Кристе Агсдга, мама Габриэли!

Есть в богослужениях Светлой седмицы замечательная традиция — хор исполняет праздничный пасхальный тропарь на разных языках. Вот и в этом году я слышала его не только на церковнославянском, но и на греческом, и на латыни. Однако самый необычный (и по тексту, и по распеву) пасхальный тропарь — грузинский. Протяжный, задумчивый, задушевный — и в то же время очень торжественный.

Запомнить этот распев нам, русским, несмотря на различия музыкальных традиций, всё-таки несложно, а вот грузинский текст, начинающийся словами «Кристе Агсдга мквдретит…»*, — для очень упорных и настойчивых. Попробуйте сами! Явные трудности подстерегают вас уже на третьем слове в непривычном сочетании пяти (!) согласных звуков. Зато выучив первые два слова, вы уже знаете пасхальное грузинское приветствие «Христос Воскресе!». А отвечают на него так: «Чешмаритад Агсдга!» («Воистину Воскресе!»).

Какие бы коллизии ни происходили в русско-грузинских государственных отношениях, духовное единство двух православных народов разрушить просто невозможно. Недаром на иконе всех святых, в земле Русской просиявших, традиционно изображаются и грузинские «Небесные граждане». А несколько лет назад в их сонм вошёл тот, которого на родине называют просто и доверительно, — «мама Габриэли» (что значит «отец Гавриил»). Преподобноисповедник Гавриил Самтаврийский, подвизавшийся в XX веке и канонизированный Церковью совсем недавно, своей поразительной духовной отзывчивостью, благодатной помощью, замечательными исцелениями очень быстро прославился как чудотворец. Его почитают и любят в Грузии, наверное, так же, как у нас блаженную Матронушку Московскую.

Но эти яркие звёзды духовного небосклона сияют, разумеется, не только для своих народов. Для меня (и уверена, для многих других русских) старец Гавриил стал проводником в мир грузинской культуры и Грузинской Церкви. А его иконы уже появились в нескольких московских храмах и, конечно, — на грузинском подворье, в храме великомученика Георгия Победоносца. Здесь по вторникам служат молебен преподобному Гавриилу Самтаврийскому.

На этот молебен я собиралась давно. Но решение пришло именно в пасхальные дни, благодаря тому самому тропарю, слушая который, я невольно вспоминала отца Гавриила. Это сейчас я понимаю, что для встречи с преподобным не найти лучшего времени, чем то, когда душа охвачена праздничным ликованием. Взгляните на иконы и фотографии сияющего старца, и вы воочию увидите подлинную Пасхальную радость, которая наполняла его. Но всё это мне удалось осмыслить гораздо позже. А тогда, выучив пасхальное приветствие, я просто поспешила на Большую Грузинскую.

С внутренними сомнениями удалось справиться быстро. Да, молебен служат на грузинском языке, которого я совершенно не знаю. Но знаю точно, что можно молиться не только устами, но и сердцем, а старец Гавриил, уверена, услышит каждого пришедшего к нему.

К началу молебна в храме уже немало людей, в том числе русских. Мы стоим рядами перед большой иконой преподобного Гавриила, а слева, на колонне, — икона поменьше. На столике, рядом с чашей для святой воды, готовят угощение (апельсины, конфеты, печенье, хлеб), которое благословят и затем раздадут всем собравшимся. Приготовленные сладости ещё задолго до раздачи магнитом притягивают к себе маленьких детей, так что родителям приходится буквально оттаскивать их от манящего стола.

Молебен начинается традиционным троекратным «Кристе Агсдга…», правда, другого распева. Хорошо бы ещё услышать тот самый, мой любимый, в исполнении настоящего грузинского хора! А впрочем, и всё, что поётся здесь, создаёт удивительно тёплую и уютную для молитвы атмосферу. Самое подходящее время попросить «мама Габриэли» о чём-то своём, важном и нужном.

Служба идёт на грузинском, но вот несколько ектений и молитв священник произносит по-русски. Услышав родную речь, мы видимо оживляемся.

Окинув взглядом собравшихся (их, наверное, около полусотни), ловлю себя на мысли о том, что это не просто грузины и русские, а своеобразный «срез» общества: мужчины и женщины, взрослые и дети, молодёжь, люди среднего возраста и пожилые. Смиренно стоят и сосредоточенно молятся. Совершенно очевидно, что здесь нет случайных людей. Наверняка, почти у каждого — своя, личная история отношений с преподобным Гавриилом. И вот эта история даёт силы и смирение прийти, слушать в течение почти часа, возможно, совершенно непонятный язык и молиться в надежде на помощь или благодарить за то, что ты уже получил.

А ведь сколько историй исцелений и других свидетельств благодатной помощи можно встретить в книгах о старце Гаврииле, которых у нас в России вышло уже несколько! Несомненно, чудеса происходят и здесь, на молебне. Но я решаю для себя не ожидать никаких чудес, а просто молиться.

Тихо звучат протяжные песнопения. Я смотрю на колонны: на фресках изображены грузинские святые. Вот равноапостольная Нина чудесным образом получает во сне благословение Пресвятой Богородицы идти из Иерусалима в Иверскую землю и Крест из виноградной лозы: это был ответ свыше на молитвы юной девы, возгоревшейся желанием найти вывезенную в Грузию великую христианскую святыню — Хитон Господа, сотканный руками Его Пречистой Матери. Нина не только нашла Хитон, но и своей проповедью привела ко Христу всю Грузию.

А вот на другой фреске рядом с Ниной изображены равноапостольные царь Мириан и его жена царица Нана, при которых и произошло Крещение страны в 326 году** (их могилы находятся в монастыре Самтавро, именно там в последние годы своей жизни подвизался преподобный старец Гавриил). И ещё много-много изображений не известных мне святых. Ощущение такое, что ты находишься среди Небесного воинства и душой прикасаешься к истории таинственной страны, всегда отличавшейся поразительной верностью Христу. И это не преувеличение. Вот только один уникальный исторический факт: в 1226 году более 100 тысяч человек, жителей Тбилиси, отказались подчиниться хорезмшаху, требовавшему пройти по иконам, положенным на мосту, и таким образом попрать их. В тот день все они — и мужчины, и женщины, и дети — приняли мученический венец.

Благодатный опыт подвижничества Грузинской Церкви — вообще отдельная тема. Сирийский отец преподобный Иоанн Зедазнийский и его ученики, среди которых особенно известен у нас в России святой Давид Гареджийский, заложили в Грузии основы монашеской жизни. А какой строгой постницей и подвижницей была святая царица Тамара, со слезами молившаяся за всю Грузию! Вот и «мама Габриэли» ныне пребывает в этом славном сонме грузинских святых.

…Молебен подходит к концу. Нас окропляют освящённой водой. Священник трижды приветствует собравшихся словами «Христос Воскресе!»: один раз — по-русски и дважды — по-грузински. В конце я уже вместе с грузинами отвечаю: «Чешмаритад Агсдга!». И, кажется, вполне сносно.

По очереди мы подходим целовать иконы и крест и помазываться освящённым маслом. Всё это происходит под песнопения, небольшой хор перемещается к центру храма. Я собираюсь подойти к небольшой иконе старца на колонне, но вдруг замираю: внезапно зазвучала знакомая мелодия, это хор запел мой любимый распев пасхального тропаря. Знает «мама Габриэли», чем порадовать своего гостя. Сердце мгновенно отзывается на неожиданный подарок свыше, и, растроганная, я обращаю взгляд на икону, а она искрится сиянием от улыбки старца Гавриила…

Но на этом подарки не заканчиваются. На тарелочках нам предлагают угощение — выбирай сам, что хочешь. Вот оно, традиционное грузинское гостеприимство!

Люди, согретые любовью и вниманием, не спешат уходить. Да и может ли быть иначе? Ведь сердце чувствует тихую радость и благодарность от общения со святым. Словно он лично говорил с тобою. И лично тебя благословил. После этого можно ли сомневаться в том, что на каждое приветствие «Кристе Агсдга, мама Габриэли!» в Небесных обителях обязательно прозвучит: «Чешмаритад Агсдга!»?


*«Христос Воскресе из мертвых…» - груз.
**По другим сведениям, крещение Грузии произошло в 324 году
 


Рецензии