Глава 36. Поцелуй Смерти
Вивиана стала близким другом Мерлину. Он рассказывал ей о большинстве своих открытий, поведал об устройстве Стоунхенджа и своем наблюдении за луной и планетами.
Но именно сейчас, после ритуала Брака Зеленого Леса, Мерлин испытывал стыд перед Вивианой, как будто он предал ее. Маг впервые серьезно задумался о том, что его чувства к прекрасной охотнице могли оказаться более романтичными, чем просто дружба.
…Вивиана ждала на той же поляне, где они познакомились. В то утро на ней было серебристо-бело платье из парчи, в светлых волосах поблескивали серебряные звездочки.
- Ты бесподобна, - сказал Мерлин, целуя ей руку. В этот момент он напомнил себе первого рыцаря и втайне посмеялся над собой. Многие мужчины при дворе стали копировать поведение Ланселота.
Первый рыцарь умел вскружить голову женщине, и этому стоило у него поучиться! Секрет в том, что Ланселот никогда не пытался никому понравиться, он был галантен от природы, в отличие от большинства своих подражателей.
- В таком одеянии ты, должно быть, собралась на бал, а не на охоту!
- О нет. Я собралась не на бал. А на свидание, - загадочно улыбнулась Вивиана. В тот день она была завораживающе прекрасна. Её глаза лучились светом, приоткрытые губы были нежными словно лепестки розы. В красоте Вивианы словно была заключена магия, способная усыпить разум и заставить забыть про все на свете…
Мерлин заморгал глазами, чтобы прогнать наваждение.
- Ты многому научил меня, Мерлин, - произнесла она тихим, нежным голосом, - Но сегодня я тоже хочу показать тебе кое что из моей магии.
Она медленно подняла узкую белую ладонь и поднесла к лицу Мерлина. На ее ладони покоились два серебряных пера.
- Эти перья перенесут нас в Броселиандский лес, - пояснила волшебница, - Он находится в Армонике, но благодаря перьям мы будем там в считанные секунды.
Вивиана протянула одно перо Мерлину, а после слегка взмахнула своим пером, призывая мага сделать то же самое.
…
Над серебристыми кронами клубился туман, и не было слышно ни звука. Гулко раздался легкий плеск воды на близлежащем озере - должно быть, какая-то рыбка вынырнула на поверхность и скрылась в топях. Между стволами бесшумно пробежал олень. Место это было удивительно тихим и сказочным, словно лес этот существовал в чьем-то сновидении.
-Видишь озеро вон там? – указала Вивиана, - Это волшебное озеро , которое существует сразу в двух мирах – в Лонгрии, и здесь, Армонике. Именно у этого озера ты так любишь совершать утренние прогулки. Здесь на его берегах живут фэйри. Они строят дома в кронах деревьев.
Вивиана вела Мерлина все дальше и дальше вдоль озера. На берегу озера возвышался живописный замок.
- А это - мой замок! Точнее, его двойник. Сам замок находится под водой.
Между большими темно-серыми валунами в зарослях тускло-желтой травы пролегала тропа.
- Эта долина без возврата, - пояснила Вивиана, - Чародейка Моргана ссылает туда рыцарей, которые нарушили воинский долг ради любовных утех. А также тех, кто изменил своим возлюбленным.
- Что там происходит с ними? – поинтересовался Мерлин.
- Говорят, рыцари круглые сутки пируют, слушают музыку арф, и придаются разврату с лесными феями, - звонко рассмеялась волшебница.
- Я хотела показать тебе свое любимое место в этом лесу, - доверительным шепотом произнесла Вивиана, - Пойдем.
Волшебница взяла Мерлина за руку и повела к каменному мосту, пересекающему самое узкое место волшебного озера. Когда они оказались на середине моста, Вивиана повернулась к Мерлину, встала напротив, и взяла его за руки.
Маг был настолько очарован красотой леса, что все это время провел в молчании. И только сейчас он устремил глаза на Вивиану, которая стала еще прекраснее, оказавшись в Броселианде.
- Мерлин. Я люблю тебя. Я полюбила тебя уже тогда, когда прочла о тебе в магических книгах.
От ее слов у Мерлина захватило дыхание, а Вивиана приблизилась к нему и подарила долгий поцелуй. Волшебник обхватил ее тонкую талию, но внезапно он почувствовал, что обнимает пустоту.
Маг открыл глаза. Вивиана стояла на мосту, в десяти шагах от него.
- Мерлин! Как же ты мог так поступить со мной!
С этими словами волшебница растаяла в воздухе.
Мерлин разжал ладонь, где раньше было волшебное перо. Ладонь была пуста.
…
Мерлин остался один посреди зачарованного леса. Сам воздух этого места вгонял в сон, который мог стать вечным. Хотелось присесть на мягкий мох, вздремнуть и никогда больше не просыпаться.
Маг перешел мост и увидел, что выход из леса только один – через Долину без Возврата. Он направился к темным силуэтам валунов. Подойдя ближе, Мерлин обнаружил что это были не валуны, а рыцари, обращенные в камень.
Каменные столы с каменными яствами, и каменные рыцари с застывшими масками вечного веселья.
Вивиана сказала неправду. Рыцарей, нарушивших долг, превращали в камень.
Мерлин шел дальше, пока не оказался на поляне, посреди которой бил прозрачный источник, от которого клубился серебристый туман.
Словно во сне, Мерлин двигался дальше и дальше. Пока не набрел на поляну, где был выложен круг из камней. Повинуясь непонятному чувству, Мерлин встал в круг и его ноги приросли к месту.
Позади него появилась Вивиана.
В сознании мага всплыли еще ненаписанные строчки в книге «Пророчества Эмриса»:
« Вивиана, владычица волшебного Озера, погубила влюбленного в неё Мерлина. Она заточила его в камне в Броселиандском лесу, чтобы его знания никому, кроме неё, не достались».
Но было слишком поздно. Мерлин уже не мог двигаться и даже говорить.
Зато Вивиана подала голос.
- Я познакомилась с тобой для того, чтобы выведать тайны твоей магии. Твой дар не похож магию ведьм и колдунов. Он уникален, хоть ты и не состоянии оценить его. Ты научил меня многому, и сейчас я не хочу, чтобы кто-нибудь еще превзошел меня. Теперь я соединяю в себе твою магию с магией Триединой Богини.
Мерлин ощутил, как тело его постепенно стало каменеть. Кровь, текущая в венах, останавливалась и твердела.
- Ты предал свою возлюбленную. Так что ты заслужил такую судьбу. Но не печалься, дорогой. Я буду беседовать с тобой. Ведь я слышу твои мысли, - Вивиана рассмеялась.
Но Мерлин уже сам не слышал своих мыслей. И монолога Вивианы он тоже не слышал. Он уже не был человеком в полном смысле слова. Он мыслил вечностью. Какая разница где он находится? Какая разница, может ли он двигаться? Время остановлено. Времени больше нет…
- Теперь ты будешь моим навсегда . В этом свете нет ничего, что вернет тебя из забвения, - сказала Вивиана.
- Есть, Нимуя!
Из воздуха материализовалась Моргана.
- Убирайся отсюда! – рассвирепела Нимуя-Вивиана, и ее голос утратил очарование, - Его судьба уже написана! Ему суждено быть заточённым в камне!
Моргана сделала повелительный жест рукой, словно стряхивала с запястья насекомое.
Нимуя мгновенно превратилась в среброкрылую птицу и улетела за озеро с жалобным криком.
- Есть хорошее средство против забвения, - сказала Моргана.
Ведьма подошла к Мерлину вплотную, не спеша обвела пальцем его неподвижные брови, погладила по каменной щеке.
- Это средство - поцелуй Смерти.
Моргана соединила свои губы с губами Мерлина. От ее губ шло резкое покалывающее тепло, разливающееся по телу тысячей невидимых иголочек. Мерлин резко отстранился от нее и судорожно вдохнул воздух, будто вынырнул из воды.
- Так это все-таки была ты. Ты была со мной в шалаше. - сказал он.
Моргана лишь усмехнулась.
- Пора возвращаться. Артур нуждается в тебе, - сказала Моргана, взяла его за руку, и повела назад, в Долину без Возврата.
Когда они проходили мимо каменных рыцарей, Мерлин спросил:
- Это ты превратила их в камень?
- Ты еще не понял? В мире все не то, каким кажется! – ответила Моргана.
До них донеслись звуки веселья и игры на арфе. Мерлин обернулся.
Ожившие рыцари сидели за богато накрытыми столами, мимо которых хлопотали прекрасные девы. Рыцари поднимали кубки за здоровье, обнимали фей, кто-то уединялся с понравившейся красавицей в лесу.
Мерлин смотрел на них как зачарованный.
- Идем, - торопила Моргана, - тут есть портал на Авалон.
Они зашли в расщелину, держась за руки, и пропали.
Но на том месте, где был Мерлин, превращенный Вивианой в камень, остался стоять каменный мегалит. Часть души чародея все же осталась в Броселиандском лесу. Та часть, что желала познать вечность.
Свидетельство о публикации №218092001164