Мегрэ и монстры Мадам Баскерви - часть 1

Коньяк и сигары оповещали окончание ужина. Женщины вышли с кофе в комнату с видом на сад.

- Мегрэ, раз уж ты сейчас без жены, и мы уже без женщин- вальяжно начал Ипполит..

- Он никогда не привозит жену, -  обиженным голосом проронил хояин дома, - Сколько раз не приглашали...

- Да, ваши ветры поздней осенью не гостеприимны. У Аннетт всегда мигрень в такую погоду,- Мегрэ привычно полу-извинился, уже понимая к чему клонится разговор.

- Да, так раз уж мы все без женского общества... Признавайся, Мегрэ, был у тебя случай с “Той Самой Женщиной”?- Ипполит  не давал себя сбить.  - Как у Холмса была “Та Самая Женщина”, Ирэн Адлер.

- У него была “Та Самая Фелисите”! Помните, старина Сименон ее хорошо описал, - всезнайка Бернард привычно вмешался в разговор.-  Как она доставала нашего медлительного медведя своими фокусами!Я помню,  читал, сидя в Королевской Библиотеке Сорбонны...

Мегрэ усмехнулся, набивая трубку табаком. Тем и хорош Бернард, что при нем не нужно отвечать ни на какие вопросы.
Особенно на те, на которые и сам себе не можешь ответить.

Сталa ли история с Мадам Баскерви “случаем с той  самой женщиной”? Этого он не знал. Потому что и случая, как такового, в общем-то и не было. Как не было и ни тел и ни жертв (кроме напуганной до полусмерти мадам Библиотекраши, конечно).

 Но тем ни менее, случившееся с ним, молодым сержантом полиции, в его первый год службы, произошло именно из-за нее, Марии-Антуанетты , или Мадам Б,  - как привык он называть женщину, ради которой и продолжал приезжать в эту Нормандскую деревушку каждый год, поздней осенью. Когда у Аннетт от ветров разыгрывaется мигрень.

Вся история началась из-за самых наилучших намерений Мадам Библиотекарши.

Не достучавшись ранним воскресным утром до семейства Баскерви,чтоб вручить новым соседям приглашение в Клуб Читателей, она решилась на дерзкий маневр - обойти дом по периметру и постучать в то окно, которое не закрыто ставнями.

Таким оказалось окно в спальню, Лизетт Библиотекaрша это поняла сразу по лежащей на огромной кровати мужской фигуре. Собравшись было тут же скромно убежать, Лизетт вдруг застыла как вкопанная: лицо неподвижсной фигуры было залито кровью. С криками о полиции, Лизетта метнулась к своему дому, набрала номер местной жандармерии и тут же доложила об увиденном.

Через 10 минут все три местных жандарма и мед.эксперт уже подъезжали к к заявленному дому. Одновременно с ними к двери подбежала возвратившаяся с утренней пробежки темноволосая стройная женщина., оказавшаяся хозяйкой дома, Мадам Баскерви.

Мегрэ начал объяснять ей причину их появления у ее порога.
Он до сих пор помнит ту странную смесь ужаса и мольбы на ее лице, которую он не мог понять до самого конца расследования.

Вместо того, чтоб тут же открыть дверь и вместe с полицейскими выяснить состояние мужа в спальне, она как буд-то пыталась задержать их у порога. Ее огромные черные глаза не отрывались от глаз Мегрэ, словно угoваривая о чем-то. Он практически услышал ее просьбу не входить еще до того момента как она заговорила.

- Это недоразумение. У Жака часто идет кровь носом. Я прошу вас не беспокоиться...- Ее голос зазвучал как засыхающий ручей, беспомощно и слабо, затихая на последней фразе.

Конечно же, Мегрэ не мог оставить вызов не расследованным, и попросил открыть дверь чтоб убедиться что с мосье Баскерви все в порядке.

При его словах хозяйка дома опустила плечи, как буд-то птица покорно сложила крылья, и  молча повернулась к дубовой входной двери.

Два поворота тяжелым ключем - и все оказались в полутемном холле. Как самнамбула, женщина поскользила по коврам на паркете и привела непрошенных гостей к дверям спальни. У самых дверей Мегрэ осторожно обошел ее и со словами “Позвольте мне, Мадам”, вошел в комнату.

Мадам Библиотекарша была права: на кровати действительно лежало тело, с залитым кровью лицом.

Прямо на глазах у пришедших, тело зашевелилось и рывком уселось, спустив на пол ноги.

- Дорогой, ты только не переживай! Ты опять видел сон!- фигура жены пыталась рвануться к нему, но Мегрэ задержал ее, схватив за руку.

Пока он просил ее пройти в другую комнату и объяснял, что Мосье Баскерви должны обследовать, она смотрела на него, не отрывая о чем-то умоляющих  глаз. А ему казалось. что он глядит на гаснущие от печали звезды.

Оставив коллег на месте заявленного преступления, Мегрэ последовал за мадам Баскерви в кабинет ее мужа. Предложив молодому жандарму гостевое кресло, сама она уселась в кресло за столом, и тут же с каким-то отчаянием опустил лицо в ладони. Как буд-то положила голову на плаху. 

У Мегрэ нарастало внутреннее беспокойство. Он не понимал поведения хозяйки дома, ее явного не желания что-то выяснять, и поэтому начал с осторожных расспросов о семье, о замужестве, о самом мосье Баскерви.

Через четверть часа общая картина была вроде бы  ясна: родившись в семье средней руки фабриканта,  Марияя-Антуанетта имела возможность получить хорошее образование, изучать любимую психологию и даже начать частную практику в престижном районе Руана. Влюбившись в одного из своих клиентов, она оставила работу и через время вышла за уже бывшего клиента замуж.

Молодая пара, пожив пару лет в Руане, решила переехать подальше от шумного центра, в премдестья Шербура. Жена занимается садом и рисованием, муж ездит на работу в Шербур. Он очень активен, любит спорт,его даже не останавливают проблемы с прыгающим давлением. Иногда по ночам ему снятся кошмары, и часто в такие моменты идет носом кровь. Его лишь надо вовремя разбудить и успокоить…

Мадам Библиотекарше просто не повезло заглянуть в окно семейной спальни именно в тот момент, когда у спящего хозяина дома шла носом кровь. И все это беспокойство для господ жандармов в  воскресное утро...

Голос журчал, постепенно набирая силу, и под конец разговора Мадам Баскерви даже задорно спросила:

- Чем вы увлекались в детстве? Я до сих пор помню старые университетские тесты по психологии. Наверное, раз вы жандарм, … вы хотели стать Шерлоком Холмсом?

- Я просто хотел играть...в Гончих и Шакалов. В старших классах учитель истории рассказал об этой игре фараонов, и я больше ни о чем не мог слышать. Бокс и Гончие за Шакалами. Так и сложилось в жизни, почему-то.

- Я совсем не удивлена. Наши детские игры играют нами во взрослой жизни. Вы не находите? - прямо на глазах у Мегрэ потухшая тихоня превращалась в яркую красавицу с тонким нежным румянцем на фарофоровом лице. И стало понятно, почему мосье Баскеви увез молодую жену в Нормандскую глубинку.

Мегрэ только собрался подтвердить ее предположение, как в кабинет вошел мед.эксперт и протянул папку с начальными результатами обследования.
Первые две страницы рапорта разбудили уснувшее-было ощущение непонятности происходящего. Мед.эксперт кивком головы подтвердил молчаливые подозрения и вышел.

Мегрэ задержал взгляд на тонком румянце лица напротив...Такая изящная натура, такая нежная кожа, такая...беззащитная женщина, в этой глубинке..
Ему захотелось спасти ее во что бы то ни стало, пусть даже обрушится едва начавшаяся карьера..

(продолжение следует)


Рецензии