Кентерберийские намеки

                Подарок для моей любимой Герцогини леди Бонни Роттен
     Хренова паратовская  " Ласточка ", перекупленная на аукционе конфиската медовой ловушкой Аннушкой Чапман, рыженькой и секси, конечно, по своей неискоренимой американской привычке, хоть и плавала она по Волге вот уже третий век ( чтобы тебе было понятнее, милая Бонни, этот колесный пароход был передан Советской России по ленд - лизу Северным морпутем в сорок втором, до того от именовался  " Миссури - Миссури " и скакала по его палубам совсем иная блондинка, то ли Рита Хэйуорд, то ли Бади Холли, то ли, вообще, Багз Банни, где - то по случаю раздобывший блондинистый паричок трансвестита Сони, выброшенный в багажник  " Ламборгини " психованным Москитом накануне знаменательного экса одного из отделений французского банка, уже несколько претерпевшего от лицезрения приколоченных к брусчатке яиц и иных креативностей ), причалила совсем к другому Рыбинску и вылезший из трюма Хичкок, сразу сообразив несоответствие ажидации развернувшейся перед его ничем неудивляющимся взором мудации, преспокойно расстрелял атомной бомбой и Алешку, и буфетчика, и капитана, и всех пассажиров, с трудом сдерживая клокочущее в груди бешенство в очередной раз поклялся Годохме забыть поганую родную речь и сел на бережку, покачивая круглой головой и вспоминая давно минувшие дни обреченного на поражение восстания.
     - А ён и грит такой, - размахивал руками бронзовый Феликс, убеждая молчаливого Командора, пришедшего вместе с чумой на окраину Кентерберри, где их и повстречал великий Альфред, - что отряд Попова превысил свои полномочия !
     - Дичь какая - то, - наконец сказал Командор, прижимая осыпающийся форменный мундир магистра Ордена, - чепуха.
     - А вот и не чепуха, - спорил Феликс, постепенно выпуская маленькие колесики из чугунной шинели ; он косился латунным глазом, про себя вознося молитвы славянскому гению Теслы, предусмотревшему и такую ситуацию с Вучетичем еще в третьем годе, когда ни один политик или жандарм и представить себе не мог, что крах Цусимы сдетонирует красным смехом Андреева и дневники Иуды будут продаваться за фальшивый пражский грош первый год, со второго же : бесплатно будут вывешены на афишных тумбах, почерневших от бурных и яростных струй мочи проходивших мимо прохожих, - совсем не чепуха, Командор. Ты вот лучше скажи, по кой хер ты настоебендиваешь донне Анне, а ?
     - Х...й на, - ритмично и поэтически ответил Командор, тоже заметив отрастающие колесики. - Е...ть, - удивился он, - да ты паровозом становишься, как я погляжу !
     - Лучше фотоаппаратом, - вмешался Хичкок, выкатываясь шариком в обнимку с какой - то шлюхой из - под дубовых балок таверны, помнивших еще коронацию Монмута и мятеж Якова Ирландского, - будет через много лет такой фотоаппарат, шесть на девять, ФЭД, чисто в честь тебя, - поклонился он Бронзовому, а шлюха захихикала, пуская пьяные пузыри и тряся подолом, - великий. Где Розенблюм, товарищи памятники ? - поинтересовался Хичкок, залезая девке за пазуху.
    - Пугает Нильса, - нехотя ответил Командор, отгоняя навязчивого голубя, норовившего обосрать его плоскую каменную голову, - шоркается с Королем и дискредитирует идишем Позднее Средневековье Европы.
    - Да и х...й на него, - загудел Феликс, выискивая надлежащие рельсы, раз уж волны занесли кораблик в хероту такую, что и говорить не хочется ни об Армянсках, ни о могиле Бродского в социальной сети ВКонтакте, где так и засохли в своих вечных междусобойчиках совершенно неинтересные ноли и единицы, приводящие своей тупостью и начетничеством в то же психопатическое бешенство, что и случайно замеченный в поликлинике или магазине экран включенного тиви, - Розенблюма вашего. Вы как хотите, - шумел Бронзовый, обнаружив параллельные линии уходящей к Шотландскому нагорью чугунки, - а я на родину Уэлша.
    Он укатил, весело дымя трубой, Хичкок с девкой вернулись в трактир, а Командор напевал из  " Slipknot", мудро решив, что этот вид чумы ничем не хуже первоначальной, и родившей замечательное литературное произведение, а учитывая, что не одно и на многих языках мира, то, бля, ваще. 


Рецензии