Часть 5. Столыпина, русскою душою...

Часть 5. Столыпина, «русскою душою»…



     Девятнадцатый религиозный век.
«Старшая дочь декабриста и литератора Аркадия Алексеевича Столыпина, родного брата Е. А. Арсеньевой, бабушки Лермонтова. По матери — Вере Николаевне — была внучкой адмирала Н. С. Мордвинова и красавицы англичанки Генриетты Коблей.

С детства Марию окружали интересные люди, которые дружили с её отцом и дедом: Н. М. Карамзин, В. К. Кюхельбекер, А. С. Грибоедов, К. Ф. Рылеев, М. М. Сперанский…
У Столыпиных было три дочери и четыре сына, один из них Алексей (1816—1858), прозванный в обществе «Монго», первый красавец Петербурга, был близким приятелем М. Ю. Лермонтова с детства и служил с ним в лейб-гвардии гусарском полку.

Зимой она с детьми жила в Петербурге, а летом на даче близ Петергофа у отца. В августе 1832 года там впервые Мария Аркадьевна увидела своего двоюродного племянника М. Ю. Лермонтова (ему было 18 лет), только что приехавшего из Москвы с бабушкой Е. А. Арсеньевой.
Мордвиновы дали внукам превосходное образование... Им прививали любовь к литературе, музыке и живописи; с детства приучали к чистописанию, особенно на русском языке; заставляли вести ежедневно журнал, впоследствии Мария Аркадьевна на протяжении всей своей сознательной жизни вела дневник и путевые заметки».

     Одна из загадок биографии Столыпиной. Здесь же продуманная мистификация фальсификаторов страниц жизни,  незаурядной женщины девятнадцатого столетия.
Часть архива нашёл известный «лермонтовед», Андреев – Кривич перед концом своей жизни в начале 70-х прошлого века. Были ли это государственные запасники, частный схрон, сейфы коллекционеров, непонятно. Только предположения, связано с его болезнью, дорогостоящие лекарства и сенсационные записи черновика Столыпиной, как – то связаны…
Судьба архива неизвестна. Сообщение прошло «самиздатом».

     Некие записи черновиков, понятно, это, в том числе, была её книга о современнице, поразившей Европу и Азию, её лично – необыкновенная жизнь, путешествия по миру, России, писательницы француженки Адель Оммер.
Все записи на французском языке, которым Мария владела и литературным. Через много лет, её муж, князь Павел Вяземский, рекламирует – анонсирует издателю Бартеневу, перевод этого труда с французского, как свой. Пусть, «муж и жена – одна сатана», в книге виден почерк и князя, абзацы его мышления, доработка, чего – то переработка. Но не указан соавтор, автор идеи, и явное…, описание многих эпизодов, жизненных сцен, прочее, главное - женская линия книги явно не Вяземского!?

     По всем справочникам с детства ей прививали любовь к литературе, ребёнком выучилась писать. По литературному критику 19 века В. Белинскому, в 12 лет она уже невеста. Знает литературу с возраста детских игр, окружение в доме, известные знаменитые литераторы.
Высокого роста, бальная модель, красавица, ею заинтересовались в царском дворе.
Ей было 16 лет, Мордвиновы в приказном порядке, оградить от случайностей, готовят и выдают замуж.
«В 1837 году Мария Столыпина стала женой богатого помещика Ивана Александровича Бека (1807—1842). Посаженой матерью на свадьбе была бабушка М. Ю. Лермонтова, Елизавета Алексеевна Арсеньева.
И. А. Бек… был одарённым человеком, занимался живописью и музыкой. Был поэтом (писал стихи о любви), одним из первых переводчиков на русский язык «Фауста» И.-В. Гёте. В 1827 году И. А. Бек сблизился в Дрездене с А. И. Тургеневым, который считал его стихотворения талантливыми. Современники отмечали его мастерство и владение поэтическим языком. Был дружен со слепым поэтом И. И. Козловым».

     Прожила с мужем недолго, но с известным литератором, поэтом. Общение, уроки поэзии, мастерство мужа в переводах она всё дополнительно переняла в свой литературный дар сочинительницы - фантазёрки. Век – то был романтизма…
После её кончины, по сведениям из справочников, остались только дневники и путевые заметки.
Дневники, нет сомнения, подчищены, вычищены старательно мистификаторами биографий её века, распространённая практика тех времён и всех стран, «тайны мадридского, парижского, санкт – петербургского, московского двора».
А она писала литературные произведения, их нет, они исчезли без следов. Если бы не откровения Андреева – Кривича, болел, чувствовал конец, вообще бы не было намёков на эту разгадку.

     У Марии был творческий союз с Лермонтовым, до его смерти особых разногласий не было. Вражда родов Лермонтовых и Столыпиных не всеми членами огромной семьи соблюдалась.
В архивах наследия Лермонтова множество не идентифицированных текстов стихов, часть известных, но без автографа, значатся, как Лермонтова с оговорками.
Андреев – Кривич дал откровенно понять, Столыпина сама писала и великолепно подражала стилю, манере своего родственника. Авторское своё похожее на лермонтовские стихи и это естественно, если есть творческое общение.
Вне сомнения, в запасниках наследия Лермонтова, часть виршей Марии Столыпиной, да и без автографа Лермонтова строки, подлежат идентификации на авторство женской руки.
И тогда загадка тайны мистификации известной книги «Письма и записки Оммер де Гель» обозначается явственне. Прикрыть посредственность в литературных способностях и навыках распиаренного в писательских способностях князя Павла Вяземского.

     Жена – почти гений, писала за него? Нет! Она написала огромный труд, а он на правах главного в семье присвоил чужое. Если и с вялого согласия, но соавторство должен был указать.
Один из приёмов масонов, восхвалять, преподносить одарённых. Продвигать, все таланты – только в «братстве» вольных каменщиков, для этого все средства хороши. Каменщиц, если были таковые, не приветствовали, только мужчин.
Так и получился международный  скандал 1933 года, когда выяснился неприглядный поступок Павла Вяземского, мистификация «Письма и записки Оммер де Гель». Ему было всё равно, а вот на род Вяземских легло очередное пятно изощрённых мистификаторов литературного столетия, клана Вяземских.

     Краткое неполное содержание вольного толкования в сокращении,… с оригинала 4-х томов «Письма и записки Оммер де Гель».
«С первых же страниц повествования развиваются эротические мотивы. Сочинительница бойко отчитывается перед подругами то об одной, то о другой интимной связи. Рядом с эротикой -- тема денег. Все продается -- все покупается. Рядом с денежными аферами -- немотивированная жестокость. И все это происходит с крайне юным существом (точный возраст Омер де Гелль неизвестен, по рассыпанным в тексте указаниям можно понять, что ей в начале книги не более пятнадцати лет). Итак, деньги, эротика, восхваление рабства, связи с министрами и принцами, снова деньги... Кошмар наползает на кошмар…, после июльской революции 1831 года победившая буржуазия погрязла в цинизме и разврате,… царствование Луи-Филиппа было отвратительным….
российские аристократы проматывали в Париже огромные состояния и вовсе не блистали умом. 

… Омер де Гелль после успехов и катастроф при дворе турецкого султана оказывалась в России, … ужасы крепостного права…, помещики жестоко обращались с крестьянами…, барство на самих господ, не оставляя в них ничего человеческого…, все-таки в такие ужасы не верилось!
… сочинительница "Писем и записок...", порющая девок, наслаждающаяся при виде избиений, при этом откровенно шпионящая (… ей показывали севастопольские укрепления), при этом явно презирающая страну, в которой она обогащается…
почему только Лермонтов не разглядел ее чудовищной сущности? Да и не только Лермонтов. Вроде бы получается, что и Альфред де Мюссе ей стихи посвящал -- комментарий к этому месту звучит уклончиво. Может, и выдумала все француженка. Ведь, вообще-то говоря, нелепостей в ее письмах и заметках предостаточно.
… прямая клевета попадается: пишет, например, что Пушкин "сек до смерти всех ямщиков". Сочинительница (правильно сказано в предисловии!) настолько отвратительна, что, конечно, должна быть и лжива.   
… странно не согласуются ее крепостнические выходки и поэтические страсти. Могли возникнуть и другие вопросы…
в отрывке под номером 130 повествование ведется от лица мужчины? Кто все те люди, что принимали участие в описываемой там охоте? Какое отношение к Омер де Гелль имеет отрывок под номером 70, где подробно исчисляются и характеризуются родственники и свойственники Наполеона? Почему столь странно выглядит в "Письмах и записках..." Александр Иванович Тургенев, оказывающийся чуть ли не защитником крепостного права?».

     Странности невпопад…, князь  Павел Вяземский даже не удосужился отредактировать свои вставки, писала жена - женщина, а он, оказывается, мужик. Думал, что написал шедевр и перевёл на русский язык, а это, оказалась женщина…
Ирония родственников, внук Вяземского, «П. С. Шереметев, засвидетельствовал, что, разбираясь в бумагах архива Павла Петровича, он читал как французский текст псевдомемуаров, так и русский перевод. Он думал, что в основании работы лежат какие-то подлинные документы. Отец его, С. Д. Шереметев, разуверил его в этом, сказав, что еще при жизни тестя, Вяземского, тот посвятил его в писание своего романа. Это удивило П. С. Шереметева, заставив признать за дедом "незаурядный писательский дар».
Павел Вяземский своим влезанием в авторство «Письма…», ещё немного и полностью испортил бы роман…

     Великолепная двойная мистификация, а то и тройная, начало которой, настоящий автор до сих  пор не объявлен. Мария Столыпина не думала о мистификации, сочиняла…
Простым женским мышлением 19 века, бабским пониманием событий вокруг, вела записи похождений своих подруг, рассказанных ей с 12 лет. По критику Белинскому, возрасту невесты,  в те века девушки рано выходили замуж.
Записями смонтировала великолепный сюжет похождения молодой женщины по странам и весям, прикрепив их к историческим личностям, француженке писательнице Адель, поэту Лермонтову, своему родственнику, даже турецкому султану. Ещё хлеще, Наполеону (?), другим личностям на слуху.

     Историк, «лермонтовед» Сергей Алексеевич Андреев – Кривич, перед своей кончиной, в начале 70-х прошлого века, нашёл черновики записей Столыпиной, рассказы о похождениях её подруг. Записи и были литературной обработкой содержанием романа о любовных приключениях Адель.
Андреев – Кривич С.А., записал загадочную фразу искателям лермонтовских раритетов, может, кто ещё принесёт что – то…
 
Конец 5 части.
Продолжение следует.


Рецензии
О Марии Столыпиной - дочери декабриста и литератора Аркадия Алексеевича Столыпина, родного
брата Е.А.Арсеньевой, бабушки М.Ю. Лермонтова, ничего не знал. Марию Столыпину окружали интересные люди : Н.М. Карамзин, В. Кюхельбеккер, М.М. Сперанский.
Мне было интересно узнать о том, что Мария Столыпина в августе 1832 года впервые увидела своего
двоюродного племянника М.Ю. Лермонтова. Мария Столыпина была талантливым человеком, она
написала книгу о современнице француженке Адели Оммере,великолепно подражала стилю и манере своего родственника М.Ю. Лермонтова. До его смерти у неё не было с ним разногласий. Мария
писала и за Павла Вяземского, а он присвоил всё её труды.

Уважаемый Владимир!
Спасибо Вам за Ваши литературные труды!
Вы открыли поклонникам творчества М.Ю. Лермонтова неизвестную сторону жизни великого русского поэта. Раньше, когда я учился в советской школе, ничего не знал о Марии Столыпиной и её литературной деятельности.

ВСЕГО ВАМ ХОРОШЕГО!

С уважением


Александр Андриевский   11.09.2018 16:04     Заявить о нарушении
Александр, Ваши рецензии сами по себе литературные миниатюры!
Спасибо, что пишете их мне.
Польщён!
Рецензию приятную написать не каждому дано.
Ирония, критика, похвала - три в одном не литератору. Я просто пишу мемуары, слышал, видел, встречался.
Свой взгляд, видение.
Завтра публикую 6 часть...
Спасибо, с уважением.

Весь цикл прочитаете, ещё лучше напишете, я уверен.

Владимир Конюков   11.09.2018 17:49   Заявить о нарушении