Глава 9. Остров яблок

…После смерти Утера библиотека уже не охранялась  так строго,  и Мерлину удалось проникнуть  в тайный зал. Осмотрев все стеллажи,  изрядно  покрытые пылью, Мерлин  так и не нашел  книгу, которую  искал.
- Здесь кто-нибудь  бывал за последнее время? – спросил он хранителя библиотеки – древнего старичка. Мерлина  тревожило очередное  предчувствие.
- Эээ..-хранитель  задумчиво почесал затылок, как будто этот жест помогал ему встряхнуть его  старческую память, - неделю назад  тут была леди Моргана. Наш новый король, его  величество Артур,  не запрещает ей приходить  сюда.  Не  то что покойный Утер, царство  ему небесное.
Судя по  тону,  старый библиотекарь  если не осуждал  Артура, то  по крайней мере недоумевал. Однако  Мерлину было  не того. Он  торопливо поблагодарил хранителя и поспешил домой.
Моргана!....

- Куда ты собрался на ночь  глядя?  - ворчливо  проскрипел Марс вдогонку, когда Мерлин пробегал мимо пруда.
Маг остановился и присел на корточки  перед  ящером. Его красная чешуя светилась  в сумерках, выдавая  магическое происхождение.
- Я хочу забрать книгу «Пророчества Эмриса».  Я знаю, она у Морганы.
- Возможно,  у Морганы.  А ты знаешь, где искать  Моргану?- осведомился саламандр.
- Артур говорил, что она живет  отшельницей на острове посреди моря. Так она ему писала в письмах.
-  И как ты собираешься найти этот остров?
- Также,  как и всегда. По интуиции.
- Позволь дать  тебе один совет.
-  Я буду  тебе чрезвычайно  признателен , - вздохнул  маг, внезапно осознав, сколько нового он узнал благодаря заколдованному дракону.
- Остров, где живет Моргана, необычен. Он называется Авалон, там находят себе приют  фэйри (феи), изгнанные людьми  со  своих прежних земель. Там располагается  храм  Триединой Богини. Говорят, это дрейфующий остров, он  может появиться в любом месте моря. Найти этот остров непросто – его защищает магия иллюзии.  Остров окружен  миражами. Обычной лодке или  кораблю  никогда не найти  его. Но есть там невидимые врата, на которых  не распространяется магия иллюзий. Они открываются только в сумерках -  это  время прилива  магических сил  у  ведьм. С  рассветом   врата закрываются. Должно быть,  интуиция не подвела тебя, Мерлин, раз ты решил отправиться туда именно сейчас. Ты не должен верить своим глазам, маг! Смотри внутренним зрением. Только так ты найдешь остров.
- Спасибо,  Марс. Для меня было бы честью  называть  тебя своим другом.
Марс смущенно засопел  и скрылся в траве. Мерлин  поднялся и поспешил  на пристань.

…Волны колыхали лодку, на корме которой стоял  единственный светильник-фонарь   с тремя свечами  внутри. К счастью, море было  относительно спокойным.
Тем не менее, было  страшновато  плыть  в неизвестном направлении, посреди огромной волнующейся  пустоты. А когда совсем стемнеет,  станет по-настоящему жутко. Света звезд  явно не хватит, чтобы ориентироваться во  темноте.
«А луны сегодня не будет потому что  сегодня…черная луна», - вдруг  вспомнил   маг. Ведь это по-настоящему бредовая идея – отправиться во время черной луны в самое логово ведьмы!
«Было бы замечательно, если бы существовала обсерватория, по которой можно было  бы определять фазу луны, - мечтательно подумал Мерлин, -   Надо  будет что-нибудь  придумать….Артур не будет против – он любит научные новшества».
Внезапно  перед взором мага предстала  вертикальная светящаяся полоска света, напоминающая свет в окне. Мерлин закрыл  глаза и стал  присматриваться внутренним зрением.
Полоска расширялась.  Внутри нее находился  туннель. Не размыкая век, Мерлин  стал  грести  в ее сторону. Когда он  оказался внутри туннеля, маг открыл  глаза и увидел, что перед ним находится остров, которого не было  видно еще  в десяти  ярдах.
Мерлин  стал  усиленно грести  вперед,  иногда закрывая глаза и  на всякий случай напрягая внутреннее зрение.
Внезапно  перед его взором предстало  видение:  книга пророчеств открылась  на одной из  пустых страниц.  На ней  проступил  фрагмент текста:
«…Великий  Мерлин навеки уснет, попав под чары волшебницы, владеющей магией воды…».
Мерлин вздрогнул  и открыл глаза. Не к этой ли самой волшебнице он направляется? Быть может, его  видение – это предупреждение?..
Маг  прекратил грести  и огляделся. Выход из туннеля пропал  из поля зрения. Свечи в фонаре догорели. «Слишком поздно».
Не найдя лучшего решения, Мерлин  взялся за весла. Минут через десять  он  причалил, стараясь издавать  как можно меньше звуков.
Храм Триединой богини выглядел расплывчато в темноте  и располагался   поодаль,  а вот жилище Морганы было почти на береговой линии.
Двухэтажный деревянный дом. Он не блистал роскошью, но был довольно просторным,  с террасой и двумя балконами  с видом на море. Резная крыша,  резные ставни, перила,  увитые плющом. Дом стоял немного на отшибе, словно  служил  маяком. Внутренним чутьем Мерлин определил, что именно здесь живет Моргана. Позади дома стояло огромное мрачное дерево без листвы.  Должно быть, этому дереву уже не одна сотня лет, подумал маг. Еще издали  Мерлин  уловил  мертвую  энергию, источаемую деревом.
«В ночь черной луны мертвецы  встают  из  своих могил, особенно на тех землях, где не ступала нога христианина», - вспомнился Мерлину отрывок одной из колдовских книг.
Что же делать?  Мерлин  поежился.
Раз он здесь, ему придется идти до  конца, пока он не достигнет своей цели. Если он  такой великий,  как пишут книги пророчеств, он должен справиться.
Однако, чем ближе он  подходил  к дому, тем медленнее  шли ноги. У дерева   он  обнаружил полусогнутую  фигуру в черном одеянии.  О нет, неужели это  все-таки оказалось  правдой и мертвецы вылезли из  могил? Мерлин  даже негромко вскрикнул от  неожиданности. Фигура разогнулась   и повернулась  в его  сторону.
Это была Моргана. Во тьме ее лицо казалось мертвенно-бледным. Маг был  почти рад ее видеть.
- Ты все-таки нашел дорогу, - констатировала Моргана. Мерлин  уже собирался ответить,  как вдруг взгляд его упал на окно первого этажа.
На подоконнике горела свеча.  И вдруг  у   окна появился  скелет в чепчике и переднике служанки. Скелет вытер пыль  с подоконника и отправился по своим делам.
Мерлин обнаружил, что,  к своему стыду,  падает в обморок и никак не может этому  воспротивиться.

Мерлин  очнулся от того, что его хлестали по щекам.
- Хватит! – взмолился маг  и открыл глаза.
Он обнаружил  себя лежащим на софе  в просторной комнате. Обстановка была не роскошной,  но и не бедной: шерстяной ковер на полу, изящные  столики с мозаикой. В углу комнаты стояло кресло-качалка  с накинутым на него пледом.
Прямо над ним наклонилась Моргана. Взгляд Мерлина невольно упал  на упругую грудь в глубоком узком вырезе, что оказался вровень  с его лицом.  Мерлин  прикрыл глаза и снова получил  пощечину.
- Да хватит,  черт  возьми! – выругался он и сел. Ведьма  села  напротив.
- Ты что,  пьян? – осведомилась  Моргана.
- Разве я похож на пьяного? Разве от меня пахнет вином?
- Тогда от чего ты теряешь почву под ногами?
- Ты меня напугала, - признался Мерлин, - что ты там делала?
- Я собирала корень  мандрагоры.  В ночь Гекаты он  обладает особой силой, - спокойно ответила ведьма.
Мерлин  нервно взъерошил волосы.
- И еще..Кажется, я  стал жертвой  миража. Мне показалось что  я увидел…скелета.
- Это  не мираж. Это  покойная Матильда.
- Что?
- Она помогла мне  перенести  тебя в дом. Одна бы я не  справилась.
- Что?!!!
Мерлин попытался вскочить на ноги, но был вынужден сесть обратно из-за головокружения. В глаза ему бросилась этажерка, на которой находились сферы из разных минералов и самоцветов: поблескивающий авантюрин, дымчатый кварц, аметист…
- Она здесь?!
- Конечно. Она здесь живет. Правда, я  уже отпустила ее. Сейчас она спит в гробу, на чердаке.
- Ты шутишь?!
- Даже не думала.
Мерлин  принялся приглаживать  волосы.
- Но ведь некромантия…
- Запрещена? При жизни Матильда мечтала прислуживать принцессе.  Я исполнила ее мечту. В любом случае,  Утер запретил  любой вид магии.
- Он умер.
- Я знаю.
Моргана поднялась  и встала у окна.
- Ты прокляла его?
- Теперь все так думают! – обернулась она, - теперь все будут винить  меня в его смерти. Я всего лишь сказала  ему то, что думала.
- Ты пригрозила, что он проснется скованным по рукам и ногам.
- Я не имела виду ничего буквального!
- Так ты отрицаешь свою  причастность?
- Кто  ты такой, чтобы судить  меня?! – воскликнула Моргана  и в ее глазах опасно заплясало  пламя, - Когда Утер  убил  моего отца, мне было  всего лишь  пять, Моргаузе было шесть. Элейне не было  и трех лет,  и на ее счастье, она ничего не помнит. Но я все помню!
- Мне жаль, что  так произошло. Ты много  страдала. Но без этого Артур  бы не  появился на свет.
Моргана подошла к книжному шкафу готического вида.
-  Бери то, за чем пришел  и убирайся,  – сказала она  уже спокойнее и  швырнула ему книгу в фиолетовом переплете, на обложке которой был выведено серебряными буквами «Пророчества Эмриса».
Потом она взяла одну из сфер, которые стояли  на этажерке. Сфера была  прозрачной, словно сделанной  из кристально чистого льда;  по размеру не больше яйца.
Моргана произнесла пару слов на неизвестном языке,  и сфера засветилась ярким  жемчужно-белым светом.
- Это тебе вместо фонаря. Она укажет  дорогу домой.


Рецензии