Памяти Александра Владимировича Плотто

Памяти Александра Владимировича Плотто

19 октября 2018 года , на девяносто девятом годе жизни в Париже  скончался Александр Владимирович Плотто.
Светлая память о Русском Патриоте и Гражданине, Историке Русского Флота  навсегда сохранится в наших сердцах!
Александр Владимирович Плотто ушел в свое последнее вечное плавание, оставив нам свои воспоминания   и свои книги  о Русском Флоте , Моряках и Кораблях!

Александр Владимирович Плотто. 
Послание севастопольцам (первая часть)
https://www.youtube.com/watch?v=6bHxZJabKnM

Послание севастопольцам (вторая часть)
https://www.youtube.com/watch?v=bSDVUIFoexE

Русская эскадра.   Александр Плотто рассказывает.
https://www.youtube.com/watch?v=GDYfSLVgxkg

Франция. Русские традиции. Александр Плотто.
https://www.youtube.com/watch?v=GxJ_cDy7tO8


«Флаг с крестом Святого Андрея»

Рассказывает Александр  Владимирович Плотто, главный историк Русской эскадры, которая пришла в Тунис из Крыма в 1920-1921 гг.
– Этот флаг был введен царем Петром Великим и представлял собой белое полотнище c голубым диагональным крестом. Официальный статус этот символ российского морского флота получил относительно поздно ( в 1703 г.), после учреждения царем «регулярного» военного флота (1696 г.) и попыток введения иных флагов (трехцветного с горизонтальными полосами красного, синего и белого цветов; белого с синим прямым крестом; трехцветного с полосами белого, синего и красного цветов и т.д.). Можно предположить, что выбор диагонального креста был продиктован учреждением первого и высшего российского ордена, а именно Ордена Святого апостола Андрея Первозванного. Это святой, считавшийся покровителем Российской земли, был распят на кресте, имевшем форму Х.
Почему для российского морского флага царь Петр выбрал именно такое сочетание цветов – голубой крест на белом фоне? На этот счет существует легенда. Однажды зимой в Архангельске, в своем домике, который был разве что чуть больше обычной крестьянской избы, царь допоздна засиделся за работой – он набрасывал на листе различные варианты флага. Утомившись этим занятием, он как сидел, так и уснул, уронив голову на стол. А утром, проснувшись, взглянул на брошенный листок и заметил, что солнечные лучи, пробиваясь сквозь затянутое инеем слюдяное оконце, словно нарисовали на листке бледно-голубой крест. Царь счел это знаком свыше.
Поначалу бледно-голубой косой крест нашивали поверх бело-сине-красных полос уже имевшихся флагов. Затем появились флаги с косым крестом, обозначавшие место корабля в походном эскадренном строю, – крест был вписан в белый прямоугольник, расположенный в верхнем углу флага. И при этом флаг головного корабля эскадры был синий, кораблей основных сил («кордебаталии») – белые, а замыкающего корабля эскадры – красный.
В 1710 году все существовавшие до того флаги были отменены, и был введен единый: белое прямоугольное полотнище с косым крестом в центре. А в 1712 году ион был несколько измерен: в окончательном варианте голубые лучи креста шли от угла до угла полотнища.
В таком виде российский военно-морской флаг просуществовал до Революции 1917 года, когда на смену ему пришел красный. Однако корабли, сражавшиеся во время Гражданской войны на стороне белых, ходили под флагом Святого Андрея. Он же реял на кораблях, пришедших в Бизерту после эвакуации из Крыма в 1920 г., и был спущен на русских кораблях 29 и 30 октября 1924 года в результате признания нового Советского государства правительством Франции.
Этот флаг был снова введен в Военно-морском флоте Российской Федерации в 1992 г. после крушения советской власти.
В России этот флаг, как правило, называют «Андреевским флагом», хотя полное и правильное его название – «Флаг с крестом Святого Андрея».

Александр Владимирович Плотто   «приплыл» вместе со своими родителями в тунисский порт Бизерта в 1920 году. Ему было тогда несколько месяцев. Отрывок цитируется по книге «Под флагом Святого Андрея», написанной А. В. Плотто на французском языке и изданной во Франции. Книга содержит подробные биографии офицеров Российского Императорского флота.
На русский язык книга не переведена до сих пор.
Перевод этого отрывка сделан Юрием Федуновым.


Рецензии
Русский Флот. Александр Плотто вспоминает…

В 2004 году из Франции в Россию были доставлены уникальные архивные документы, рассказывающие о судьбе Русской эскадры, покинувшей Крым в 1920 году и и нашедшей свое последнее пристанище в тунисском порту Бизерта.
Их передал в дар Российскому фонду культуры Александр Плотто, потомок русских морских офицеров.
"Судьба подарила мне возможность проследить историю русского флота, я был очевидцем его драмы, знал участников этой драмы, видел, как менялись жизненные обстоятельства русских моряков, оказавшихся на чужбине, - вспоминал Александр Плотто. - Многим из них исход из Крыма казался лишь передышкой после затянувшейся войны. Была надежда, что Андреевский флаг, который продолжал развеваться на русских кораблях в изгнании, вернется в Россию..."
"Французы, которые помогали эскадре финансово, все время требовали сокращения ее личного состава, - вспоминал Александр Плотто. - В итоге из пяти тысяч моряков к 1924 году на кораблях осталось всего несколько сотен. Другие были разбросаны по Тунису. Очень многие переквалифицировались в топографы и землемеры. Даже контр-адмирал Михаил Андреевич Беренс, последний командующий белой русской эскадрой, служил топографом в каком-то русском бюро... А моя бабушка, бывшая севастопольская градоначальница и жена вице-адмирала, чтобы хоть как-то прокормить семью, нанималась штопать и гладить в чужом доме. Среди ее клиентов был морской префект Бизерты. Но если у него случались званые обеды, она была почетным гостем за столом..."
"Архив Русской Эскадры я начал собирать еще подростком, когда жил в Бизерте, - рассказывал Александр Плотто. - Когда мне исполнилось 14 лет, я впервые влюбился в Ирину. Ее отец Николай Федорович Гатенберг был морским офицером. Он много говорил со мной о Русском флоте и привил мне любовь к нему. У них была большая собака, с которой мне нравилось гулять. Мы бродили по бизертинскому побережью недалеко от стоянки кораблей Русской эскадры. Меня все больше притягивали эти полузатопленные миноносцы. Я смотрел на них и спрашивал себя: "Как это могло случиться?"
В то время мне подарили фотоаппарат, и я снимал Русскую эскадру. Так у меня появилась целая серия фотографий русских кораблей. Я собирал дощечки с надписями в трюмах, и они тоже стали частью моей коллекции... Потом я составлял биографии русских моряков с объяснением всех этапов и ступеней службы этих офицеров. В результате получился целый глоссарий.
По моему мнению, сведения о Русской эскадре дают возможность познакомиться с русской культурой, религией, историей, географией. Если только взять названия русских кораблей, их историю, получается настоящий кладезь знаний о России..."
Александр Плотто интересовался историей Русского флота еще и потому, что был тесно с ним связан.
Вот что он рассказал в своем Послании к севастопольцам, которое я записал с ним на видео в Париже в 2010 году:
«Действительно, мои корни - это члены моей семьи, жизнь которых была связана с Севастополем.
Самый близкiй - мой отец, Владимiр Александрович Плотто. Он всю свою службу во флоте - до вынужденного отъезда из России, провел в Севастополе. По производству в корабельные гардемарины из Морского Копуса, он был назначен на линейный корабль ПАНТЕЛЕЙМОН. Получив офицерскiй чин мичмана при объявленiи войны с Германiей, он сразу же попал в боевую обстановку. За участiе в бою ПАНТЕЛЕЙМОНА с Гебеном, был награжден орденом Св. Анны "за храбрость". Назначен на дредноут ИМПЕРАТРИЦА МАРIЯ , он прослужил на нем от входа его в строй до самой его гибели после взрыва на рейде Севастополя. Этот рейд мог бы быть его могилой (так он стал бы "Севастопольцем" навеки вечныя, ... но я бы не родился!)
Самым почетным Севастополцем из моей семьи является мой родной дед, отец моей матери, Сергей Карлович Кульстрем. В чине Капитана 1-го ранга, он переселился в Севастополь после назначенiя в 1909 на должность градоначальника. Оставался им до самой своей смерти в iюне 1913 г., будучи уже в чине генерал-лейтенанта флота.
Я выражаю теплую и искреннюю благодарность Александру Андреевичу Зубареву - исторiографу Севастопольского госпиталя имени Пирогова - за присланные мне номера "Вестника Морского Врача". В одном из них напечатана его бiографическая статья о жизни и смерти Сергея Карловича. Как интересно мне было узнать о деятельности моего деда помимо его прямых обязанностей: сколько занятiй по попечительству и председательству разных комитетов, союзов, организацiй и обществ !
Трудно мне было не испытывать гордость при чтенiи решенiя Севастопольской Думы возложить на гроб усопшего градоначальника венок с надписью:
«От городского самоуправленiя Севастополя, Сергею Карловичу Кульстрему, честнейшему человеку».
А также при чтенiи статiи о нем в газете "Крымскiй Вестник":
«У покойного было мало друзей, но зато очень много врагов ... те, которые обделывают делишки, те, которым мешала неподкупная честность покойного».
Про моего другого деда, контр-адмирала Александра Владимiровича Плотто, я знаю, что он служил на Черном Море с начала войны 14-го года, но он был главным образом в Одессе. В 1916-м году он был коммендантом оккупированного турецкого порта Ризе, а в 19-м, после прихода союзников в побежденную Турцiю, он прикомандирован в Русскую Базу в Константинополе».
Эксперт Российского Фонда Культуры Владимир Лобыцин, который тесно сотрудничал с Александром Владимировичем Плотто, рассказывал:
«Александр Плотто жил в Париже и имел уникальную возможность заниматься поисками бесценных по своему значению документов Русской эскадры, которые оказались во Франции. В течение ряда лет он делал выписки из этих документов, и теперь многие из них вошли в книги и сборники, повествующие о жизни около двух тысяч офицеров Русской Эскадры в тунисском порту Бизерта.
Теперь, когда историкам нужна какая-нибудь справка, у Плотто ее можно получить.
Вот пример. В "Морском сборнике" прошла статья некого В.Л - рь. Мы расшифровали это как Лидзарь. И знали, что Владимира Антоновича Лидзаря разыскивала редакция пражского "Морского журнала" как лейтенанта, служившего в штабе Черноморского флота. Севастопольские архивисты сказали, "что не было в штабе Черноморского флота такого офицера". Через А.В. Плотто мы находим подтверждение: оказалось, Владимир Антонович Лидзарь - не офицер, а чиновник особой части (контрразведки) штаба Черноморского флота.
И таких примеров много, так как А.В. Плотто не только собирал все материалы, но и щедро ими делился. Позвонив ему в Париж, всегда можно было получить необходимую консультацию, а также редкие материалы и фотографии, переданные с оказией, которых так не хватает нынешним историкам. И поэтому многие книги последних лет по истории Русского флота, вышедшие в России, так или иначе связаны с именем Плотто.
Он войдет в Историю Русского Флота и как автор одного из крупных военно-морских изданий русского зарубежья, поскольку в 1998 году он выпустил огромную и прекрасную книгу на французском и английском языках "Служба под Андреевским флагом", где собрал биографии нескольких сотен выдающихся русских морских офицеров».
При самом активном участии Александра Плотто была издана книга "Записки подводника" В.А. Меркушова, одного из первых русских офицеров подводного плавания, героя Первой мировой войны.
В. Лобыцин вспоминал: «К столетию русского подводного плавания, отмечаемому в 2006 году, мы задумали собрать написанное В. А. Меркушовым, чтобы выпустить его книги, так и не увидевшие света. Начали с полученных из Парижа от А. В. Плотто машинописных листов с авторской правкой. Среди них оказалось несколько очерков из книги «Подводники», а также ряд материалов, относящихся к «Дневнику подводника». Наша работа стала целенаправленной, когда в документальном фонде Центрального музея Вооруженных Сил нашлись составленные В. А. Меркушовым подробные оглавления обеих его книг, а также указания, в каких парижских изданиях печатались отрывки из них».
В предисловии «От издателя» к этой книге В.Лобыцин написал:
«Пусть настоящие «Записки подводника» станут памятью о «подлинном герое, чье имя должно быть сохранено в анналах истории русского подводного плавания», столетие которого отмечается в России под сенью Андреевского флага, которому с честью служил В. А. Меркушов».
Эту книгу вы можете почитать по этой ссылке:
http://militera.lib.ru/memo/russian/merkushov_va1/pre1.html

(продолжение следует)

Николай Сологубовский

Николай Сологубовский   20.10.2018 17:34     Заявить о нарушении