Про английский язык

Журнал «Наука и Жизнь» №1 от 2010, стр. 49: «Двести специалистов затратили 8 лет на то, чтобы отцифровать и перевести на несколько языков древние индийские тексты по философии и практике традиционной индийской медицины на английском, немецком, французском, испанском и японском языках».
***
Самое интересное здесь то, что английский язык они не посчитали «международным», и затратили массу усилий и времени на переводы. Эсперанто тоже выпало из поля зрения, так как Этот язык не популярен. 2 миллиона носителей  - это капля в море, среди учёных, наверное, вообще никто не говорит на Эсперанто. В то же время японский язык не вызывает вопросов, так как на нём существует масса научной литературы. 4 из 5 языков – европейские, из числа наиболее популярных. Тут нет ни иврита, ни турецкого, ни персидского, ни даже китайского. Переводить на китайский – дело не из лёгких. Да и всякий образованный китаец обязательно знает какой-либо из эти пяти языков. Португальцев тоже достаточно много, но они, наверное, как-нибудь поймут испанский, или подучат, да и, опять-таки, учёные испанцы не монолингвы. На язык хинди переводов не было, может быть, такой перевод давно есть, да и сами индусы могут о себе позаботиться. Выбраны 5 языков. Считается, что каждый образованный человек должен хорошо знать 2-3 языка, как-раз из числа перечисленных.
***







Среди них наиболее популярен английский язык, без которого, как считается, нет высшего образования. Ситуация, сложившаяся с английским языком, на мой взгляд, весьма любопытна. С одной стороны, этот язык уже везде и всюду, и множество людей самых разных профессий вынуждены его учить, ибо без него никак. Но, с другой стороны, говорить о международности английского ещё рано. В 19-м веке его роль выполнял французский язык, но английский язык распространился на всю Северную Америку и Австралию, и нарастающая мощь США задала тон мировому лингвопространству. Если англоязычный приезжает в какую-нибудь страну, то он может найти людей, которые бы охотно пообщались с ним по-английски, желая закрепить навыки этого языка. Так происходит по всему миру, каждый курсант суворовского училища обязан учить английский, и твоё желание не спрашивается.
***
Но, тем не менее, англояз так и не становится международным языком. Во-первых, учить его трудно, и во-вторых, у большинства людей этот язык вызывает внутреннее отторжение. Чтобы говорить на этом языке, нужно выговаривать трудные звуки, произносить слова, которые кажутся вывернутыми наизнанку. Язык не ложится на душу – это самый серьёзный фактор. От него что-то отталкивает. Сам по себе язык яркий, мощный и выразительный, читать на нём тексты дело занятное, но вот говорить… Это ж каждый раз надо произносить звук, и не «вэ», и не «у», а что-то среднее. У-вотсон, не Ватсон, и не Уотсон. И существует целых два звука, где надо высовывать язык между зубами, и эти звуки надо произносить достаточно отчётливо. Делать это всякий раз через силу – занятие не из приятных. И как произнести слово Earth? Ёф? А ведь это ж Земля, наша родна планета, земля Еаф. От английского языка мне хочется бежать куда подальше, и я такой не один.
***


Рецензии