Зловонная утроба города. Подглавие XIV

      Он не лю­бил свою мас­ки­ров­ку. Нет. Он не­нави­дел свою мас­ки­ров­ку. Пря­тать­ся под ли­чиной тще­душ­но­го при­мата. Са­мих лю­дей он лю­бил. И да­же очень. Но быть од­ним из них ка­тего­ричес­ки про­тивил­ся. А ещё боль­ше он не лю­бил «бэк­тре­кинг», а имен­но — воз­вра­щать­ся ту­да, где уже по­бывал, и, ка­залось, сде­лал все свои на­сущ­ные де­ла. И вот он сто­ит у ка­кого-то при­лав­ка и ру­га­ет­ся с трав­ни­ком из-за за­вышен­ной це­ны на су­шеный оду­ван­чик. Ру­гать­ся он лю­бил.
      — Пять ме­дяков за грамм?! Я, что, по-тво­ему, день­ги вы­ращи­ваю, как ты эти сран­ные оду­ван­чи­ки?!
      — Це­на есть це­на. Я и так от­даю де­шев­ле обыч­но­го.
      — Де­шев­ле?! И сколь­ко они, б***ь, обыч­но сто­ят?! Зо­лотую мо­нету?!
      — Во­об­ще-то семь за грамм.
      — Да я за семь мо­нет ки­лог­рамм кар­то­феля куп­лю на этом е****м рын­ке! Об­ди­рало­во!
      — Так, су­дарь, вы по­купа­ете, иль бу­дете даль­ше мне моз­ги со­вокуп­лять? За ва­ми уже оче­редь?
      — Че­тыре.
      — Что «че­тыре»?
      — Че­тыре ме­дяка за грамм — моё пос­леднее пред­ло­жение.
      — Я тут бла­гот­во­ритель­ностью не за­нима­юсь… че­тыре с по­лови­ной.
      — По ру­кам.
      Лу­нар про­тянул тор­говцу ту­гой ко­шель на­пол­ненный медью. Пос­ле это­го он по­бед­но за­шагал прочь от при­лав­ка, да­вя улыб­ку на всё ли­цо. Он сэ­коно­мил пять ме­дяков. К со­жале­нию, на этом рын­ке не бы­ло и до­ли то­го, что сго­рело из-за люб­ви Аш­линг к ог­ню. Тра­вы в про­даже бы­ли при­митив­ны­ми, а те, что бы­ли, нуж­но бы­ло ещё до­пол­ни­тель­но об­ра­баты­вать. С на­бором, ко­торый он ку­пил на этом ба­заре, мож­но бы­ло раз­ве что вы­лечить грипп. Ан­ге­линг был та­лан­тли­вым трав­ни­ком. Мож­но ска­зать, пре­вос­ходным зна­харем. У не­го был осо­бый дар, ко­торый он при­об­рёл с рож­де­ни­ем. Лишь толь­ко кос­нувшись тра­вы, он сра­зу по­нимал, как её мож­но ис­поль­зо­вать, и на что она год­на. Как её об­ра­баты­вать и ка­кие зелья мож­но из этой тра­вы де­лать. Лу­нар был ге­ни­аль­ным зель­ева­ром. Од­на­ко этот та­лант раз­вить он, в своё вре­мя, не ус­пел. С ним слу­чил­ся вур­да­лак. Но, нес­мотря на это, он де­лал от­личные ма­зи, при­пар­ки и ле­карс­тва. В этом уже смог­ла убе­дить­ся гла­ва им­пер­ской ин­кви­зиции.
      Ос­та­валось ку­пить лишь од­ну вещь — па­лат­ки. Спать пос­ле по­жара бы­ло не в чём. А ес­ли спать на све­жем воз­ду­хе — сож­рут ко­мары. Ко­маров Лу­нар то­же не лю­бил. Ан­ге­линг под­хо­дил к ма­гази­ну то­варов для эк­спе­диции. Тут бы­ло всё — удоч­ки, де­ревян­ные ящи­ки, кор­зи­ны, рюк­за­ки, се­ти для лов­ли ры­бы, лод­ки, вёс­ла, одеж­да от дож­дя, стулья. Тут бы­ло всё. Кро­ме па­латок.
      — Прос­ти­те, их ещё не до­вез­ли со скла­дов.
      — Скла­дов?
      — Да. Нам то­вар раз в три не­дели за­возят. Зав­тра ут­ром дол­жно быть пос­тупле­ние.
      — Ут­ром?!
      — Ну… — тор­гаш пос­мотрел на злоб­ное ли­цо Лу­нара, — ес­ли хо­тите — мо­жете прий­ти на склад. Они мо­гут про­дать и от­ту­да. Прос­то ска­жите, что от Яко­ва.
      Сол­нце уже са­дилось. Су­дя по все­му, опять при­дёт­ся сни­мать ком­на­ту в та­вер­не. Но по­куп­ки за­тяги­вать до ут­ра он не хо­тел.
      — При­дёт­ся пе­реть­ся на сран­ный склад.
      — Унью?
      — Не «унь­юкай» тут мне… это из-за те­бя я тут по го­роду мо­та­юсь.
      — Мы мо­жем от­дохнуть в та­вер­не до ут­ра, шеф. За­чем ид­ти до скла­дов?
      — Ну уж нет — по­том ока­жет­ся, что па­лат­ки за ночь съ­ела моль. А то и вов­се скла­ды сго­рят. Так силь­но рис­ко­вать я не со­бира­юсь.
      — Вы пре­уве­личи­ва­ете.
      — С мо­ей уда­чей — от­нюдь.
      Дейв тя­жело вздох­нул. Он нёс на се­бе где-то ки­лог­раммов двад­цать про­визии. Тя­жёлый ме­шок по­нем­но­гу вдав­ли­вал во­ина в зем­лю.
      — Мо­жет… хо­тя бы по­може­те?
      — Пря­мо как ты по­мог сох­ра­нить наш ла­герь в сох­раннос­ти?
      — Э-э-э…
      — Пош­ли. Аш, а ну вста­вай! — де­воч­ка усе­лась на мос­то­вую и что-то ко­выря­ла пал­кой. Ан­ге­линг по­тянул её за ру­ку, под­ни­мая на но­ги, — как ре­бёнок, ей бо­гу.
      — У­уууу…
      — Она и есть ре­бёнок, шеф.
      — Дейв…
      — Что?
      — Я щас те­бя бе­жать до скла­да зас­тавлю.
      — Не на­до.
      — Тог­да зат­кни свой хле­борез — я и так знаю, что она ре­бёнок, де­бил!
      Груп­па из трёх че­ловек мед­ленно поб­ре­ла в нап­равле­нии скла­дов. Они рас­по­лага­лись за пол­го­рода от них. Путь был неб­лизкий.


Рецензии