LG
Karl-Marx-Stadt
Сегодня вечером я принес тебе
Прекрасный букет.
И НЕ КРАСНЫЕ РОЗЫ положил я тебе в постель,
А белое великолепие, нежный букет.
Я пришел домой с ландышами,
И на подушке лежат они такие милые.
Карл-Маркс-Штадт, Карл-Маркс-Штадт,
Ты город красных цветов.
Карл-Маркс-Штадт, Карл-Маркс-Штадт,
Но Я ЛЮБЛЮ ТОЛЬКО БЕЛЫЕ.
Никакой резкости в цветке,
Нам нравится его запах,
Он приносит нам сейчас ОЧАРОВАНИЕ ВЕСНЫ.
Как будто белая песня звенит,
Как твое первое обручальное кольцо,
Как будто твоя первая любовь — думаю я.
Карл-Маркс-Штадт, Карл-Маркс-Штадт,
Ты город красных цветов.
Карл-Маркс-Штадт, Карл-Маркс-Штадт,
Но я люблю только белые.
Автор перевода — Олег Лобачев ©
P.S. Автор ни в малейшей степени не разделяет расистских взглядов, не считая себя вправе, однако, выкидывать слова из пестни!
***
В семейном кругу одного из самых известных революционеров Карла Маркса называли Мавр. Все дело в том, что в юности Карл Маркс, который, к слову, был евреем по национальности, побывал в Африке. Да и лицо у него было довольно смуглое.
***
20 апреля 1889 - 88
Свидетельство о публикации №218092900680