Погром в Кременчуге песня на идиш

Очень редкая песня на идиш - "Погром в Кременчуге".

Песенный фольклор евреев-ашкеназов был и остается значительным  культурным наследием многих поколений. Ведь в народных песнях нашли свое отражение различные стороны жизни: это радость и печаль, размышления человека, образы окружающей его природы, общественные и личные события, юмор и надежда на лучшее будущее.
Лирические, танцевальные, шуточные песни, а также песни эстрадного плана составляют собой значительный срез прошлого целого поколения евреев Европы, уничтоженных в огне Холокоста.


Азой ви мэн хот нор дэм блат гелэзн
Вэгн дэр баримтэр штот Кременчуг,
Дорт из ойх а погром гевэзэн…
Фин клэйн биз гройс цвэй мэслэс…
Дорт нышт вайт ин а hинтер-гэсл
Лигт а калэ ин а хипэ-клэйд,
Лэйбн ир штэйт а мэрдэр эйнер
Ин hалт дэм халэф онгегрэйт.
«Мэрдэр, мэрдэр, лоз мих нох лэбн,
Лоз мих нох лэбн нох эйн минит…»
«Их волт дих герн гелозт нох лэбн,
Нор ди трогст дэм номэн ид…»


Когда читали эту газету
О прославленном городе Кременчуг…
Там тоже погром был
Ни много, ни мало – двое суток.
Там недалеко в переулке
Лежит невеста в свадебном платье,
Возле нее стоит бандит
И держит нож наготове.
– Бандит, бандит, дай мне пожить
Хоть минуту…
– Я бы тебе оставил жизнь,
Но ты – еврейка.


Рецензии