Свет Королевы Библиотеки. Глава 29

Глава 29.
Спасенная Королева.
Люди любили новую Королеву. Библиотека Алисия открывала перед ними возможности, а не закрывала их. В ее городе была настоящая жизнь, и люди не чувствовали себя узниками внезапно нахлынувшего другого мира.
Мягко играл ветер, распушившая крону деревьев и гоняя по дорогам сорванные листья, словно котенок — перышко.
Все стало как по-прежнему — по зеленым улицам гуляли взрослые и дети, выгуливая живых, а не механических питомцев. Ни у кого не вызывало удивление увидеть человека с книгой, ведь читать тут любили многие. Алисия не запретила "взять с собой" технологии, которые помогают людям. Но техника и технологии не заменяли здесь реальную жизнь. Собственно, Лайбрери Таун и был цветущей, реальной жизнью, и его жители знали друг друга и готовы были прийти на помощь. Но однажды одновременно во Дворце Алисии (Библиотеке) и в Нью-Йоркской Библиотеке прозвучала тревожная новость — Алисия срочно уехала.
Тревогу подогревало то, что пока Дом Алисии был обитаем, Миледи Ла Свен держала под защитой каждого своего жителя, точно так же, как и Библиотекарей.

Королевы не было уже несколько дней, и семья Лисовых, которая работала в доме Королевы, решила связаться со старой Библиотекой и вызвать на помощь. Тревогу подогревало и то, что близкое окружение Королевы знало, что Степан жив. И буквально вчера он устроил пожар в крупном городе, а его банда разграбила библиотеку. Это было спустя день от исчезновения Королевы. Мать и дочь остались в доме вместе с остальными людьми, работающими на Алисию Ла Свен, а отец семейства, Алексей, уехал в Нью-Йорк.
Джанин положила на стол корону и сосредоточенно разбирала документы. Стояла напряженная тишина.

— Жан-Флинн!
Кто-то звал его, стоя в холле Нью-Йоркской Библиотеки. Людей не было, и эхо донеслось до Джанин и Жан-Флинн.
— Что опять? — Жан-Флинн осторожно подошел к лестнице.
—  Где кстати Миледи? — встревожилась Джанин.
— Жан-Флинн!!!— звал его мужчина.
— Я не знаю, Джанин.  Ты кто??
— Меня зовут Алексей. Моя семья работает в доме миледи Ла Свен. Она исчезла. Просто мы боимся за нее, ведь Степан жив и буквально вчера разрушил город со своей бандой, ограбив Библиотеку. Моя жена и дочь остались в ее доме. Вдруг он придет туда?
— Она же обещала быть осторожной! Стой здесь.
Жан-Флинн исчез и вернулся вскоре с плащом.
— Жан-Флинн...

Жан-Флинн спустился к Алексею Лисовому. И в этот момент свет погас. И это напугало Жана-Флинна настолько, что он даже вскрикнул:
— Свет!
Жан-Флинн вернулся к Джанин. Он засуетился, мелькая то тут то там.
— У вас свет пропадал? — спросила  Джанин.
— Да.
— Что это значит?
— Алисия в беде, — грустно ответил Жан-Флинн. — Вот, все.
— Жан-Флинн!

Джанин положила руку на угол двери, когда она распахнулась:
— Я не хочу нести груз Королевы.
— Не переживай. Я не позволю ему ее снова убить.
Жан-Флинн быстро поцеловал руку Джанин и исчез в дверях слабым бликом света.

Алисия прибыла в город, но не пошла в библиотеку. За ее поясом был спрятан кинжал Оазис Пустыни, а в руках была сжата шпага, а Ястреб летал вокруг Алисии, будто пытаясь ее остановить. Но предел был пройден.
Когда она поднялась на мост, к ней навстречу вышел Степан.
— Ты пришла ко мне. А сколько сопротивлялась?
— Зачем тебе это?
— Цена Библиотеки.
— А что, если я о тебе забуду? Что, если я на этот раз не спасала библиотеку?
Степан был застигнут врасплох.
— Тогда нам нечего терять, — сказал Степан, приближаясь к миледи.
— Я бы поспорил!
Кто-то выхватил из ее руки шпагу. Алисия оглянулась.
Жан-Флинн!! На этот раз он успел.
— Он тебя ранил? — спросил Библиотекарь.
— Нет. С чего ты взял?
— Свет в Библиотеке гас.
— Единственная моя проблема, Жан-Флинн, передо мной.
— Снова ты, Алисия??— Зарычал Степан.
Понимая, что ему нечего терять, он набросился на Жана-Флинна, но тот отбил его удар Эскалибуром с такой силой, что меч Степана разлетелся вдребезги. Жан-Флинн был слишком зол, чтобы остановиться. Даже если отступит Софи, Степан будет преследовать Алисию, так как она преграда между  ним и захватом всей Библиотеки. Глядя на безумного оскалившегося зверя перед ним, Жан-Флинн еще больше боялся за Алисию, проскочившую мимо него и воткнувшую Кинжал между Степаном и Жан-Флинн. Степан замахнулся, но не успел схватить Алисию.
— Король Артур? — оскалился Степан.
Жан-Флинн достал из сумки футляр со свечой Степана и открыл его. Степан пытался отобрать свечу, но не дотягивался. Алисия хотела дать подсказку Жану-Флинну, и потому кинула под ноги Степану 30 серебреников.
— Держи откуп от Библиотеки.
Степан был Иудой, сошедшим с ума и желающим с помощью Библиотеки вернуть свое место. И Копье Судьбы с Чашей Иуды ему были необходимы. Вот только его планам мешали. Родившись заново в теле Степана, он более всего хотел завладеть Библиотеку и свергнуть...
— Вы слышите меня, Девы Озера? — спросил Жан-Флинн.
— Король Артур... Экскалибур... — послышались женские голоса.
Жан-Флинн забрал у Алисии свечу и бросил в воду. Иуда Степан бросился за ней, но под мостом уже были девы озера, утопившие его и уничтожившие свечу.
Алисия еще не понимала, что с ее кошмаром покончено. Она и ее мать свободны.
Она попятилась назад и достала кинжал. Ее ясные глаза посмотрели на Жана-Флинна, а на губах показалась улыбка.
Мост обрушился, и причиной был кинжал, защищающий так свою хозяйку, и Алисия упала вниз. Жан-Флинн схватил ее за руки.
— Алисия, держись!
—  Жан-Флинн...
Оазис Пустыни упал в реку.
  Алисия упала в воду, не удержавшись. Ее волосы стали сияющим солнцем, потемневшим до цвета пшеницы, а руки в воде распахнулись и стали крыльями. Однако Жан-Флинн бросился вслед за ней и увидел превращение Алисии. Река подарила Жану-Флинну Крылья, и он  смог вынырнуть из воды, придерживая крылатую Миледи, в окружении искорок света.
Она вдохнула полной грудью, расправив крылья, и открыла глаза, откашлявшись.
— С Днем Рождения, Библиотека.
— Жан-Флинн, я больше не могу тебя вернуть прошлому… Но… Спасибо, — Алисия провела щекой об щеку Жана-Флинна, расправив крылья, а он поддерживал ее в полете.
Застыв в полете над разрушенным мостом, они  стали оба свободными и  нечто чем-то большим, чем Свет и Библиотекарь.
— Ты же все знаешь.
— Я не могу без тебя, Библиотека. Ты часть меня. И я всегда буду знать о тебе, пока в моих руках книга.
Жан-Флинн отлетел к берегу и поставил Королеву на землю.
— Но...— Алисия на земле была без крыльев. Она попятилась назад и упала, и ее волосы коснулись травы. Дышать стало еще тяжелее, когда она услышала.
— Все было ошибкой. Я всегда был женат на работе. А книги говорили со мной. И ты покорила меня с первого взгляда... — Жан-Флинн шепнул ей. — Будь моей Королевой, я готов уйти к тебе навеки. Будь мой женой.
— Я этого ждала так долго... Ты осознаешь, что происходит?
— Нет. — Жан-Флинн остановил свой взгляд на шее Алисии, такой длинной, "лебединой".
— Если у Королевы появится Король, Старая и Новая Библиотека сольются воедино. А Рой будет свободен... Жан-Флинн...
— Так "да"?
— Да.
Жан-Флинн поцеловал Алисию. Когда он посмотрел на нее, она шепнула ему :
—Я дам тебе возможность увидеть их еще раз. Ты останешься с ними...
— Элис...


Рецензии