Прости

 Цветком с шипами я
 Белею в комнате,
 Тебя нечаянно
 Пораню колкостью.

 Прости за нелюбовь.
 Мы очень разные.
 Твоя остынет кровь,
 Ведь я неласкова.

 Прости за холод мой,
 За равнодушие.
 Мне север - дом родной.
 Ты ж - пламя южное.

 Не быть нам вместе, нет.
 Я, роза снежная,
 Не полечу на свет,
 К горячей нежности.

 Боюсь любви огня:
 Снежок растопится.
 Прости! Забудь меня.
 Сгореть не хочется.

 *
 Перевод Кирилла Ивницкого:

 I live in the white room,
 Like rose with the thorns.
 And sans you I will bloom,
 ‘Cause be free I was born.

 We are so different, yes –
 Like blue sky and grey ground.
 I’ll not give you the gentle,
  And your blood will cool down.

 I’ll not stay you alone –
 And it is not my blame.
 North is my native home,
 You are the southern flame.

 Do not me hold tight,
 I’m the rose from snow.
 I’ll not fly to bright light
 To the hot fondness. No.

 I fright of fire of the love:
 ‘Cause snow – he will melt.
 I’m sorry! Maybe it sounds rough.
 Forget me! Nothing tell!


Рецензии
Очень понравилось стихотворение. В жизни так часто бывает - несовпадение.

" Прости за нелюбовь мы очень разные..."

Дальнейших Вам удач и личного счастья!

С уважением!!!

Наталья Федотова 2   16.10.2018 23:36     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Наталья!
С уважением!!!

Рудская Раиса Терентьевна   17.10.2018 06:25   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.