Импликатура. По ту сторону слов. Подтекст

---
     По научному это называется Коммуникативная импликатура. То есть, что мы имеем в виду, когда говорим о чём-то?
     В речи всегда присутствует взаимодействие сущностей, оживляющих речь и характеризующихся коммуникативными нюансами.
     Вербальные нюансы смыслов всегда присутствуют в общении также как лексика, фразеология. Интонация, мимикрия, жесты, ударения, акценты, это и ещё много другое есть то, что вкладывается в слово, в речь.
     Проблемами языка в таком понимании наиболее глубоко занимался британский учёный Герберт Пол Грайс (1913-1989). Грайс разработал теорию импликатур, речевой импликатуры.
     Если вам порекомендовали для работы в сфере информографии Иванова и сказали, что он хороший парень, то это означает, что он неважный специалист. И вы должны сказать спасибо рекомендателю, потому что он в вежливой форме выполнив свои обязательства перед Ивановым, ничего не сообщил о его профессиональных качествах, оставив это Вам между строк.
     То есть текст скрывает противоположный подтекст.
---
     Когда автор буквальностью своего выражения намекает, подчёркивает наличие особого значения, скрытого смысла, который он стремится донести до читателя, то этот скрытый смысл называют импликатурой. Термин и был введён Грайсом.
     Выделяется несколько видов импликатуры, в том числе речевая импликатура, пожалуй, наиважнейшая, которая основана не на значении слов (семантика), а на том, как они использованы (прагматика) и как были восприняты. Иное. Не семантическое восприятие достигается перестановкой слов в тексте, изменением ударения, заострение внимания на особенностях построения фраз, подчёркнуто нестройных.
---
     Для того, чтобы разговор состоялся, в нём должно соблюдаться стремление к общению, к некоей общей цели. Грайс выделяет четыре коммуникативных максимы,позволяющие достичь цели общения, названные максимами Грайса:
     1) Максима количества информации. Собеседники должны давать ровно столько информации, сколько требует цель беседы, не больше и не меньше.
     2) Максима качества информации. Собеседники должны избегать передачи сомнительной информации с их точки зрения.
     3) Максима релевантности информации. Поддерживать тему общения.
     4) Максима ясности информации. Краткость, систематичность, последовательность, недвусмысленность в разговоре.
---
     Импликатура появляется, когда какая-либо из четырёх максим не соблюдается, и участники разговора передают друг другу дополнительную информацию, которой нет в сказанном, в семантике слов, в смысле фраз. То есть что-то должно подразумеваться.
     В случае с Ивановым в рекомендации не соблюдается максима количества информации. Вам недостаточно информации о том, чтобы принять на работу Иванова. У Вас возникает ощущение недосказанности. Вы делаете вывод, что рекомендатель лаконичностью письма не захотел сообщить прямо, что Иванов не годится к выполнению той задачи, которая на него должна быть возложена.
---
     Вот Вам кто-то говорит: «Ничего себе наработал этот Иванов».
Нарушена максима качества информации. Имеется в виду, что Иванов не совсем хорошо сделал какую-то работу, или выбрал неэффективную модель поведения.
Заметно некоторое нарушение максимы релевантности, поскольку этот самый Иванов, по всей видимости сработал не в тему. Здесь очевидна также недостаточность соблюдения максимы ясности, текст предполагает некоторую необычность сделанного Ивановым.
     Бывают случаи, когда импликатура используется для предотвращения нарушений правил соблюдения максим в общении.
     Вы хотите купить молока и обращаетесь к прохожему. Он отвечает Вам, что это в конце улицы. Тут непонятно, открыт магазин или закрыт, вроде бы не соблюдается максима качества информации. Но вы видите, что прохожий не отказался отвечать вам, не отмахнулся, он сотрудничает, значит то, о чём Вы его спрашиваете, там наверняка есть и магазин открыт. В его ответе скрыт явный подтекст, хотя из текста положительный ответ вроде бы не следует.
---
     Рациональность всегда присутствует в сказанном и в недосказанном, в подтексте. При этом смысл невысказанного, можно достаточно точно спрогнозировать, вывести логически, если вы почувствовали наличие импликативности, при соблюдении видимости максим коммуникативности. Хотя для того, чтобы расшифровать недосказанное, его почувствовать, нужны определённые познания в лексике и жизненный опыт.
     Для опытного слушателя нет необходимости каждый раз, когда он сталкивается с импликатурой, докапываться до смысла слов, он ощущает скрытый смысл сказанного интуитивно.
     Грайс утверждает, что импликатура может быть логически выведена из максим коммуникативности.
---
     Из отличительных черт импликатуры выделяют уклончивость, денонсацию, постоянство и неотрывность.
     Импликатуру можно отменить, если говорящий в своём дополнении даёт понять, что он сознательно не соблюл максимы общения ради иных расширений, которых не было в цели разговора, к примеру, расширение ради эстетики передаваемой информации.
     По поводу рекомендации на Иванова можно было бы уклонился от соблюдения всех четырёх максим, если бы рекомендатель добавил, что Иванов хороший трудяга, и может достичь хорошего уровня.
---
     Импликатура коммуникативности логически вытекает из сказанного, потому что она от него неотделима, также как, мимикрия, жесты, тембр голоса, интонация, при этом подтекст вместе с импликацией незримо перейдёт также и в сказанное иными словами.
     Уклончивость импликатуры определяется множеством её интерпретаций. Под словами о том, что Иванов трудяга, можно понимать и осмысленность и бессмысленность трудоспособности Иванова, с возможностью вставки большого количества метафор.
     Противоречия между сказанным и несказанным показывают лексические и речевые возможности участников общения.
---
     Импликатура является средством, которое делает общение наполненным неожиданными расширениями, насыщенным эзотерикой.
     Использование импликатуры снимает напряжение в общении людей, во многом экономит время. Это хороший способ кодирования сказанного для посторонних ушей, присутствующих в общении или разговоре.
     Однако при использовании импликатуры могут возникнуть правовые или этические диссонансы. Кто несёт ответственность за подтексты, если в результате следования им, возникли юридические проблемы?
     В случае с Ивановым он был принят на работу, с учётом дополнений рекомендателя. При этом он не справился с работой. Несёт ли рекомендатель ответственность за то, что работодателем было прочитано между строк. Призвать его к суду будет сложно, но с моральной точки зрения, рекомендатель был не этичен. Нужна была более пространная рекомендация.
---
     Мужчина провожает женщину домой и у подъезда она предлагает ему подняться на верх, чтобы выпить чашечку кофе. Мужчина возмутился, поняв эти слова как предложение позаниматься сексом.
     Если вы заметили, в этом тексте сразу несколько импликатур, иносказательного смысла, противоречащих друг другу.
     Всегда возникает желание отказаться разногласий, неловкостей, желание изъясниться с соблюдением всех четырёх максим коммуникативности. Только это вряд ли до конца осуществимо, учитывая историю развития человеческого общения с точки зрения его прагматичности.
---
     Но импликативность общения является очевидным феноменом цивилизации, по всей видимости, синхронизированной с окружающей обстановкой и достижимой в иной природе.


Рецензии