Аква-человек. глава 3
Аннотация:
Фантастическая повесть, основанная на реальных событиях о том, как в конце пятидесятых годов двадцатого века правительство США пыталось создать человека-амфибию, чтобы использовать его для военных нужд. Собственно, произведение нельзя назвать биографическим и строго историческим, поэтому автор и присваивает ему категорию «фантастика». Однако главный герой книги является прямым прототипом Иоганнеса Килстра, профессора лейденского университета, который и пытался создать человека-амфибию из добровольца Фрэнсиса Фалейчика, который так же фигурирует в моей повести под именем Фрэнка Филипчика.
[Книга не входит в какую-либо серию]
Жанры: Фантастика, Исторический,
место действия: Земля,
характер или архетип героев: Команда Персонажей,
Книга продается на порталах платной подписки "Целлюлоза":
https://zelluloza.ru/register/24914/
И "Либстейшн":
https://libst.ru/?ref=3994
На "Прозе" планирую разместить первые восемь глав повести из расчета по одной главе в неделю.
ГЛАВА 3
БЫВШИЙ ДИРЕКТОР ЦРУ
1
Летний парк в январе месяце не лучшее место для провождения времени, но в этот зимний день было достаточно солнечно, и немного морозно, что делало прогулку весьма приятным занятием. Довольно старый мужчина лет восьми-десяти прогуливался по дорожке, уставленной по обеим сторонам рядами скамеек. По его движениям, и по внешнему виду было видно, что эта прогулка является для него обыденным явлением, и что он занимается этим регулярно. Старик был чуть выше среднего роста, и шел, опираясь на трость, хотя, судя по всему, она нужна была ему скорее для важности, нежели для опоры. Дер-жался он бодрячком, и шел, почти не сгибаясь под тяжестью прожитых лет. Почти абсолютно лысый – лишь кое-где на висках у него сохранились седые волосы, носящий очки в роговой оправе, мужчина выглядел весьма интелли-гентным, что давало постороннему взгляду возможность понять, что всю свою жизнь он занимался интеллектуальной работой, а быть может, даже за-нимал какую-нибудь руководящую должность.
Подойдя к одной из скамеек, мужчина уселся на нее и, сняв с носа очки, принялся неторопливыми движениями протирать их носовым платком. Он не обратил внимания на то, что с противоположной стороны аллеи к нему мед-ленно приближается человек. Это был Барри Джексон. Прохожих в тот день было немного, и все они гуляли, совершенно не интересуясь друг другом. Че-го нельзя было сказать о корреспонденте. Барри направлялся именно к этому старику, который продолжал не замечать его и, закончив протирать очки, си-дел теперь, положив подбородок на сложенные на набалдашнике трости руки.
Джексон поравнялся со скамейкой, и учтиво произнес:
- Мистер Кросби, если я не ошибаюсь?
Старик вскинул глаза на журналиста, и с удивлением посмотрел на него.
- Да, это я, с кем имею честь говорить?
Барри улыбнулся.
- Могу я присесть рядом с вами?
- Прошу вас.
Старик подвинулся, уступая место Джексону.
- Так кто же вы, и откуда вы меня знаете?
- Моя профессия вынуждает меня знать многое. Разрешите представиться, я корреспондент журнала «УФО Сегодня» Барри Джексон.
Старик улыбнулся в ответ.
- А, слыхал о вашей газете, мистер Джексон. Вы пишете о различных пара-нормальных явлениях, главным образом о посещении нашей планеты инопла-нетянами.
- Совершенно верно, мистер Кросби, - рассмеялся журналист, словно бы старик сказал какую-то смешную шутку.
- Ну, а мое имя вы, судя по всему, знаете и без представления.
Барри кивнул.
- Да, вы Джеймс Кросби, бывший директор ЦРУ. И уже лет двадцать пять, как вас проводили на почетную пенсию.
Старик покивал в ответ, словно бы погрузившись в воспоминания о своей давно прошедшей молодости.
2
- Так чем же я могу быть вам полезен? – спросил Кросби, с любопытством глядя на своего собеседника. – Что нужно вашему, такому, скажем, несколько необычному журналу, от бывшего директора ЦРУ?
- Я хотел бы услышать от вас об одной очень давней истории. Если вы не возражаете, я был бы не против, если бы вы поведали мне о ней подробности.
На лице старика появилась заинтересованность.
- Гм, да, уже много лет как ко мне не обращались журналисты. Я уж, было, грешным делом, подумал, что утратил популярность в литературной среде.
И он засмеялся старческим трескучим смехом.
- Так что же вас интересует, молодой человек? Впрочем, судя по названию вашей газеты, вас интересуют инопланетяне. Какие-нибудь потерпевшие кру-шение на Земле летающие тарелки.
Джексон невольно вздрогнул. Конечно, именно с этим вопросом он обра-щался к нынешнему директору ЦРУ еще накануне, но легкая ирония в голосе Кросби подсказала ему, что здесь он добьется не большего.
- А вы что-нибудь знаете об этом? Например, о разбившейся тарелке в сорок седьмом году?
Веселье осветило все лицо старика, но, в то же время, на нем появилось разочарование.
- М-да, это уже становится легендой, классикой американской фантастики. Рискуя разочаровать вас, я скажу вам, что знаю об этом не больше, чем со-общено в официальной версии. И потом, скажите, пожалуйста, что помешает мне рассказать вам любую небылицу, для того, чтобы заинтересовать вас. По-верьте, это проще простого. Я могу рассказать вам то, что вы хотите услы-шать, и так, как вы захотите услышать. Но будет ли это правдой? Вас устроит такой вариант?
Барри поколебался. В самом деле, ведь словам Кросби не будет никакого подтверждения, а в архив Джексона все равно не пустили. Поэтому, может быть лучше сразу перейти к тому, зачем он действительно захотел встретить-ся с этим человеком?
- Но, вообще-то, мистер Кросби, я хотел побеседовать с вами на другую те-му.
На лице бывшего директора ЦРУ появилось любопытство.
- Вот как? – спросил он. – И о чем же?
- Вам говорит что-нибудь имя Йозефа Килпатрика?
Старик выпрямился, и Барри понял, что это имя действительно знакомо ему. И оно говорит ему о многом.
- Йозеф Килпатрик, - протянул он. – Да, давненько я не слыхал этого имени, и честно говоря, был уверен, что о нем все давно позабыли.
Казалось, Кросби погрузился в далекие воспоминания.
- Так вам знакомо это имя? – настаивал журналист.
- Разумеется, мистер Джексон. Мне знакомо это имя.
Это было первой победой Барри, но он постарался не выдать своего торже-ства.
- Значит, правда, все то, о чем писали про него газеты?
- Я не знаю, что писали газеты. Его имя вообще долгое время было засекре-чено, так же, как и его эксперименты.
Джексон заколебался.
- Я покопался немного в архивах, и мне удалось выудить оттуда кое-какую, правда, довольно скудную, информацию.
- И о чем же? – Кросби явно не хотел раскрывать все карты. Он пытался вы-яснить, что же именно известно журналисту.
- О том, что доктор Килпатрик пытался создать человека-амфибию. Аква-человека.
Свидетельство о публикации №218092300491