Куклы в розницу и оптом

Из сборника «Страна, которую мы забыли»

Глава 10. Сдавайте валюту! (1994-1995)

10.8. «Куклы» в розницу и оптом

     Бытует мнение, что в уголовном мире строго соблюдается разделение труда или специализация. Форточник никогда не будет шарить по карманам, кидала не займется гоп-стопом, а все они вместе не станут претендовать на лавры мокрушников. Исходя из этого теоретического представления, мы и строили отношения с кидалами, промышлявшими вокруг обменного пункта.
     Однажды я наткнулся на одного из них прямо у двери подъезда. Загораживая проход, он объявил, что обменный пункт не работает и, естественно, предложил свои услуги. Поскольку в окошке розничной кассы я практически никогда не появлялся, кидалы в лицо меня не знали. Пришлось объяснить наглецу, что подобные приемы нечестной конкуренции совершенно недопустимы и чреваты для него неприятными последствиями. Как и подобает разоблаченному профессионалу, он не стал ломать комедию и мгновенно испарился. Кстати, это умение – моментально исчезать – можно считать для этого ремесла главным признаком высокой квалификации.
     Вычислить кидал, глядя из окна обменного пункта, было не трудно. Тем более что в основном это были одни и те же персонажи. Некоторые из них без тени смущения обращались в кассу, чтобы купить однодолларовые купюры, необходимые для сооружения «куклы». Когда знакомая нам молодая пара (девушка и парень работали дуэтом) бегом рванула к поджидавшей машине, можно было легко предсказать продолжение эпизода. Вальяжно расположившись на стуле внутри обменного пункта, доверчивый гражданин гордо выложил на стол зеленые банкноты и громко объявил: семьсот долларов. Только заметив сочувственный взгляд девушки-кассира, он обнаружил под верхней сотней шесть бумажек по одному доллару.
     И всё-таки один раз у меня была возможность застукать кидал на месте преступления. Началось с того, что Дима Кознов передал мне предупреждение от нашей «крыши», состоявшей из бывших спортсменов-борцов. Общение с ними входило именно в его «должностные обязанности». Володю Большого я видел только один раз, да и то мельком. Он сидел за столом, поэтому в полной мере оценить его габариты, благодаря которым он получил прозвище, мне не удалось. Может быть, по этой причине меня не впечатлило сообщение о том, что он весит полтора центнера.
     Мне было достаточно ежемесячных встреч с его сыном, размеры которого были под стать прозвищу отца. Миша приходил, чтобы получить оговоренные в устном контракте шестьсот долларов. На самом деле его звали Мефодий, в честь деда. Но об этом я узнал чуть позже, когда вместе со своим паспортом он привез документы родителей. Семейство собиралось на отдых заграницу, и им были нужны справки на вывоз валюты. В последнее время я довольно часто вижу обладателя истинно славянского имени во дворе нашего 124-го дома. Несмотря на профессионально цепкий взгляд, Мефодий меня не узнаёт. Ведь прошло больше двадцати лет. Сам он, в отличие от меня, за эти годы внешне совсем не изменился. Об остальном судить не берусь.
     Но вернемся к предупреждению, о котором зашла речь выше. Разведка донесла, что среди кидал зреет план, как поживиться за счет одного из обменных пунктов. Поэтому предлагалось усилить бдительность. Такой удивительный поворот событий меня немало позабавил. Во-первых, я почему-то считал, что раз уж наши «защитники» обладают столь важной информацией, то и превентивные меры им принимать сподручнее. А во-вторых, было трудно поверить, что кукольники, почерк которых мне был хорошо известен, решатся на подобную авантюру. В итоге, я принял озабоченный вид, но на самом деле сразу же выбросил эту историю из головы.
     Прошло достаточно много времени, чтобы у меня не осталось даже малейших воспоминаний о «предупреждении». Тем более, что так называемая текучка не оставляла ни времени, ни сил на досужие размышления. Правда, после того, как я подобрал себе помощника, появилась возможность немного замедлить аллюр. Как-то раз Антон, то есть этот самый помощник, сообщил, что звонил сотрудник какого-то посольства, который хотел без лишнего шума обменять валюту. Дипломаты собирались за наличные покупать мебель и интересовались, сможем ли мы принять сорок тысяч долларов. Но главный упор всё же делался на то, чтобы об этой операции не узнали посторонние. Ответ был стандартный: звоните в день обмена, согласовывайте курс, время, получайте номер заказа, приезжайте без опоздания. Происхождение денег и их назначение обменный пункт совершенно не интересовали. В конце концов, посольство маленького и бедного государства тоже должно иметь возможность обменять «чёрный нал».
     Через несколько дней опасливый клиент действительно появился, предварительно зарезервировав требуемую сумму в рублях. Первая сложность возникла уже на входе в помещение обменного пункта. По нашим правилам, которые мы неуклонно соблюдали, входить можно было только по одному. А тут явились двое. Проблема заключалась в том, что один из них был иностранец, а второй – его переводчик, без которого обойтись невозможно. Пришлось сделать исключение. Всё последующее общение происходило через этого посредника. С какого и на какой язык он переводил, я не понял.
     Вторая заминка не заставила себя долго ждать. Все предварительные переговоры иностранцы вели с Антоном. Поэтому джентльмен в дорогом кашемировом пальто настаивал на том, чтобы и обмен производил мой помощник, как единственный человек, посвященный в детали сделки. Ведь иначе круг нежелательных свидетелей непредсказуемо расширялся. Пришлось объяснять, что Антон никогда не работал кассиром и при всем желании не сможет выполнить требование клиента.
     Убедившись, что больше никаких исключений добиться не удастся, восточный красавец с точеными чертами лица и его переводчик расположились за столом напротив меня. Из черного дипломата были извлечены четыре стопки долларов, каждая из которых была опоясана красивой резинкой наподобие тех, что женщины используют вместо заколок. Быстро пересчитав и проверив купюры, я перетянул пачки обычными канцелярскими резинками и положил деньги в сейф. А четыре дизайнерские предмета женского туалета вернул их владельцу.
     Оставалась самая малость: пересчитать и сложить рубли. Банкнот по 50 тысяч рублей набралось только на два «кирпича» (так на жаргоне называлась упаковка из десяти пачек по сто купюр в каждой). Когда я стал набирать еще два кирпича десятитысячными купюрами, иностранец начал проявлять признаки беспокойства. Сначала он попросил достать свои деньги из сейфа, чтобы он мог их видеть. Потом пробовал договориться, чтобы я проводил его до машины и там передал дипломат с рублями в обмен на пачки с долларами. Здесь я уже не мог скрыть признаков разочарования. (1)
     Тем не менее, препирательства через переводчика продолжались еще довольно долго. В конце концов, посовещавшись, иностранцы объявили, что десятитысячные купюры их не устраивают и потребовали всё вернуть в исходное положение. Кирпичи подверглись повторному пересчету и перекочевали в сейф, а на пачках долларов вновь красовались фирменные резинки. Позвав охранника, я попросил его проводить визитеров к выходу. Попутно объявив во всеуслышание, что это кидалы.
     В этой истории обе стороны противостояния оказались небезупречны. Мошенники, как всегда, делали ставку на естественную человеческую доверчивость, на не менее естественную алчность и, конечно же, на неопытность Антона. Хотя их расчет не оправдался, они до конца продолжали самонадеянно гнуть свою линию, надеясь на отточенную технику и отработанные приемы. Такая деталь, например, как необычные резинки, отнюдь не случайна. «Кукла» с примелькавшимся украшением призвана вызывать безоговорочное доверие.
     Со своей стороны я проявил не только доверчивость, но и малодушие, так как не сдал «иностранцев» милиции. Впрочем, меня оправдывает то, что кроме испуга такой оборот событий проходимцам ничем не грозил. Последствия для обменного пункта были весьма менее предсказуемы…

(1) Тактика кидал базируется на двух "китах". Во-первых, необходимо организовать суету и спешку. Во-вторых, перед тем, как окончательно расстаться со своими деньгами, им нужно обязательно подержать их в руках еще один, последний раз. И то, и другое  в условиях обменного пункта едва ли достижимо (при минимальной степени профессионализма кассира). Конкретная техника может быть разной: ломщики, кукольники и прочее. Классический вариант с куклой продемонстрирован в знаменитом американском кинофильме «Афера» («Sting») с Робертом Редфордом и Полом Ньюменом в главных ролях.

Москва, февраль 2018


Рецензии
А я и есть тот самый Антон, который в день визита этих мошенников то ли заболел, то ли просто был выходной. Уже не помню. Помню только, что весело насвистывал целый день, предполагая получение премиальных. В этом веселом расположении духа я пришел на следующий день на работу, где меня огорошили описанием вчерашних событий. Предполагаю, что в том, что эти ребята выбрали именно наш пункт, не последнюю роль сыграло присутствие моей очевидно малоопытной персоны. Они профессиональным взглядом быстро считали кто перед ними, восприняв эту ситуацию как очевидный признак благосклонности своих мошеннических богов. Думаю, что от многих прочих, более мелких неприятностей нас спас наш охранник Сергей, с которым я постоянно ругался, так как мне казалось, что он грубо разговаривает с людьми. Но на самом деле он профессионально исполнял свои обязанности, строго следуя регламенту. А регламент этот, понятное дело, возник не на пустом месте.
Спасибо, дорогой Николай Николаевич! Мною добросовестно и с удовольствием прочитана треть ваших рассказов. Продолжаю читать дальше.

Антон Панков   28.06.2023 19:38     Заявить о нарушении