Godspell. Мистерия Господних чар

GODSPELL. ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ХИППИ

Часть третья
Мистерия Господних чар. Я говорю: "Радуйтесь!"

"Нет ничего удивительного, что неодолимая радость разливается там, где присутствует Бог, источник всяческого веселья. Что странного в том, что душа истинно благочестивого человека радуется в смертном теле беспрерывно?.. Повсюду, где дух чист, там и Бог; повсюду, где Бог, там и рай; где небо, там счастье, где счастье, там истинная радость и неподдельная бодрость".
(Эразм. Разговоры запросто)

***
Вспомним, как в детстве мы оценивали прочитанное. Если книга читалась, что говорится, "взахлёб", от корки до корки, то она получала высшую оценку - "интересно!" - и надолго (а бывает, что и навсегда) запечатлевалась в памяти. Образы, идеи, мысли, даже какие-то меткие фразы, остроумные выражения из такой книги сопутствуют нам на протяжении всей нашей жизни, иногда (а бывает, и зачастую) определяя наше отношение к вещам, явлениям, ситуациям, влияя на принятие самых разнообразных решений, служа как бы мерилом при анализе тех или иных событий, при выборе того или иного.

Если же наоборот, книга оставляла равнодушным или вызывала ощущение скуки, или раздражала, казалась неприятной, глупой, лживой, она отбрасывалась прочь. И эта печать "неинтересной книги" оставалась на ней на долгие годы, порой совершенно несправедливо, ведь оценить мастерство писателя и глубину заложенных в его произведениях идей часто совершенно невозможно без определенной подготовки, без сформировавшегося литературного вкуса, без багажа необходимых знаний, без отработанных критериев, которые рождаются исключительно путем сравнительного анализа произведений разного уровня сложности.

Субъективная оценка! Сколько текстов, казавшихся в молодости недостижимыми шедеврами, при повторном прочтении в зрелом возрасте оказались "пустышками"! И сколько книг, отброшенных ранее, оказывались настоящими шедеврами, непонятыми по эстетической глухоте, по близорукости к масштабам человеческого гения!
Но это творения рук человеческих. Это игра ума и воображения, в конечном итоге, это то, что Экклезиаст называет "суета и томление духа". Позволительна ли подобная роскошь "оценки" в отношении конечной истины, в отношении Слова Божьего, Священного Писания?

Данный вопрос был бы справедлив в случае, если Евангелие - Добрая Весть - упало бы к нам прямо с неба или было дано, как скрижали Закона Моисею на горе Синай. Но Евангелие писано людьми, писано по-разному, с разных точек зрения (хотя три первых евангелиста и зовутся "синоптиками", то есть "смотрящими в одну сторону"). Благовестия так и называются в оригинале - "ката", то есть "по" или "согласно с": "Евангелие, согласно словам Матфея"... Написаны эти слова тогдашним simple English, общепонятным в Средиземноморье - О(э)йкумене, известном эллинам мире (в церковнославянском этот термин передан словом "Вселенная") - языком, simple Greek, койнэ. Как передать их нашему современнику - человеку иной культурной эпохи, иного склада ума, даже иной языковой логики?
 
Простой подстрочный перевод ничего не даст - это будет шифр шифра. Переводить с учётом ранних переводов - латинской "Вульгаты", готского "Ульфилы", ирландского, старофранцузского, церковнославянского, "Библии короля Иакова" - получится "русский синодальный", получится "современный русский перевод", "перевод Библейского общества", "Восточный перевод", "переклад патріарха Філарета" и так далее. Все они ценны как "синоптики", то есть, "смотрящие в одну сторону", но открывающий каждый свою грань, свой оттенок в звучании симфонии Священного Писания. До сих пор незаменимым остается синодальный перевод 1876 года, при всех его темных местах, косноязычии, архаичности и местами даже невнятном бормотании, стилистиической тяжеловесности (уж апостолы и не гнались за изяществом стиля!) он остается образцом "библейского языка" и десятки "крылатых выражений" из Библии впечатались в наш мозг именно в "синодальном" варианте.

Но значит ли это, что "синодальный перевод" - лучший из всех возможных? Значит ли, что человек в любом возрасте может взять Книгу книг в руки и прочитать её "взахлёб", от корки до корки, встать, "бросить свои сети" и пойти за Христом? Разумеется, и такие случаи бывают, но они единичны. К большинству современных людей "синодальный перевод" не пробивается. По разным причинам: через барьер психологических комплексов, через стену стереотипов, через забор привычных лексических и стилистических клише, которыми наполнены литература и медиа и которые формируют, как ни крути, наше восприятие любого текста. Речь не о понимании слов, но об их "приятии", о том моменте истины, о катарсисе, об "инсайте", о которых мечтает любой художник:

И пред созданьями искусств и вдохновенья
Трепеща радостно в восторгах умиленья...

Как добиться того, чтобы Священное Писание взорвало сознание, чтобы потрясло, чтобы сбило с ног? Как передать его содержание, его смысл языком, способным пробить, проломить бронированную скорлупу, в которую этот мир заключил обрюзгший, разуверившийся и разочаровавшийся уже с юных лет разум человека, его ожирелое сердце, полное гордыни (Пс. 16:10)?

Язык Евангелия - не герметичен, хотя и выражаются им часто прикровенные и тайные для греховного разума человеческого понятия. Язык Евангелия - универсален, он был обращен, и потому был понятен, к слушателям и читателям-современникам святых апостолов, но он, по мудрому предопределению Божьему, обращен и к нам, людям, живущим через две тысячи лет после того, как была получена и услышана (услышана ли?) Добрая Весть.

Господь не усложняет Своей речи, наоборот, обращаясь к ученикам с притчами, Он избегает всякого "умствования" и "словесного плетения". Притча - сказка, история, анекдот в его изначальном, первичном значении, байка. Образы, используемые в Евангельской притче, знакомы людям аграрного патриархального общества: крестьянам, торговцам, ремесленникам, "высшему низшему классу". Сеятель, заёмщик, управитель, батрак, жнец, виноградарь, зажиточный крестьянин, нищий, богач, мытарь (то есть сборщик налогов). Рыбаки. Раввины (начальники синагог). Воины. У нас нет причин думать, что они воспринимали Иисуса как чужого себе, хотя и относились к Нему с повышенным уважением, отмечая дистанцию (называли "равви", то есть "Учитель!"; евангелист отмечает, что "дивились слову Его, ибо говорил с ними как имеющий власть").

Именно поэтому не может Слово Божье быть заключено в один какой-то "догматически правильный" перевод, раз и навсегда застывший в своей "непогрешимости". Слово Божье - не мусульманский "коран", оно - Богодухновенно для наставления в праведности (2 Тим. 3:16), а Дух дышит, где хочет (Ин. 3:8).

Работа над переводами Евангелия (как и всего корпуса библейских книг: и "канонических", и "второканонических") продолжается и будет продолжаться до скончания времен, ибо не хочет Господь, чтобы кто-нибудь погиб, но все вошли в Царство Небесное. Перевод не только - а в случае с древними и давно мертвыми языками и не столько - слова словом, буквы буквой, сколько образа образом, эмоции эмоцией, юмора юмором [1].

При том при всем Евангелия переводились, переводятся и будут дальше переводиться не исключительно языком литературы, но и образным языком театра, кино, живописи, музыки.

И как от созерцания "созданий искусств" можно потерять веру (сказал князь Мышкин, увидав картину Гольбейна "Христос во гробе"), так, безусловно,  можно ее и приобрести, не смотря ни на какие расхождения с официальной церковной догматикой и канонами. Для многих молодых людей в СССР "Иисус Христос Суперзвезда" стал откровением о Христе Распятом и привёл к вере, оставшейся на всю жизнь, привёл к спасительной купели Святого Крещения. По другому свидетельству, человек, побывавший на Godspell, кинулся "искать, где бы записаться в Церковь" - при всей кажущейся нецерковности увиденного. Не сильнее ли подобная проповедь в наших современных условиях стандартной "книжной" проповеди, не сильнее ли проповедь одного христианского популярного альбома тысячи бесплатных Евангелий в стандартном "синодальном переводе", раздаваемых "гедеонами" на улицах и пылящихся в гостиничных номерах?

Не в том ли недостаток существующих литературных интерпретаций Священного Писания (а их только на английском языке насчитывается свыше двадцати), что им недостает "жизни", "эмоции", "краски" - всего того, что с избытком предлагает музыкальное шоу, театральное представление, что дополняло, а то и заменяло в былые времена людям неграмотным и необразованным собственно текст? Ведь и св. Иоанн Дамаскин называл иконы "Евангелием для неграмотных", ведь поэтому и существуют церковная живопись, церковная музыка, а ранее, как мы убедились, церковный  и "народно-евангельский" театр, мистерии, вертепы, колядки... Наше время посредством технических изобретений позволило расширить воздействие искусства на громадные массы людей - так возникла современная массовая культура, грех было бы не воспользоваться её возможностями для проповеди!
Ведь наш современник - человек массовой культуры, как, впрочем, и человек иных эпох - стремится к свободе от связывающих его социальных обязательств, ему кажется, что разорвав их, он получит радость, и в радости обретет счастье. В общем, к этому сводится идея смысла жизни для атеистического ума - достичь счастья в этом мире. Вот только беда в том, что, как на зло, радости этого мира всегда оборачиваются тошнотворным унынием, скукой, разочарованием. Как мудрость мира обращена в безумие, так и счастье безбожного мира обращено в горе. Все потрясающие достижения науки и техники - от расщепления атома до всемирной информационной паутины - поставлены на службу войне и порокам. Все удовольствия смертельно вредны - это констатирует человек даже на уровне простой житейской морали.

Тонны "мотивирующей" литературы предлагают сотни "рецептов" счастья, но ни один из них не работает на практике, и хотя все хотят "достичь успеха" в мире, оплачивая услуги дорогих тренеров - как тела, так ума и даже души - нет ни одного не только безгрешного, но и ни одного счастливого, даже радостного нет ни одного: достаточно посмотреть на лица людей в городской толпе, чтобы увидеть весь спектр негативных эмоций - от ненависти, злобы, зависти до раздражительности, мнительности, неуверенности и так далее. "Стремясь к успеху", современный человек становится в позицию врага всех людей на войне "всех против всех", стремясь гарантировать свою мнимую "безопасность", он вооружается и на уровне государства, и на личном уровне, требуя легализации огнестрельного оружия, он строит страшные рожи окружающим, подобно осе, предупреждая своей боевой раскраской и выражением лица "не тронь меня, я опасен", забывая древнюю, еще эллинскую, мудрость - тот, кого боятся, рано или поздно будет уничтожен. Вместо безопасности человек, вооружаясь, получает только страх.

Таковы последствия грехопадения праотцев и выход отсюда один - ко Христу. Без Христа нет радости, нет счастья и в конце концов нет свободы (только там свобода, где Дух Господень, - говорит апостол Павел), поскольку есть только один путь освобождения - Христос.

Увы, как часто человек не видит этого пути! Даже услышав о Христе - а не услышать о Нём невозможно - он натыкается на сухие, малопонятные правила, которые, кажется, сулят не свободу, а напротив - еще большее закрепощение. Обращается к святоотеческим трудам, но находит, как правило, лишь советы аскетов аскетам по усилению аскезы. Такого младенца духовного пугают Христом Карающим, Христом Страшного Суда, Судией, Который готов погубить душу грешника за любой, самый незначительный проступок... Но ведь человек ищет не пагубы, а Жизни Вечной! Пугать младенцев - достойное ли дело?
 
И автор этих строк помнит, как пугало его в детстве Распятие, смысл и значение которого никто не умел толком объяснить. Православные храмы, наполненные толпами людей на Пасху, где было не протолкнуться, агрессивные старухи - непременный их атрибут - готовые придраться к малейшему, по их мнению, нарушению "дресс-кода" (придраться, это легко сказать, мне известны случаи самых настоящих побоев)... Всё вместе это составляет тот самый "камень", которым, по выражению Тебелака, загромождают Гроб Господень. Это превращает Церковь Христову в человеческую организацию, исповедующую (если еще исповедующую) "мертвого" Бога, что позволяет мирским философам говорить о "смерти" Бога, что отталкивает от Церкви миллионы страждущих душ.
Ведь сколько душ погублено этим "запугиванием" на самом первом этапе приближения человека к Церкви! И ладно, если б оттолкнули человека в какой-нибудь разврат, но ведь отталкивали и в убийства, и в революции... Вспомним унылого Ленина, или еще более унылого семинариста Джугашвили...

Возможно, кто-то считает, что несчастьями в этом греховном мире можно приобрести счастье в Царстве Небесном, но не странная ли это логика? Блаженны плачущие, ибо они утешаться, но означает ли это, что нужно стремиться к плачу? Не соблазняют ли утверждающие мораль страдания и юдоль скорби на земле малых сих, ищущих Царства - то есть, тех, которые исполняют непосредственную волю Божью? И не о таких ли постниках, "унылых, как лицемеры", принимающих на себя "мрачные лица", говорит Иисус в известной заповеди (Матф. 6:16)?

Младенца не кормят взрослой пищей [2], малышам не показывают "Короля Лира", а водят в цирк на клоунов. Может ли Христос-Царь явится в цирке? Запросто - как явился Он в вифлеемском хлеву.

Он - Царь - из любви к людям унизился настолько, что не нашлось Ему места под человеческой кровлей. С позиции житейской мудрости, просто здравого смысла, это смешно. Ведь де-факто царская семья (Дева Мария царского рода) не может найти комнату в Вифлееме и вынуждена довольствоваться стойлом для скота, более того - рожать там ребенка! Как мог Бог "пасть так низко"? Да вот так вот и мог, чтобы и человек задумался и одумался (Turn Back O, Man!). Не кощунственно ли помещать Бога и Богоматерь среди скотов? Традиция христианского Рождества однозначно говорит - нет. По всей земле издавна разыгрываются мистерии Рождения Младенца Иисуса, поклонения пастухов и волхвов, преследования Ирода, бегства в Египет... "Радуйся, земле! Син Божий народився!" - поётся в украинской колядке, а где радость, там и смех, и веселье. Чёрная неправда, что Христос никогда не смеялся, даже не улыбался! Как мог не смеятся Сын Человеческий? На пиршестве брачном в Кане Галилейской Он разве сидел с унылым "постным" видом? Зачем же Он превращал воду в вино? Превратил бы её в рыбий жир, а присутствующим прочитал бы лекцию о вреде алкоголя. Но потому-то Он - Христос, а не баптистский проповедник, что "пришёл Сын Человеческий, ест и пьёт; и говорите: «Вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам» (Луки, 7:34). Как мог не смеяться Сын Человеческий, любивший "пить вино", когда улыбка - та всеобщая черта, которая отличает человека от животного? Человек улыбается и смеется, подобно Богу, потому что человек сотворён по образу Божьему, а Бог "посмеется" (Пс. 2:4), "ибо смех есть дыхание, выпускаемое чрез ноздри, в уничижение высокомудрствующих о себе" (св. Афанасий Великий).

"И удаляй печаль от сердца твоего", - советует премудрый Соломон (Эккл. 11:10).
"Грубо заблуждаются некоторые, кто болтает, будто Христос от природы Сам был печален и мрачен и нас будто бы призвал к безрадостной жизни. Напротив, лишь Он показывает нам жизнь самую приятную из всех возможных и до краев наполненную истинным удовольствием", - утверждает Эразм.

Чи не кличе нас до цього і апостол словами: «Завжди радійте, безперервно моліться, за все дякуйте»? Та й усі святі отці говорять так: «Відтоді, як воскрес Христос, душі християнській належить тільки радіти». А преп. Макарій Великий писав: «Неможливо висловити або описати незмірне, безмежне і неосяжне багатство християн».

Сам Господь Иисус Христос испытывал радость, о чем говорил апостолам: «Радуюсь за вас» (Ин. 11:15). И более того, Он свидетельствует о желании поделиться Своей радостью с учениками: «Сие сказал Я вам, да радость Моя в вас пребудет, и радость ваша будет совершенна» (Ин. 15:11).

И Он же учит их расставлять верные ориентиры в радости: «Однако же не тому радуйтесь, что духи вам повинуются, но тому радуйтесь, что имена ваши написаны на небесах» (Лк. 10:20), и апостол Павел определяет Царствие Божие как «радость во Святом Духе» (Рим. 14:17). В другом месте он указывает радость как «плод духа» (Гал. 5:22).

Наконец, апостол Павел записал известные слова: «Всегда радуйтесь» (1 Фес. 5:16).

До сей поры "фарисеи на Моисеевом седалище" не могут осознать это свойство Божественной Природы. До сих пор то тут, то там раздаются жалобы на проявление радости Христовой - при виде чудес, Им явленных на посрамление мирских мудрователей. Вот один такой священнослужитель пишет об обстановке, царящей в Иерусалиме во время схождения благодатного огня: "Те, кто бывал в этот день в Иерусалиме, наверняка обращали внимание, что само богослужение на Гробе Господнем совершается очень своеобразно. Может, кого-то воодушевляет обстановка, которая там царит, умиляет простодушность молитвы арабов, когда они скачут, восседая на плечах друг у друга, скандируя какие-то кричалки, как болельщики на футбольном матче. Меня же это все угнетало…"[3] Его угнетает радость Господня, охватившая верных! Ему ближе печаль - именно "печаль мирская", о которой так резко говорит святой апостол Павел в 2 Кор. 7:10... и которую советует отгонять от себя премудрый Соломон.

Наиболее полно эту заповедь, равно как и вообще смысл христианской радости, раскрыл преподобный Юстин Челийский [4]: «Всегда радуйтесь, поскольку зло, смерть, грех, диавол и ад побеждены. А когда все это побеждено, есть ли что-нибудь в этом мире, что может уничтожить нашу радость? Вы – совершенные господа этой вечной радости до тех пор, пока добровольно не предадитесь греху, страсти и смерти. Радость кипит в наших сердцах от Его истины, милосердия, правды, любви, воскресения, от Церкви и святых Его. Но есть еще большее чудо: радость кипит в сердцах наших от мучений за Него, насмешек ради Него и смерти за Него. В мучениях за неизменного Господа наши сердца исполняются неизреченной радостью, поскольку эти мучения вписывают наши имена на небеса, в Царство Божие. На земле, в человеческом роде, не существует истинной радости без победы над смертью, а победы над смертью не существует без воскресения, а воскресения – без всесильного Богочеловека Христа, поскольку Он есть единственная истинная радость для всех людей. Воскресший Богочеловек Христос, Победитель всех смертей, вечный Творец жизни и Основатель Церкви, непрестанно изливает эту единую истинную радость в души Своих последователей посредством святых таинств и добродетелей, и эту радость никто не может у них отнять… Наша вера исполнена этой вечной радостью, поскольку радость веры во Христа есть единственная истинная радость для человеческого существа… Эта радость – плод и порождение древа евангельских добродетелей и подвигов, а древо это питается благодатью святых таинств».

"Что это за радость, может быть, понял бы слепорожденный, если бы вдруг увидел свет; поняли бы, быть может, и мы, если бы пролежали вечность в гробах, и вдруг увидели солнце. Но вот, лежим — не видим, потому что "темная вода" тысячелетней привычки в нашем глазу, — неудивленность, безрадостность" (Д. Мережковский. Иисус неизвестный).

"Пусть печалятся язычники, пусть евреи проливают слезы, пусть грешники непрестанно вздыхают. Но христиане должны радоваться. Ибо если те, которые любят земные вещи, полагают радость в том, чтобы владеть легко и быстро гибнущими благами, то почему нам не быть полными радости, если нас наполняет надежда на обладание бесконечной славой, на наслаждение вечным блаженством?" (св. Аполлоний Египетский)

Но да не будет радость твоя к соблазну и огорчению ближнего, поскольку за всё будешь отвечать перед Самим Господом (Эккл. 11:9).

______

[1] Слова К. Чуковского о работе С. Маршака в качестве переводчика.

[2] О младенцах духовных см., напр., в Павловых посланиях Евр. 5:12-6:2  и 1 Кор. 3:2-3.

[3] Епископ УПЦ МП Иона Черепанов
[4] Юстин Челийский (Попович, 1894-1978), сербский православный подвижник, богослов.


Рецензии