во весь рост. Лицо перекошено от злости. Волосы развеваются. И ты даже не думаешь, перед тем, как отдать приказ, чтобы разнести старику его гнилую башку.
— Но…
— А потом ты такая и говоришь жрице: «А давайте найдём и убьём всех остальных». Я тебя даже зауважала. Тебе мало было разогнать их. Ты хотела найти и перебить гадов, чтобы неповадно было, — она ткнула указательным пальцем в сторону инквизитора, — и знаешь… — а потом показала на себя, — я бы сделала то же самое.
— Как ты…
— Не только Гриир выходит погулять из отеля.
Эрния чуть задумалась и потом тихо и настороженно произнесла, будто опасаясь, что её услышат:
— Кстати говоря… где этот паразит гуляет… — она оглянулась по сторонам.
Отряд замер. Все поняли, к чему ведёт генерал. Они прислушались. Птицы, которые щебетали ещё недавно, замолкли. Только лишь ветер шелестел сорной травой. Под ноги инквизитора вонзилась стрела. Повсюду, из всех щелей, из-за каждого сгоревшего домика, появились фигуры, сокрытые зелёными накидками с ног до головы. Нападающие были вооружены луками. Джин и её команда попали в окружение. Из остатков дверного проёма церкви медленным шагом вышел ещё один лучник. Однако этот в них не целился. Он снял капюшон. Коротко стриженный, зеленоглазый блондин посмотрел на ледяную ведьму. Он чинно поклонился, но его движения были нелепы и неуклюжи. Лучник паясничал.
— О, какие гости! Великий генерал, госпожа Эрния! Мы рады снова приветствовать вас и вашу свиту в нашем скромном имении. В прошлый раз ваше посещение вызвало небывалый… ажиотаж, — он угрожающе улыбнулся.
Изо рта Джин пошёл пар. Воздух вокруг начал замерзать.
— Стой! — вскрикнула инквизитор, подняв руку в направлении генерала гвардии.Затем она медленно встала на колени и демонстративно положила руки за голову, — мы сдаёмся!
Эрния в замешательстве посмотрела на командира. Джин бросила на неё строгий взгляд. Стремительное охлаждение воздуха прекратилось. Весь отряд неспешно встал на колени. Командир лазутчиков с удивлением посмотрел на инквизитора. Он указал на неё пальцем.
— Ты? Ты командир?
— Да. Я — верховный инквизитор имперского двора Джин Моррисон. Мы сдаёмся.
— «Инквизитор»? Чё? — лучник выглядел, по меньшей мере, удивлённым.
— Регент Кайл Блургенштейн Первый своим указом возродил спецотдел духовенства.
Тот немного задумался, а потом прожестикулировал своим солдатам.
— Хорошо. Вяжите их. Оружие и артефакты отнять, — он достал из наплечного мешка какой-то ошейник.
— Что это? — сухо спросила Эрния.
— Это будет держать от нас подальше ледниковый период.
Солдаты вышли из-за укрытий и начали отбирать оружие. Ружьё Ин. Платок Уолтера. Тиара Титуса. Кольцо Ламары. Они знали обо всех артефактах. Затем их главарь медленно подошёл к Эрнии. Та с некоторым беспокойством и раздражением посмотрела на Джин. Инквизитор кивнула, давая сигнал, что всё в порядке. Ледяная ведьма глубоко вздохнула.
— Ваше ожерелье, генерал, — он присел перед ней на корточки и защёлкнул на её шее красивый серебряный ошейник, тот плотно прилегал к её коже и мешал дышать.
— Благодарствую, — процедила женщина сквозь зубы.
Затем блондин подошёл за спину Джин. Он присел на корточки и начал лапать её. Сначала он осмотрел куртку и вытащил оттуда упаковку таблеток.
— «Ам-бро-зин»… ба-на-но-вый… что это?
Инквизитор улыбнулась.
— Это от мигрени. У меня вечерами, порой, голова болит.
— А. Себе возьму, — сказав это, бандит засунул упаковку себе в карман.
Затем он запустил руки под плащ и начал искать там оружие. Однако за бока хватал он уж слишком сильно. Чуть погодя, он приподнял белую рубаху и начал ощупывать её живот. По телу пробежали мурашки. Это всё больше походило на сексуальное домогательство. Джин начала краснеть. Её лапали на глазах у толпы народа. Когда грязные руки почти достигли груди, инквизитор чуть прикрикнула.
— Эй! Вот там у меня точно нет оружия!
Так как размер её груди был очень сильно ограничен, бюстгальтера она не носила. Ей совсем не хотелось, чтобы руки дошли до чувствительных зон. Солдат приостановился на секунду, но убирать вонючие хваталки не спешил. Они цепко держались за её рёбра. Тут инквизитор осознала, что он и не собирался искать под рубахой вооружение. Лучник тяжело дышал ей в затылок. Затем он прочистил горло и убрал мерзкие конечности от нежной кожи девушки. Он взял её за запястья и опустил руки на уровень пояса, а затем связал их, завершая верёвочные кандалы хитрым узлом.
— Это ты называешь узлом? Да у нас курсанты лучше делают, — позади над лазутчиками насмехался Уолтер.
— Т-тьюго же, — это была первая фраза Ламары за весь поход.
Титус, кажется, был ко всему безразличен. Как и Ин. Оба терпеливо ждали, пока их руки свяжут за спиной.
После того, как блондин перевязал Джин, он обошёл её и присел перед ней на корточки. Затем лучник двумя пальцами взял инквизитора за подбородок и приподнял так, чтобы из глаза встретились. В его глазах мерцала похоть.
— Слышь, милая, ты совсем безоружная сюда пришла? Ни ножа, ни кинжала. И артефактов тоже нет. Верховные инквизиторы ходят безоружными?
— Я дала обет «безоруженья».
— Хех. Ладно, — он достал из-за пояса кусок чёрной ткани и перевязал Джин глаза, — подъём, — он взял инквизитора за руку и помог встать, — путь неблизкий.
Свидетельство о публикации №218090500497