18. Венецианские тараканы

Наступает время карнавала. Палаццо, где живет теперь Луиза - одно из самых романтичных мест в Венеции. Мишель вдовец де Маргон получает согласие Луизы на брак и дарит ей обручальное кольцо. Джиакомо заявляет, что останется её любовником, Франсуа сообщает о том же, за ним это же говорят все братья.



ВЕНЕЦИАНСКИЕ ТАРАКАНЫ

Луиз проснулась рано утром и посмотрела в окно. Во дворе ее апартаментов, палаццо, как они называются в Венецианской республике, а на самом деле всего одного этажа из узкой кухни с венецианским окном в обширную лоджию, мраморную гостиной с небольшим бассейном и фонтаном и далее в замаскированную гобеленом и портьерами спальню, из которой только окно выходило в двор - было еще туманно и сумрачно. Зелень деревьев казалась отлитой из бронзы, как и старинная решетка, возле которой находились умывальни. Графиня быстро спустилась во двор, их выход из палаццо в дворе был главным, так как парадный вход с канала использовались торговцами, гостями и бог знает еще кем, домашние между собой обозначили главным вход со двора. Мир венецианской роскоши представлялся для Лу в основной великолепными дворами и частными парками, куда они ходили на прогулку к своим знакомым и родственникам. Луиза, зажмурившись, открыла краны с водой, в Венеции умывальни были общественными, как в Древнем Риме, - питьевой воды не было вдоволь - воды не было! Графиня открыла глаза: Ах! - в раковине из изящного фарфора ползали огромные с палец тараканы.
"Мы в Венеции! - вздохнула Луиза с горечью. - Ну, хотя бы к деньгам..." -  подумалось ей.
А знаешь, таких тараканов едят, - проговорил Луизе Джиакомо со смехом, - на вкус они как черешня или апельсин, если приготовить хорошо. А бывалые кондитеры создают из цельной натуры мармеладную конфету.
- Мармеладную - это насмерть? - крошка Лу не лезет в карман за словом.
- Смекаешь, - он хитро сощурился ей.
- Накормишь меня ими как король Артур невесту Химеру? - и смеётся Луиза.
- Пока съедим устриц, они похожи, - без тени улыбки отрубил Юрген.
Юрген был с ней суров, иногда беспощаден, если требовалось усмирить её не кроткий нрав, не то что братья де Гизы.
Графиня притихла, в влюблённом вишнёвом взгляде даже сквозила робость. Залотовласый великан Юрген прельщал её красотой вьющейся шевелюры и осанкой атлета. Они вышли втроём на набережную сквозь переднюю Дома Навигаторов и выбирали роскошную рыбу к обеденному столу из лодки, покрытой коврами. Рыба лежала в ящиках и ещё блестела от воды, а лодочник поддерживал чёлн шестом поближе к ступени.
Вдруг Юрген выпрямился и сузив глаза посмотрел в сторону залива. На противоположной улице канала богато одетая женщина показалась у пришторенного окна каменного здания, выделявшегося из ряда желтоватых домов дымно-серой штукатуркой и скрылась.
- Поди, познакомься с ней, - интимно подталкнул Луизу Джиакомо, - и пригласи на ужин.
Девушка послушно прошла по мосту и постучала в двери напротив. Ей открыл швейцар и спустя около часа две женщиныв перешли в их апартаменты.
Ничего что труп богатой проститутки на утро всплыл в отводном канале. Венецианок не любили долго и Луиза приоделась в шелка и кружево. Они тайно ночью посетили покои зеленоватой амазонки и обчистили их до портьер. Братьям повезло, они нашли сундучок с ревюдирами к папству Ватикана и чеки на полмилиона итальянских ливров. Переодевшись в господское платье, Юрген и Джиакомо тайно посадили графиню в делижанс и отбыли из Венеции, вволю наласкав себя в покоях дворцовой женщины венецианского общ-ва.

продолжение следует...


Рецензии