Происхождение русского мата

Энциклопедия русского мата расположилась где-то здесь:
http://proza.ru/2018/10/06/19
.....
А тут философия вопроса
http://proza.ru/2018/10/12/1066
====================

     Мат составляет значительную и неотъемлемую часть русского языка. Полноценных аналогов русскому мату в иностранных лексиках нет. Отдельные слова, относимые к русскому мату, давно уже переведены на инные языки и теперь стали частью общечеловеческого культурного достояния.
     Русский мат придаёт русской лексике особый привкус, отмечаемый иностранцами, оказавшимися в русском обществе, они сами отмечают, что русский язык во всей своей полноте, без псевдокультурных исключений, чрезвычайно многообразен и выразителен.
     То, что в русском языке столько много, по отношению к иностранным языкам, жёстких бранных слов, объясняется тяжёлыми условиями жизни труда русо-славянской общины, высоким уровнем поставленных перед его генокультом и социокультом задач. Матерные слова просты, ни непосредственно связаны с естественностью окружающей жизни, с животрепещущими потребностями человека древней Руси. Отсюда очень древнее происхождение русо-славянского мата, идущего через всю патриархально-матриархальную общинную бытность вплоть до приматов.
---
     Кто-нибудь может объяснить, как без мата и дубины отбиться от стаи волков, напавших на скот или как без них можно было забить мамонта палками?
     Западный мир в своём Европейском уголке, под защитой славян и древней Руси, сумел составить благоприятное пребывание, в котором необходимость в жёстком противостоянии с непреодолимыми проблемами отпала.
     Но Россия продолжает находиться в состоянии борьбы не только с внешними, но и внутренними угрозами безграничного масштаба. Всякого рода социальные реформы, как тут без мата. Освоение Арктики, надо полагать, привнесёт немало шокирующих христианский слух лексических произведений русского народа, которые литература не примет, но, краснея от стыда, будет использовать в кавычках, неплохо на этом зарабатывая.
---
     Россия уже обозначила такие структурные изменения, которые в очередной раз затронут и её генокульт и её социокульт. И эти изменения коснутся также всех народов, которые с большим удовольствием примут новые матерные лексемы русского производства, от которых пахнет мятежами, бунтами и пальбой.
     Многие исследователи, лингвисты, историки 20-го века, приходили к тому мнению, что основные лексические единицы русского мата явились на Русь из тюркской лексики, носителями которой, начиная с 13-го века, были монголы и татары.
     Однако отдельные матные слова мы находим в Новгородских берестяных грамотках 11-го века.
     Скорее всего, основная терминология мата имеет славяно-арийское происхождение, на которое накладывались исторические экивоки славян и затем русов.
---
     Слово же мат во фразеологическом обороте, зафиксированным в ранних летописных сводах, встречается впервые в виде лая матерного. Тут, по всей видимости, имеется в виду вульгарно-женское начало. А вот слова, которыми обозначались детородные органы, не считались на Руси до монгольского времени матерными.
     История мата берёт своё начало древних обрядах позднего матриархата, когда общество переходило от собирательства к земледельчеству.
     Матерные выражения Древней Руси имеют сакральное происхождение и в прошлом были связаны с ритуальными функциями.
     Мат в той или иной форме и степени распространения существует во всех народных лексиках, так считают учёные. И его возникновение относят к началу патриархата, когда юноша объявлял о своём мужском достоинстве и претензией на власть. При этом одним из этапов такого обряда была его способность овладеть женщиной.
     Тогда же, по всей видимости, заявление о своём матёром превосходстве получило также функцию магической защиты носителя и производителя матерщины.
---
     С приходом христианства на Русь такого рода выражения своего могущества стали называть пёсьим языком. Действительно, собак у русо-славян, а до них и у арийцев, относили к сущностям, имеющим сношения с загробным миром. Матерщина сохранилась в русском фольклоре, сказках, поговорках, пословицах, частушках, не получив доступ в лексику русской элиты.
     Всё это, конечно несправедливо по отношению к древнейшим традициям, которые сохранялись в обществе многие тысячелетия.
     Лексема блуядь, это слово я несколько видоизменил, также нельзя отнести к матерщине. Термин преспокойненько себе существовал традициях русской лексики, его фольклоре. Мало того, оно встречается даже в церковных текстах, в официальных вельможных грамотах. В Аввакумовых писаниях, этот протопоп одного из своих ругателей называет блуядий сын.
     На самом деле блуядь означает всего лишь блуд, обман, заблуждение, ересь, ошибка, чаще всего имеющее отношение распутным женщинам, ко вдовам. Впервые это слово получило вето во времена Анны Иоанновны, и только потом попало в запретные церковные свода матерных слов.
---
     Что касается лексемы гребать, то изначально это просто возлежать вместе с женщиной и делать с ней любовь. Если в древности кто-то сказал "Я гребал твою мать", то это означало только то, что этому человеку нельзя перечить тем, кто этого права не заслужил. Что касается непорочного зачатия, в советские времена был распространён такой ответ: "Да грёб я твою Господа Бога Мать" с намёком на троединого Бога. В таком именно виде это выражение закрепилось в середине 60-х годов 20-го века, от которого позже пошли шустрые ответвления.
Вообще, в русской истории Мать, русская Мать, всегда была кружена почётом и уважением.
     Другая распространённая лексема "Да пошёл или пошла ты на хруй", по всей видимости, относилась к тем, кто с какой-то целью должны были соблазнить мужчину или женщину.
     В санскрите есть koi, которое в переводе означает палка, коитус.
     Вот ещё чрезвычайно распространённое выражение: "До хруя." Оно связано с тем, что таким образом определялось многое множество куньих или соболиных шкур, которые были добыты или которыми пытались расплатиться.
     Хорс и Херс у сармат, алан и современных осетин это тот, кто дарует.
     Действительно, разве могут слова частей тела, действий быть плохими или хорошими?
---
     Христианская вера входила в русскую лексику, а через неё и в жизнь народа с очень большим трудом. Здесь богословие наступало по всюду на древнейшие корни, из-за чего христианство наталкивалось на жесточайшее сопротивление, которое традиционно называет богохульством.
     Что русский язык в экстремальной работе? Доклад? Нет, специалисты экстремальных профессий на матерном языке просто общаются.
     Каковы самые употребительные символы, связанные с обустройством Вселенной? Мужское начало, женское начало, и их диалектика.
     Женские гениталии. С одной стороны -- это рождающие, производящие, творительные органы. С другой же стороны – это телесная преисподняя, что-то вроде пожелание смерти. Так что термин пиюзаеда одновременно и символ рождения, и символ смерти.
     Все эти символы относятся к основному принципу выживания – к размножению. Следует учесть также, что нагота в древние времена, когда складывались эти три основных культа, не являлась постыдной или бесстыдной. Однако общество некоторые вопросы размножения табуировало с точки зрения не только этики, но и, прежде всего, по магическим соображениям. Это были эмоционально сказанные слова, подтверждающие силу физическую и духовную, которую не всегда можно было продемонстрировать фактически.
---
     Интересно, что в бытийности своей, наши древние предки мало использовали термины, связанные с демонами, природными духами и богами. Совсем другое дело неопределённый ни к каким божествам матерное слово. Мудрецы не препятствовали хождению этих слов в народе.
     Можно соотнести три основных символа человеческого воспроизводства с древнейшим мифом о Небе и Земле, которые в своей любви породили Землю. Эта оплодотворяющая связь, зафиксированная русо-славянским генокультом, породившим соответствующий социокульт, отметилась идеях свадебного ритуала с привлечением аграрного мата, реагирующего на гром и молнию. Эти обряды в сопровождении соответствующей лексики, ныне ставшей матерной, не могли иметь никакого кощунственного смысла. Это была часть магического заклинания, целью которого становилось всегда множественное и благополучное размножение.
     По мере освоения окружающего пространства, в среду культурного оборота человека входит скотоводчество и его главный хранитель Пёс. Поскольку псы с одной стороны охраняли стадо, а с другой стороны именно они были виновны в его погибели от волков, а также потому, что псы нападали и на людей чужаков, пёс также становится объектом матерно-культурных экспериментов древних людей. Пёс становится мифологическим противником Громовержца, Перуна, который отвечал за осеменение, а потому выразителем демонического начала. Мат, посвящённый ему принимает кощунственный характер. Эти слова сообщают людям об осквернении Матери Земли. При этом Псом называется собеседник. Сюда относятся выражения типа: Пёс ты смердящий, Песья твоя голова, Псина вонючая, Сукин сын.
---
     Слово мат ведут из разных начал. Тут единства нет. Можно предложить идею его происхождения, основанную на термине мотать словами, имея ввиду несвязность выражений. Есть предположение, что в древности этим словом обозначали вообще громкий малопонятный разговор, типа кричать благим матом.
     Особое распространение слово мат получило после появления выражений на основе отправления к грёбаной матери. Тогда и все браные слова объединили под общим термином матерщина. По всей видимости, это произошло в начале 18-го века. В то же время к матерным словам были отнесены слова, которые были просто бранными.
     В этом определяется различие между матерными и бранными словами. Были ещё и неприличные в городском обществе слова, которые в том же 18-м веке стали матерными, хотя они даже не входили в лексическую общность бранных слов. К ним относятся такие выражения, как глагол ****ити, обозначавший издревле понятия пустословия или обмана. В сущности, оно обозначало вполне невинное понятие блуждания в потёмках в прямом и переносном смысле. Этим словом также обозначали понятие безбрачного сожития, по церковным понятиям незаконное. Православные пастыре призывали людей избегать таких действий, называя их блудством, блуядствоом. Был наложен запрет церковные не на слово, а на действие, обозначаемое этим словом.
---
     Интересно, что блуядство и все другие слова и обороты этого смысла, в Древней Руси считалось кощунством по отношению к Матери Сырой Земле, а после воцарения христианства, к Матери Божией,к Земле. Таким образом говорящий оскорблял в сущности не столько противника своего, сколько свою собственную мать. Исследователи этой части русского фольклора полагают, что в древности было значительно больше аналогичных ругательств, имевших значительные региональные дефиляции.
     Тем не менее, некоторая часть выражений, обозначающих акультурность действий противоборствующих сторон, сохранились и по сию пору, несмотря на светские и церковные запреты, что было несомненно предопределено земной связью нехороших слов и выражений с сакральностью особых частей человеческого тела и действий. Которые ими совершались. Их-то отменить никак не возможно, а других слов народ придумывать не пожелал.
     Кроме неприличных и бранных слов к матерному лексикону стали относить и оскорбительные слова, которые в сущности несли функцию обычных слов, пусть и жёстких. Таких слов достаточно было в сочинениях представителей церкви, распространявшихся среди общества до 18-го века. Взять хотя бы протопопа Аввакума, патриарха Никона, которые изобильно использовали неприличные и оскорбительные слова в своих проповедях, которые теперь отнесли к матерным.
---
     Интересно, что казачество Запорожское, известное своим вольнодумством и словоблудием, в оскорбительном по смыслу письме к турецкому султану не использовали ни единого матерного слова. Впрочем, производство такого письма многие исследователи относят к фантазиям литературных историков после 18-го века, когда публикация такого письма с матом была бы вряд ли возможна. Если оно и было писано Запорожскими писарями, то трудно себе представить, какими особостями это письмо было бы приправлено.
     Интересна история вхождения в русскую брань слова Это, которое представляет из себя перевод с латинского одного интересного лекарства, связанного с сексом, обозначаемого как hoc. Слово Это имело хождение среди лекарей 19-го века. Применялось оно безо всяких ограничений, но в лекарской среде. Затем, в какой-то момент, его облюбовали пациенты, не особо разбиравшиеся во врачебной терминологии. К тому же слово это, как местоимение, трудно табуировать. Тем не менее, светское и церковное общество, всё-таки, попыталось наложить своё вето и на это слово, поскольку им безграмотные пациенты обозначали мужскую плоть.
     Тогда же, в конце 18-го века, под светский запрет попали и слова с корнем уд, которым народ обозначал движение туда-сюда, термин, популярный в 18 веке.
---
     Что касается слов на основе корня пиезида. Есть индоевропейский корень pezd, означающий порчение воздуха, по-нашему пуканье. В латинице слово педиз означает вошь, что в его праязыке индоевропейском означало вонючее насекомое. По всей видимости, это слово сохранялось в неактивной форме в русском фольклоре, как бы на окраине. После проникновения в Восточную Европу латиноязычных купцов с похожими в фонетическом и терминологическом смысле на аналогичные по происхождению слова в русском лексиконе, эти слова вполне закономерно взаимо синтезировались и воспроизвелись в новой фольклорной русо-славянской ипостаси.
     Интересное послание из далёкой древности в слове Мудо, означавшее изначально просто мужское яичко. Этот термин также состоял на окраине русо-славянской лексики. Ничего крамольного или непристойного не обозначавшее. Отношение к слову изменилось, когда в русскую лексику через южнославянских купцов проникли пословицы, связавшие оба муде в единый термин. Нужно всегда иметь Муде, два сосуда, одно огняное, другое ледяное. Выражение по смыслу понравилось, вошло в фольклор, чего было достаточно для предания его светской, городской анафеме.
     Некоторые исследователи в качестве прародителя русского мата выдвигают слово Зев, индоевропейского происхождения. Впрочем, у какого русо-славянского слова не найти индоевропейского созвучия. Так вот слово-понятие Зев в древние времена обозначало движение наружу, раззявить, что ближе к действию женщины.
---
     Исследователи отмечают, что ругань в славянских племенах присутствовала всегда. Однако русская брань, которая развилась после нашествия монголо-татар, по своей значимости в русском фольклоре не идёт ни в какое сравнение с бранью не восточных славян.
     Причём, распространение бранных выражений затухает по мере движение дальше, на Запад Европы. Хотя и их постигла бранная эйфория, бацилла, болезнь.
     Многие нелицеприятные слова и выражения на их основе проникли в славянскую Европу уже в Средние века, когда лексическое влияние монголо-татар совершенно ослабло. Можно и теперь встретить множество синонимов русских матерных слов в польском, венгерском языках.
     После прохода через Русь монгол заругались буквально все слои русо-славянского населения. Это был настоящий словоблудный бум. Хотя в светских собраниях и не приветствовались браные слова, но именно их высокообразованные представители составляли на основе оскорбительных слов литературные произведения, или использовали их в разных местах своих придумок, относя брань к простому люду.
---
     Из литераторов, которые не преминули попользовать матерщину для повышения рейтинга своих произведений, выделяют особливо Игоря Семёновича Баркова (1732-1768), считающегося классиком и основателем русской матерной литературной словесности. Автор ряда срамных од, член Русской Академии наук, ученик М.Ломоносова. Его биографии могут позавидовать современные блоггеры. Такого количества легенд, ему приписываемых, есть мало у кого. Многие произведения эротического толка в его время ходили среди светского общества в непечатанном виде. Все они приписывались Баркову.
     И всё-таки бранная лексика была в большей степени распространена среди простого люда, которому не было доступа на балы, и который не владел эпистолярными жанрами, за ненадобностью.

     После 1917 года бум матерности разросся до государственных высот. Были сняты все запреты. Нет Синода, нет дворянских собраний. Во власть пришли люди с народа. Заругались снова все, как ив монголо-татарские времена. Позволяли себе ругануться и Ленин и Сталин. Ругались Военачальники, министры, даже академики.
     В народную среду проник культурный мат, который изобретали поместные литераторы, радовавшиеся успеху своих новых словечек и комбинаций на их основе.
     Стали появляться достаточно сложные не фольклорного происхождения матерные выражения, позволявшие таким образом выражать своё мнение. Тюрьма, и так особо не баловавшая культурного человека выразительностью лексической, превратившись в зону, приняла в свой язык фени матерность в полном её составе. Здесь на матерной фене говорили все: и заключённые и их охранники.
---
     Человек, просидевший на зоне не за что ни про что, по образованию не ниже среднего, возвращаясь домой, не мог отказаться от матерного социокульта. После смерти Сталина, во времена оттепели. Появляются во множестве самиздатовского производства произведения якобы в авторстве Баркова. Появляются матерные частушки, привязанные к техническим новшествам того времени.
     Матерщина приобретает национальный порядок. Его наследником становится обновлённая Россия. Мат, ставший полноправной часть советском социокульта, поддерживаемый исторически оправданным матерным генокультом, обретается новой неотъемлемой жизнью в России.
     Появляются Бранные словари в хорошем, кожаном издании.
---
     Всего к матерщине относят около 100 основных слов, которые в разных лексических инсталляциях образуют 1000 комбинаций, небольшая доля процента от общего русского словаря, но значительная доля, приблизительно пять процентов общеупотребительных слов.


Рецензии
Ёпшин-здобшин! :)))

Ответный Реактор   03.03.2022 12:37     Заявить о нарушении
Аааа-пчхи, ну нидрип-твою-драть....

Олег Данкир   03.03.2022 21:47   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.