Свет Королевы Библиотеки. Глава 23

Глава 23.
Королева Библиотека. По ту сторону Нью Тауна.

(1)Софи Лонкруа
В Библиотеке отвечал только Дженкинс. Пришла хорошая новость. Библиотекари  создали библиотеки в стиле модерн и ноу—хау, и теперь современные библиотеки, многие из которых выглядят фантастическими, находятся в пределах законов мадам Лонкруа. Ну что ж, это немного ослабило сопротивление, и Софи избавилась от одной из проблем.  
Королева Клана змей подошла к окну. Она задумчиво водила по панели на подоконнике. Сегодня у нее встреча в Лондоне с Королевой. Бал в честь королевы Великобритании должен был в точности повторить бал, после которого Жак не вернулся к Софи. Бал, где снова окажется книга. 
Софи оглянулась. В дверях стоял Браян, обнимая за плечи Майкла Лонкруа. 
— Мы пришли к вам, примете, королева? — сказал Браян. — Ты знаешь, я подумал.  Ты соврала мне. Насчет Майкла.
— Не при нем эти вопросы решать.
— Ты под моей защитой. Кстати насчет Степана. Он пьет кровь. Может он болен, или он вампир… Так что я не знаю насчет Алисии, но Жан нам бы помог. Не надо было тебе врать мне. 
— Ты помнишь? — удивилась Софи.
— Лишь его пересказ того, что было до нашего знакомства.
Софи взяла сына на руки и вышла в зал для конференций.

Машины мчали по улицам Нью Тауна, останавливаясь лишь для того, чтобы пропустить пешеходов. Люди привыкли к бешеному ритму жизни, к технологиям. Всего-то — ходи днем на работу, а ночью давай волю чувствам. Разве это новое? Нет. Да, были правила, которые нужно было соблюдать. Нельзя было обсуждать правительство и мэров, нельзя было ходить ночью, или поодиночке. Полиция контролировала каждый шаг, и свобода была лишь в так называемых пятых округах — там, где власть имели короли и королевы. Это была антиутопия? С точки зрения свободы — да. Человек оставался в том штате, где родился. Или округе. Люди почти постоянно молчали. Даже работа редко обсуждалась. Из-за вынужденного молчания в Нью Тауне постепенно накапливался негатив, и риск войны всегда был. Потому контроль все больше усиливался. Одно неверное движение — и ты исчезаешь в полицейской машине. Софи так тщательно создала этот мир, так внимательно искала в Велесовой книге рычаги власти, что не могла позволить какому-то проходимцу разрушить это все. 
После собрания Парламента в зале «Нью Техникал» Софи осталась одна. Да, Браян понимал, ребенок похож на него и он мог бы думать, не желает признать его отцом. Но правда в том, что мальчик не был Змеем. Глядя на мальчика она все больше хочет вернуть того, ради кого она создала эту паутину. Его отца. И весь мир под контролем лишь чтобы несколько человек были в поле зрения. 
Генри тихо вошел в зал. Брутальный мужчина в дорогом костюме. Он наклонился над Королевой, и поцеловал ее шею.  Она обняла его рукой:
—  Как дела в нашем мире?
— У нас прекрасно. Наверное, никогда еще Клан не был так силен. Миледи, я хочу пригласить вас в одно место. Я сегодня задал лишний вопрос. Хочу его забыть.
— Ты не боишься?
— Я знаю вас слишком долго. Система охраны предупредила о нападении на Майкла Лонкруа.
— Что? Кто это?
— Степан. 
Софи подскочила. Как жаль,  что тогда Алисия не убила этого шакала! 
— Эльмира сказала, вы разрешили мне разобраться со Степаном. Мне кажется это не к лучшему, что  вы были так близко к  Жану-Флинну. 
— Возможно... Да, я  разрешаю.

Генри был спокоен. В ресторане под парламентом были лишь те, кого он знал лично. Софи посадила себе на колени Майкла. 
— Можете не беспокоиться насчет Флинна. Механическая бабочка исправила эту маленькую неприятность с памятью месье Жана-Флинна,  — сказал Генри. — Он во власти новой легенды своей жизни.
— Так что насчет Степана? Он вампир?
— Да. И в часы голода его начинает качать, как пьяного. А он и пользовался этим. Степан имеет такой хвост правонарушений и проблем, что не вместит ни одна книга.
— Он может нам навредить?
— Королева Библиотека имела с ним конфликт, но не нанимала киллера. Сами-то вы как думаете? Мы все давно перешли черту.
Софи посмотрела на улицу. Идеальный мир бизнеса. Бизнеса, в котором выживают лишь те, у кого ядовитое жало острее. 
Она не считала свой мир антиутопией. Софи не сжигала книги (хоть и собиралась), а то, как устроено ее государство, было вполне удобной моделью. 
Тишина... Там за окном город тоже замолчал. Только шорох шагов и едва слышный гуд двигателей машин. Шум стоял в Центре, так как он был окружен Индустриальным сектором. Но там находились силовые структуры аппарат управления, архив и полиция. Офис Софи на самом деле был вовсе не там. Как же было хорошо и спокойно. Безопасно. Софи поцеловала лоб сына. И не отрывала взгляда от окна. Завтра она встречается с Королевой. Было бы так удобно, если бы Алисия исчезла. Она одна лишь оставалась между ней и отцом Майкла Лонкруа. Да, Софи его ненавидит. Но она оставила ему поцелуй в Египте. 

(2) Степан

Джессика готовила привычный английский завтрак. Как вдруг ей в дверь позвонили. 
— Иду, иду! 
Она выключила телестену — та перенесла ее на север и в жаркой кухне стало уютно и прохладно. Когда она открыла, на нее с виноватым видом смотрел Степан. Вот уже неделю они знакомы, а Джесси словно всегда его знала. 
— Эта стерва, что ранила тебя, не нашлась?— спросила Джессика, помогая ему раздеться.
— Нет. Меня никто не искал? 
— Никто. 
Степан, хромая, зашел в дом. 
— Выключила телестену?
— Да.
— Умница. И не включай. 
— Ты напугал меня. Я думала, тебя убили.
Степан лишь только как—то странно засмеялся. Впрочем, на его немного демонический смех Джесси не обратила внимание. 
— Я решил, мне нужна только ты.
Степан посадил ее на стол. 
— Ты что—то задумал?
— Я ищу кое—что. Надеюсь, дружок Лебедя будет глуп и даст след... но я сейчас  не могу быть на виду. 
— Плохой парень? 
— Ну типа того.
Степан открыл бутылку виски и влил в горло сначала Джессике, потом себе. Она прижала руку к губам...
Музыка из соседней квартиры мешала Степану. Невыносимо орал рок—металл. Степан встал и оделся. 
— Ну  чего ты, пусть орет. Наверное, ее родители опять пропали, — зевнула Джессика.
— Подожди меня немного.
За громом музыки скрылось преступление. Степан выбил дверь ногой. Девушка в квартире была одна, и слушала невыносимо громко музыку. Другой бы мужчина выключил бы радио или просто увел девчонку в полицейский участок. Но не такой зверь, как Степан. Джессика не видела этой его стороны.
— Снова оглохла, придурок? — он выгнулся, словно гиена. 
Девушка не успела что—то понять, как тот уже вдавил в ее рот сигарету.
— Пусти! Ненормальный.
— Рот закрыла, ведьма. — Степан отшвырнул ее к стене. 
Девушка ударилась. Музыка. Если она сейчас не успеет ее выключить, он ее убьет, и никто не услышит. 
— Стой! Если тебе не нравится музыка, я выключу, — просила его девушка, а сама незаметно активировала стену—слежение. Это могло работать как кнопка вызова полиции. 
Радио полетело в соседку Джессики. Вот когда музыка внезапно прервалась, Джесси и заподозрила неладное. 
Радио разлетелось вдребезги, но девушка увернулась. 
— Если ты подойдешь, я тебя убью! — закричала соседка. 
— Чего ты орешь, ты ненормальная?
— Полиция уже едет!
Девушка показала на окно. Жан-Флинн и Алисия были правы, окна и были стеной-слежением. 
Послышался вой сирен. Степан выругался и выбежал в коридор. Джессика уже ждала его, одетая.
— Что ты натворил, Степан? 
— Молчи!
Впервые он так грубо схватил ее за челюсть. Сжав ее руку, он побежал вместе с ней. Джессика едва успела закрыть квартиру. До приезда полиции они сбежали...

(3) Килли  Касс.
Физика и немного математики. Софи ошиблась в том, что Килли сломается в Индустриальном секторе. Тем более что у нее появилась поддержка в виде поклонника-полицейского. Шахта, в которую ее отправили, была горяча как ад, и считалась одним из самых жестоких наказаний. Бунты, государственные измены, не подчинение законам Нью Тауна — это, по сути, и есть преступления, за которые людей сюда посылали. Касс не стала таскать камни или подчиняться средневековому устройству шахты. Но когда она хотела организовать побег детей (подростков, отправленных сюда как в трудовой лагерь строгого типа), она увидела в шахте своего бывшего Джейса Стэуна. Похоже, его перевели с менеджера на должность надзирателя. Касс подумала, что Джейса  тоже схватили, пока он не подошел к ней. 
— Мне очень жаль, что ты здесь, — сказал Стэун. — Смирись. Не пытайся действовать как Килли Касс. 
— Стэун! Что ты говоришь? Как ты здесь оказался?
Он холодно отстранился от Касс. 
— Стэун? А, нам нельзя говорить?
— Ты знаешь, что я был слугой государства. Нашего государства.
Джейс ушел. Двадцать ударов плетью по его приказу? Касс не могла поверить. Не настолько плохо они расстались!
— К сожалению, он руководит этим адом, правда, не так давно, — сказал ей влюбленный в нее полицейский, помогая нанести заживляющее раны средство. — Не знаю, он такой жестокий не был никогда. Обычный клерк… и вдруг...
— Ты его знаешь? Больно!
— Наслышан. 
— Хотелось бы привести его в чувства. 
— Сэмми... У меня есть идея. Только можно ли установить телестену в шахте?
— Килли, не знаю. Это каких она размеров должна быть? 
— Попытайся узнать.
—  Может сейчас появилось еще что-то? Я попробую узнать. Спасибо!
Килли обняла его. Пока никто не видел. 
— Люди твоего звания тут все Сэмы.. Почему?
— Все мы представители закона и все носим это имя, приступая к службе. А почему люди перестали говорить о простых вещах? — Сэм заботливо держал ее. — Солнце, вода, интересы друг друга. 
— Откровенно говоря, всю эту страну Оз может легко разрушить торнадо. Или цунами... Или еще что-то...
— Здесь столько людей тогда погибнет... Нет.. Не надо. 
Сэм ушел. Стэун уехал в командировку и многие вздохнули. Единственное чего боялась Кассандра — это если их шахта и карьер станет преградой для побега реальных преступников, а не детей и политзаключенных в этих стенах. До сих пор лишь страх перед союзом Бэрд—Лонкруа держал их. 

(4) Поймай меня, если сможешь. 

Для Жака, казалось, не было преград. Но когда они приехали в Мариуполь, и остановились на вершине холма, хребет которого длиной полосой тянулся вдоль берега, все, казалось, изменилось. Шерлок смотрел вдаль. Когда еще  окажется возможность увидеть такие необычные корабли, улицы без экипажей, сине-зеленое море. Гамлет помогал развернуть Эльмире ее расчеты, которые она охапкой ватмана бросила на пол. Солнце было высоко над головой, но еще не слишком палило. Молчанием можно было наслаждаться вдоволь.  Жан-Жак чувствовал себя пустым.  Он завязал как-то машинально волосы в конский хвост и почесал короткую бороду, которая успела вырасти за эти пару дней. Ему не хватало  Алисии. Над ним вскрикнул сокол, и библиотекарь поднял глаза, сощурившись — солнце ослепило его. А сокол еще несколько раз пролетал над ними. Это ведь был сокол, не так ли? Ветер и волны... И полная тишина. Что совсем не  нормально для такого прелестного теплого дня?
— Может, позагораем? Нет? — пытался развеять обстановку Картэр-Лонкруа. — Скажите, Шерлок, что может произойти с человеком, который превращается в змею.
— Хм, такое невозможно. Наверняка человек испытывает какие-то психические расстройства. Ей кажется, что он змея, волк...
— Но вампиры реальны. Если считать эту болезнь реальностью. 
Жан-Флинн вдохнул йодистый запах моря. Совсем по-другому пахнет. Похоже, Жан-Флинн и забыл, как сказал, что он Жак Лонкруа. Просто оговорился. С  кем не бывает?
— Джентльмены, нам придется идти вдоль берега, и лучше оставаться на такой высокой точке. До приезда я успела найти информацию. У этого моря подвижное дно, но думаю там, ближе к каналу, она могла спрятать судно. Хотя здесь оно никогда не было. "Арго" считалось счастливым. И легендарным. 
Жан-Флинн достал старый пиджак из сумки. Ветер сегодня был какой-то пронизывающий. Или ему было холодно от мысли, что Библиотека может исчезнуть... Крики чаек успокаивали. Наш любопытный квартет отправился на поиск того места, где Алисия могла спрятать "Арго". 
— А ведь она ничего не сделала, да? Она была собой? — спросила Эльмира у Жан-Жака.
— Да. Если бы не она, я бы никогда не был бы Библиотекарем. Мистер Холмс, возвращаясь к разговору. Так вы думаете, Софи под каким-то веществом? — ответил Жан-Флинн и тут же спросил у Шерлока. 
— Не видя фактов, я вам точно не скажу. 
— Но она изменилась в тот день. Когда убили или не убили Алисию. 
— А ты уверен, что правильно помнишь тот день? Твоя память не обязана всего помнить, — сказал Шерлок. 
— Скоро бал у Королевы. Софи точно должна там быть. 
— Если, мистер Карсэн, я буду иметь данные про всех участников я вам раскрою карты. Сейчас — ни слова, — ответил Шерлок. — Леди Эльмира, разве это не то место?
— Зачем мы ехали сюда, мистер Карсэн? — спросила Эльмира. — Или Жак Лонкруа?
— Я думал найти ее здесь.
Эльмира посмотрела с обидой на Жана-Флинна. Он заставил ее покинуть любимый музей. Теперь она в неизвестном городе ищет мистический корабль... Ох уж это желание побыть частью авантюры! Жан набросил на ее плечи пиджак. Его взгляд был здесь... Но не его мысли. Жан-Жак улыбнулся, а один локон все же освободился и теперь тёмно—каштановой волной со сверкающей медью в волосах попадал ему на лицо. Библиотекарь прищурился и устало зевнул, отвернувшись.
 — Я думаю, что мы не в том городе ищем спрятанный корабль. Так как глубина недостаточна. Его бы давно нашли... — проворчала Эльмира.
Их отвлек шорох. Все оглянулись. Собака. Всего лишь собака. 
Но животное звало их. Они прошли уже достаточно, а береговая линия города была достаточно протяженной. Внезапно стало жарко. Солнце словно  сошло  с ума, и началась жара. 
— Интересно, если Софи бы знала, что «Арго» здесь, наверняка она была бы здесь раньше нас. — Мыслил вслух Гамлет Пуаро. 
Флинн еще мог подозревать, что он кого-то упустил из виду. Но почему Пуаро размышлял о Софи?
А маленький человечек Пуаро будто и не замечал никого. Но как только собака остановилась, Флинн понял, откуда такой вывод. Собака привела их к стеклянному корпусу администрации Порта. Да и сам порт со времени последнего визита изменился. Стал чистым, уголь и кокс находились в закрытых специальных боксах, а железная дорога превратилась в закрытый тоннель из стекла, в котором время от времени мчат скоростные поезда. Пляж стал чистым. А вот сам город, казалось, остался неизменным.
  К счастью, Софи не заметила гостей.  Она же должна быть в другом месте? Но Софи спешила. Значит, либо Арго не здесь, либо она не смогла его достать. 
Хотя нет. Одного человека она заметила.  Жан-Флинн стал вспоминать...
— Эй! 
Чайка клюнула его брюки. Птица посмотрела на него и "засмеялась" . Жан-Флинн сходит с ума?
—  Господа, вы тоже видели мадам Лонкруа и чайку? 
— Чайку мы видим. А мадам Лонкруа никто никогда не видел.— ответила Эльмира. — А что происходит?
— Быстро в администрацию! — скомандовал Жан-Флинн. 
Администрация порта была из сверхпрочного стекла. Удивительно как хорошо было видно море. Хотя мгновение назад того не было — "мешал" порт. Чайки огромной стаей влетели в город и понеслись в сторону одного из заводов. Это напоминало сон. И не зря. 
Следом за чайками волна, похожая на цунами, обрушилась на здание. 
— Что? Что случилось?
Жан-Флинн запаниковал. Но что-то знакомое ему показалось в этом всем. Возле старинного кресла поодаль от них упал на пол мертвый удав. 
Та, кто сидела в кресле, изменилась. Жан-Флинн подбежал, но в кресле никто не сидел. Ступеньки! 
Жан-Флинн увидел лишь красивые ноги, шагающие на второй этаж. 
— Алисия! 
Пришлось поиграть в кошки-мышки. 
— Ваше Величество!
Его рот закрыла женская ладонь, вторая рука обвила его шею.  Знакомый запах остановил его, и Жан-Флинн не защищался.
— Молчи, — попросил его тихий голос Алисии. 
— Я ведь просил не исчезать... — Жан-Жак немного наклонился назад. 
— У меня были дела поважнее. 
— Почему ты не даешь мне оглянуться? 
Алисия развернула его к себе. 
Ножка Алисии соблазнительно выглядывала сквозь разрез в юбке. Волосы падали ей на лицо. Мишель Аист. Юбка была почти прозрачной, лишь кокетка была непрозрачной и похожей на мини—юбку. На руке был браслет—лиана. Но более... Хрупкая девушка держала Копье Судьбы. 
Синяк на ее руке специальные перчатки не смогли скрыть, так как были полностью прозрачными. Жан-Жак отвел ее в комнату.
— Копье! Оно у тебя!! А... Откуда синяк? Он напал на тебя? Это ты ранила его, да? 
— Я могу за себя постоять, — Алисия показала на Оазис Пустыни — кинжал, привязанный к голени. — Не Копьем.
— Госпожа...— услышал Жан-Флинн за своей  спиной. 
Это был Шерлок. Он стоял в дверях. Тишина, заполнившая паузу, была чем-то зловещим... Как и то время, на которое город ушел под воду со второй волной... Иллюзия, равная лучших возможностей телестены. 
— Это она наняла тебя? Ай да ты хитрец, Холмс! 
— Да. Я освободила его. Вы что-то узнали?
— Вы в  иллюзии... — сказал Шерлок. 
Волна стала уходить, и вода ушла из города.
Жан-Флинн просто обнял Алисию. А она не сказала ни слова. Таких крепких объятий  было достаточно. 
— Леди? 
Гамлет и Эльмира остановились, зайдя в комнату. Что-то благословенное и пугающее было в волне, замолчавшем побережье, чайках и появлении в порту, далеко не единственном в стране, хозяйки и серого кардинала самой могущественной новой империи. 
— Ты не обязана сейчас уходить... Я не хочу другую королеву, — шепнул Жан (Жак). 
— Я сама это решу, Флинн...
Ручка скользнула по его плечу. Она прошла мимо. У нее есть Шерлок. И его она слушала. А просьбы Жана-Флинна? Чьи просьбы он сам слушал? Шерлок рассказал ей свою версию.
— Я знала, что Чаша у него.
Алисия передала Жану-Флинну копье. Корону короля Артура Алисия ему не передала. Это могло стоить ему жизнь. А она Свет. Который порой невозможно поймать. Хотелось в это верить. 
 —  Спасибо...
— Вы ведь приехали за «Арго»? — хитро посмотрела Алисия. — Ну что ж. Ты доверяешь этим людям? 
— Да, ваше высочество. 
Алисия прошла мимо каждого, но остановилась перед Эльмирой. 
— Мы с вами не встречались? Хотя нет, это исключено, только несколько лет назад, когда был один странный случай... но нет. — Алисия пыталась вспомнить. — Хорошо. Но ответственность лежит на тебе, Ясон, — она посмотрела на Жана-Флинна.
— Хорошо.
Перед тем как выйти, Жан-Флинн "украл" Алисию. 
— Ты объяснишь мне, что происходит?
— А почему я вообще тебе что-то обязана объясняться? Ты король Библиотеки? 
— Нет. Не король. Но Степан...
— На все один ответ — мне тоже больно. У меня есть сердце, я не здание, не дух, не богиня, и этот дар...
Алисия сорвала перчатки и ее руки стали крыльями. Копье судьбы упало между ними. Жан-Флинн не давал возможности уйти ей. И кажется Алисия обиделась. Капризно надув губки, она хотела его ударить крылом, но Жан-Флинн остановил ее так мягко...
— Послушай, я просто хочу, чтобы ты была жива!! — Жан-Флинн заметно занервничал. — Софи имеет власть больше, чем кто-либо, Степан будет твоей угрозой, пока не найдется способ это прекратить, ты не должна действовать одна! Боже, Алисия, сколько можно тебя просить?? Алисия... 
— Жан-Флинн...
Их прервал Гамлет. Когда они склонили лица так близко, словно для поцелуя.
— Прошу прощения, миледи...
Жан-Флинн и Алисия вышли впереди всех на городскую набережную. Странный убаюкивающий фон звучал отовсюду. Алисия расправила крылья и направилась к морю. И снова поднялась огромная волна и все пятеро оказались под водой. Они шли по песку, обходя водоросли, и все, кроме Алисии, рассматривали рыбок, проплывающих мимо. Здесь, на дне, они увидели его — "Арго". Волна уходила назад.  За ней спрячется и "Арго". 
— Это очень красиво! — сказала Эльмира.
— Это влияние волн телестен.  Копия книги есть?
— Есть,— ответили Жан-Флинн и Гамлет.
— Тогда я подниму Арго.


Рецензии