Глава 4

Священна память тех часов -
Пока мы оба не умрем,
В воспоминаньях ты со мной.

Джордж Гордон Байрон


 В последующие недели Ричард еще несколько раз отправлял Элуанне приглашения встретиться в ресторане, в центре Нюькасла или вновь у его окраины в живописном месте. И, надо отметить, мисс Линн их все принимала, пускай и без особенного энтузиазма. За двадцать шесть лет она уже свыклась с участью старой девы, и та ее начала вполне устраивать, ведь Элуанна не нуждалась и обладала большей свободой, нежели являясь замужней дамой.
 Однако все равно, такое неожиданное внимание со стороны пускай и заурядного журналиста, было приятно. Бирн действительно не написал в газетах о ней больше ничего, тем более компрометирующего, говоря, что еще устроит сенсацию, но в иной области, когда придет время.
 Пока же молодой сотрудник газеты направлял все силы на то, чтобы завоевать доверие и расположение этой удивительной и загадочной женщины. И, надо отметить, не без успеха: Элуанна перестала язвить ему в общении, однако по-прежнему носила траур и оставалась отстраненной.
 Не ожидая от своего новоиспеченного поклонника чего-либо выдающегося, мисс Линн весьма удивилась, когда получила от него новое письмо, в котором он назначал ей встречу возле древних руин аббатства на краю города, как только начнут опускаться первые сумерки. Решив, что он тем самым хочет немного над ней подшутить, Элуанна все же надела свое лучшее черное платье, накидку и шляпку, и пришла в указанное место точно в нужное время.

 Ричард уже ждал ее, стоя неподалеку от темных стен руин с масляной лампой в руках. Увидев Элуанну, он улыбнулся и сказал:
 - Вот, думаю, выбранное мной место в вашем духе, и вы его оцените по достоинству.
 Мисс Линн вновь криво улыбнулась.
 - Действительно, мы словно переместились на сотню лет назад, во времена процветания готических романов о старинных поместьях и прячущихся там под видом призраков злодеях. Но я хорошо знаю эти руины: прежде здесь был не то монастырь, не то аббатство, что-то такое, а сейчас это лишь мертвые камни, безмолвные свидетели прошлого, вроде набегов шотландских горцев на северные границы Англии.
 - И все же вам нравится здесь, я прав? - не отступал Ричард.
 - Весьма. Сейчас здесь тихо и прохладно, есть возможность о многом подумать и поразмышлять.
 Не сводя глаз с Элуанны, Бирн откашлялся, готовясь начать уже иной разговор.
 - Мисс Линн, вы только что верно сказали, что руины - это лишь свидетели прошлого. И все наши воспоминания тоже. Что прошло, то прошло, его уже не вернешь. Возможно, об этом стоит просто забыть и жить дальше.
 Взгляд Элуанны стремительно изменился, в нем появилось подозрение.
 - Мистер Бирн, к чему вы клоните?
 - К тому, что вам самой тоже следует отпустить свою прошлую жизнь. Скажите, ведь после смерти вашего возлюбленного... вы не пытались как-то с ним связаться, узнать о его дальнейшем пребывании там, за последней чертой, как вы это называете?
 Элуанна помрачнела и опустила голову.
 - Нет, - глухо ответила она, - я ведь тогда у его могилы дала слово больше не вступать в контакт с потусторонним, не пересекать границу миров. И я сдержу свое слово.
 - Это и правильно. Тот юноша, конечно, не заслужил столь раннюю кончину, но пусть он покоится с миром, а вам нужен другой спутник жизни, ныне живой, из плоти и крови, который откроет вам наш мир зримого и осязаемого.
 Лицо молодой женщины было бледно, однако губы снова сложились в усмешку.
 - Вы сейчас имели в виду себя, Ричард, не так ли?
 - А почему бы и нет, - выдохнул мужчина, - Пусть я вам и кажусь, возможно, глубоко заурядным человеком, однако мои намерения и планы вполне серьезны и глубоки. Мисс Линн, я намерен дать вам то, чего вы были так долго лишены, осветить тьму, царящую в вашей опустошенной душе, избавить вас от боли и одиночества, постараться, чтобы вы забыли все это. Посмотрите на меня, я здесь, рядом с вами, живой и материальный, и никогда вас не оставлю, если вы того захотите. Да, я не хватал звезд с неба, не общался с духами и не передвигал силой мысли предметы. Но я преданный, порядочный и верный. И также... Элуанна, я люблю вас.

 С этими словами Ричард опустился перед молодой женщиной на колени и достал из кармана сюртука маленькую коробочку.
 - Да, я действительно люблю вас, - продолжал он, - как никого другого. Прошу, позволь мне оберегать тебя, заботиться и вернуть к настоящей жизни. Элуанна, будь моей женой, сними эти черные, почти монашеские одежды, забудь о скорби и страдании. Пожалуйста, прими это кольцо.
 Мисс Линн была в смятении. Карие глаза Ричарда в свете лампы смотрели на нее с такой искренностью, с такой надеждой, и на фоне темного бархата коробочки выделялось тонкая полоска золота с крошечным камушком. То еще больше бледнея, то вдруг покрываясь розовым румянцем, Элуанна тихо проговорила: "Ричард, я не знаю, я..."
 Может, она бы и сказала "Да", но внезапно со стороны руин послышался шорох. Резко обернувшись, Элуанна заметила в одном из окон какую-то тень и вскрикнула.
Ричард метнулся к ней, беря за плечи.
 - Там кто-то был, только что! - воскликнула женщина, глядя на остатки старого окна, освещаемые луной.
 - Успокойся, милая, это, наверное просто сова или кто-то еще. Сама же говорила: здесь не было никаких призраков.
 - Да, но... Это мог бы и не призрак или же... Я не знаю. Я устала.
 Ноги Элуанны подогнулись, и Ричард осторожно помог ей сесть.
 - Вот так. Сейчас лучше? - заботливо спрашивал он.
 - Да, ничего страшного, просто нервы, - тихо ответила Элуанна, - Нам лучше уйти отсюда.
 - Конечно, я провожу тебя. Только...
 - Да, кольцо, - в голосе мисс Линн появилось чувство неизбежности, - Сожалею, но я пока не могу дать решительный ответ, мне необходимо подумать.
 - Разумеется, но оставь его у себя, оно твое. И если вдруг ты все же не захочешь, просто верни его мне, я пойму и не осужу тебя за такой выбор. Пока же оно у тебя, в моем сердце есть место надежде.
 Улыбнувшись, Элуанна ответила:
 - Дай мне неделю, и я скажу. Это небольшой срок.
 Кивнув, Ричард под руку повел свою предполагаемую невесту к ее дому, не заметив, как та еще раз обернулась в сторону руин аббатства. Увы, там снова было тихо и безлюдно. Однако позже, когда их силуэты скрылись в темноте, в пустых глазницах верхнего окна вновь показался силуэт, не имеющий ничего общего с совой или кошкой. Это был силуэт человека.


Рецензии