Пушкинская мозаика 3. Пущинский колокольчик
Няньки, бабки, тетки, дядьки разбредались в поисках Ивана на много верст окрест.
И тотчас же терялись сами.
На их поиски приходилось созывать родственников из соседних деревень.
Те тоже терялись.
Так бы весь род с челядью и приказчиками в пущах и затерялся.
Но однажды, кто-то умный предложил вешать на шею прадеда и всех его потомков колокольчики.
Каждому свой.
Чтобы по звуку можно было отличать, кто, где в данный момент бродит.
Обладая недюжинным музыкальным слухом, Пушкин очень хорошо помнил звук колокольчика своего лицейского друга, Ивана Ивановича. Сколько раз этот тонкий звон позволял ему без труда отыскивать Пущина при играх в жмурки!
Какова же была радость поэта, когда знакомый колокольчик огласил заснеженный двор затерянного в лесах Михайловского!
Мой первый друг, мой друг бесценный!
И я судьбу благословил,
Когда мой двор уединенный,
Печальным снегом занесенный,
ТВОЙ колокольчик озарил*, —
вспоминал поэт позднее.
Перед его мысленным взором проплывало расплывшееся в улыбке лицо лицейского друга, звенел колокольчик…
N. B.
Пушкиноведы полагают, что очевидная из данного очерка аналогия фамилии "Пущин" со словом "пуща" не является достаточно убедительным доказательством в пользу версии о том, что Пущин якобы был русским. Более вероятно предположить, что русифицированная фамилия образовалась от эстонского слова "puss " — проделка, шутка. Ну, а то что имя "Иван " — последующая трансформация эстонского "Ян " — особых доказательств, по-моему, не требует.
* Отрывок из стихотворения А. С. Пушкина «И.И. Пущину»
Продолжение: http://www.proza.ru/2018/09/13/434
Первая миниатюра: «Эстонский предок Пушкина» — http://www.proza.ru/2018/09/12/327
Из книги "Ставка на бабочку (Из Эстонии с приветом)" — https://dkrasavin.ru/index.html#06
Свидетельство о публикации №218091200343