232 лао-цзы дао-дэ цзин стих 6

бессмертно лоно духа –
сокровенной самкой оно именуется*
утонченно женственное – это врата
корневищем неба-земли они называются
тянется-потянется** послушанье храня
претворяет сие без натуги


*вариант прочтения:
окормляемый (то есть вскармливаемый «утонченно женственным») дух не умирает
«потаённая кормилица» – так она именуется

обратившись к мандале инь-ян вспомним здесь о том что глубины «материи» чреваты «духовностью» – и наоборот – поэтому методичное и безостановочное погружение вглубь «вещества» там обнаружит (как это было обнаружено опытным путём сподвижницей шри ауробиндо в его «интегральной йоге» миррой альфасса) «золотого кришну» тогда как с другой стороны безудержное рвение к духовным высям грозит падением в изначальный «мрак»

**тянется именно «дух» схоронённый в этом лоне – так я читаю данное место


Рецензии