Откуда ангелы берутся? Гл. 24

Глава 24,

в которой всё встаёт на свои места.

 

Первое, что увидел очнувшийся Сева, была наклонившаяся над ним физиономия Феди Боксёра с большими и грустными глазами. Чистая, без раны и следов крови. Сева так испугался, решив, что умер и на том свете встретил

убитого рэкетира, что снова зажмурился. Но кто-то потряс его за плечо, он приоткрыл один глаз и разглядел Кента Балагула.

— Фу-у, почудилось! — обрадовался потомок йонов. Уж Кент-то точно не на том свете, а значит, и он, Сева, жив-здоров. Только сильно болит затылок, но это понятно почему.

Кент протянул ему руку, Сева ухватился за неё, подтянулся, сзади кто-то подхватил его под мышки, и он встал на свои ноги. Правда, поначалу качнуло, его опять поддержали сзади; Сева благодарно оглянулся и снова увидел Федю. Но голова уже работала нормально, и он догадался, что Боксёра всё-таки удалось оживить по-настоящему. Балагулы не стали бы подпускать зомби к живым людям.

Гроза уже прошла, хотя облака ещё закрывали небо и солнца не было видно. Сева в сопровождении Кента и Феди вышел на крыльцо. Там на ступеньках сидела Крошка Рита, уныло глядя на останки тойоты. Багажник машины был разворочен, в нём вместо золота лежали железные обломки.

— Здорово вас шандарахнуло! Легко отделались, — кивнул Кент на тойоту. — Чего, спрашивается, хватался за незнакомое устройство? А ежели бы молния в тебя?

Сева пожал плечами:

— Ты бы сейчас со мной не разговаривал.

Крошка Рита на его слова оглянулась, легонько мотнула головой, словно поздоровалась, и сказала с усмешкой:

— Зато руки не чешутся.

Только сейчас Сева ощутил, что и у него руки не чешутся. Он взглянул на них — яркая желтизна исчезла, ладони и пальцы были нормального цвета. В голове у Севы что-то зашевелилось и вдруг выстроилось в нечто стройное.

— Это что же получается? — раздумчиво произнёс он. — Вандлер запустил по Угорью целый дождь из молний, и все они наверняка били в золото со свалки, превращая его снова в железо, а заодно убирая с рук желтизну. Я уже давно почувствовал, что оно ненастоящее, нестабильное. Не понимал, но чувствовал…

— Это батя мне подлянку устроил, — огорчённо сказал Кент. — Ещё тогда, в магазине.

— Я ж говорил, что ты несмыслёныш, — раздался позади них голос Якова Ивановича. — Я, можно сказать, целый город спас, переналадив вандлер, а ты мне упрёки выставляешь.

Федя, стоявший молча в сторонке, при звуках голоса Якова Ивановича шарахнулся от неожиданности и скатился с крыльца, своротив перила и выбив пару балясин.

— Бык — он и есть бык, — огорчился Яков Иванович. Хлопнула дверь кладовки в прихожей, оттуда выплыл ящик с инструментами, под тяжёлыми шагами скрипнули ступени лестницы, и ящик встал к ногам Феди. —Налаживай, не то медведей позову.

— Да, Балагулы, с вами не соскучишься, — серьёзно сказала Крошка Рита. — Давай, Федя, действуй, ибо сказано: «Всякое дерево, которое не приносит доброго плода, срубают и бросают в огонь».

— Так точно, босс, — грустно сказал Федя, берясь за работу.

— Гляди-ка, не переврала, — удивился Кент. — Чего ж сама не приносишь добрых плодов?

Крошка Рита не успела ответить, потому что в воротах усадьбы появилась стройная женская фигура в длинном, до земли, платье. Большие лучистые глаза, солнечные струи волос, стекающие с головы к плечам, лёгкая походка…

— Барбара! — вскрикнул Кент, кубарем скатился вниз по лестнице и бегом бросился навстречу девушке.

— Всё-таки прошла врата, — сказал Яков Иванович рядом с Севой. — Нашла другие.

— Кто это? — спросил тот, глядя, как Кент обнимает красавицу.

— Злая ведьма, — спокойно ответствовал Балагул. — Из Германии. Надо Сару позвать.

— Я тут, отец. — На крыльцо вышла Сара Ивановна. Всмотрелась в нежданную гостью и покачала головой: — Нам только магии не хватало. Ты слышишь, отец, что в городе началось?

— Уже слышу.

— А что там началось? — встревожился Сева.

— Да об этом даже я догадываюсь, — сказала Маргарита.

— О чём?!

— Золото гроза повыбила, все недовольны, Шериф сказал, что всё началось отсюда, и толпа в быстром темпе движется сюда. Так?

— Умна ты, Маргарита, — сказала Сара Ивановна.

— А то! — ухмыльнулась рэкетирка. — «По плодам их вы распознаете их». Кстати, откуда ваш Кент знает Библию?

— Да это — единственная книга, которую он прочёл, а память у него — не нашей чета!

Кент с Барбарой подошли к крыльцу.

— Маманя! — восторженно крикнул рыжий. — Барбара нас нашла!

— Видим, — сухо сказала Сара Ивановна. — А зачем?

— Вам… скоро… понадобится… Hilfe… помощь, — запинаясь, с сильным акцентом сказала Барбара.

— Ты уже знаешь русский язык? — удивился Яков Иванович.

Барбара мило улыбнулась.

— Mein Engel… — она кивнула на Кента, — помог… И — моя магия.

— Ты права, помощь понадобится. Скоро сюда нагрянет толпа, будет требовать возвращения золота. Надо что-то придумать, не то она всё разнесёт.

— Заставьте их забыть… или верните в исходное состояние.

Барбара говорила всё уверенней и с меньшим акцентом. Обучалась языку просто на ходу. И это почему-то никого не удивляло. Даже рэкетиров. Федя был занят починкой перил и ни на кого не обращал внимания; Крошка Рита по-прежнему сидела на ступеньках и наблюдала за гуляющими по двору курами.

— Заставить забыть? — Яков Иванович помолчал, видимо, раздумывая. Сара Ивановна, Кент и Сева терпеливо ждали. Барбара перебирала тонкими пальцами золотое ожерелье на своей груди. Наконец, он продолжил: — Нет, пожалуй, на всех нашей энергии не хватит. И уж тем более — вернуть в исходное состояние.

— А я тут зачем? — спросила Барбара и сразу поправилась: — Нет, правильней — для чего? Ведь был Зов! Иначе я бы не нашла другие врата. Те, по которым вы ушли, захлопнулись.

— Это я позвал, — смущенно сказал Кент. — Я скучал по тебе и… вообще… Я чувствовал, что без тебя не обойтись. Такая каша заварилась!

— Кто заварил-то? — сварливо осведомился невидимка.

— Ну я, я заварил! Вы же мне все время талдычите: делай добро, делай добро! Даже когда не просят! Вот и сделал, а вышло — что? Я и позвал злую ведьму на помощь. — Кент выделил слово «злую» и пожал Барбаре руку, будто извинился.

— Да всё в порядке, — усмехнулась девушка. — Я и есть злая ведьма.

— Забавная штука получается, — засмеялся невидимка. — Философы говорят: всё развивается благодаря борьбе добра со злом. Заметьте — борьбе! Иногда даже войне! А если зло приходит на помощь добру — это как назвать?

— Вы тут философию разводите, — сердито сказала Сара Ивановна, — а толпа очень злых людей уже совсем близко. Решайте уже!

— Решать должны вы, а я — либо подключусь, либо останусь в стороне, — высказала свое мнение Барбара.

— Заставить забыть не годится, — сказал Сева. — Сюда идут многие из тех, кто громил свалку, но вряд ли все, а остальные-то ничего не забудут. Не станете же вы их выискивать по одиночке и лишать памяти.

— Тоже верно, — вздохнул Яков Иванович. — Остается одно — вернуть всё на исходные позиции, но как это сделать? Опять же энергия!

— Кент, ты говорил, что твой вандлер может всё, — обратился к другу Сева. — Вот и воспользуйся им. Если, конечно, не хвастал. А энергии полно в эфире.

— Вряд ли он сможет перебросить на неделю назад целый город, — покачал головой Кент, беря в руки вандлер и осматривая его. — Это тебе не поросёнок или десяток цыплят.

— А давай попробуем? — загорелась Барбара. — Моя магия тоже чего-то стоит. Тем более, что у меня есть настоящее золото. — Она прикрыла рукой ожерелье. — Оно усилит нас многократно.

— И что, после этого никто ничего не будет помнить? — вдруг спросила Маргарита.

— Вот этого я не знаю, — вздохнул Кент. — А хотелось бы, чтобы кое-кто помнил и не повторял своей дурости.

— Тонкие вибрации эфира вряд ли исчезнут, — заметил невидимка. — Скорее всего, они затушуются сиюминутными заботами, но иногда станут прорываться, и люди будут удивляться, откуда у них странные воспоминания, сны…

— Странные воспоминания и сны бывают у всех, — сказал Сева. — Наверно, нас часто перебрасывают то в прошлое, то в будущее. Только кто — вот что интересно!

— Смотрите, они уже идут, — показала Сара Ивановна на ворота, за которыми в дубовой аллее появилась темная масса.

В тоннеле рощи при пасмурном свете она надвигалась, как напитанная злой энергией туча.

— Тебе это ничего не напоминает? — спросила Барбара Кента.

— Только пистолетных молний не хватает, — ответил он. — И проливного дождя.

— Дождь уже был. Готовься к сражению добра со злом. Или зла с добром. Кстати, если вдруг придётся отступать, у вас есть куда поближе, чем те врата?

— Есть, — сказал Яков Иванович. — Через балкон. Там переход. Это на крайний случай.

— А-а, так вот почему там была полная луна! — воскликнул Сева. — Другой мир!

Человеческая «туча» уже приблизилась настолько, что видны были отдельные лица. Впереди, как и полагается, обеспечивающие порядок Шериф с двумя полицейскими (Рамона не было). Кент и Сева выискивали лица друзей, но они отсутствовали, и это порадовало обоих.

Толпа заползла во двор, молчаливо растеклась от ворот в обе стороны вдоль забора и остановилась, разглядывая дом и людей на крыльце.

Сара Ивановна, Кент, Барбара и Сева стояли на верхней площадке, Маргарита сидела на ступеньке, Федя с молотком в руке примостился рядом с ней.

— Кучеряво живут, — громко сказал мужчина в толпе.

— А чего не жить, ежели золотом распоряжаются, — отозвался женский голос.

По толпе прошёл враждебный гул.

Шериф поднял руку, и всё стихло.

— Господа Балагулы, — сказал Шериф, — у жителей Угорья, — широким жестом он обвёл толпу, — есть большая к вам просьба — вернуть то, что было. Мы знаем, что это вполне вам по силам.

— С чего это вы взяли, что — по силам? — спросила Сара Ивановна.

Из-за спины майора вдруг вынырнул Хайдаров.

— В руках у вашего сына Иннокентия, — сказал он, — мы видим замечательное устройство, которое может осчастливить кого угодно. Его, конечно, надо зарегистрировать как великое изобретение, но это потом, а сейчас вы можете продемонстрировать его возможности, и мы все будем свидетелями.

— Вы все хотите, чтобы Иннокентий вернул то, что было? — спросила Сара Ивановна.

— Все! Все! — закричали, зашумели в толпе.

— У нас демократия, — сказал Шериф. — Мы можем проголосовать.

Лес рук взметнулся над толпой, не дожидаясь предложения.

— Ты готов? — спросила Барбара Кента. Тот кивнул. — Я тоже. Начнём?

— Хорошо. Мы начинаем, — громко сказал Кент. — Все должны закрыть глаза, иначе можете ослепнуть. Раз, два, три…

Он поднял вандлер и включил. Вандлер загудел, завибрировал, от него пошли, расширяясь, сферические зеленоватые волны. Они охватили дом, двор, добрались до толпы, куполом поднялись к небу, которое сразу расчистилось, открыв вечереющее солнце.

Гудение вандлера усиливалось, тон его повышался, вибрация вырывала прибор из рук Кента.

— Барбара, помогай! — с усилием выкрикнул он.

Барбара сорвала с шеи ожерелье, раскрутила и подбросила вверх. Пока оно взлетало, ведьма обеими руками нарисовала в воздухе перед собой замысловатый иероглиф и произнесла несколько слов. Ожерелье, достигнув максимума, остановилось на мгновенье и вдруг рассыпалось в мельчайшую золотую пыль. Облаком этой пыли заволокло усадьбу и, наверное, все окрестности — этого просто никто не увидел.

Пыль ослепительно вспыхнула, и пошёл дождь.

И — всё исчезло.

Глава 25 заключительная http://www.proza.ru/2018/10/17/27


Рецензии