Писатели Германии 18 в. Распе и Бюргер, И. Музеус,
Распе
Рудольф Эрих Распе (1737-1794) – создатель популярного литературного героя – барона Мюнхгаузена. Из-за финансовых приключений (обвинение в краже) Распе в 1785 году бежал в Англию, где опубликовал на английском языке книгу о небывалых приключениях некоего рассказчика – фантазера из немецкого журнала «Спутник веселых людей», с добавлением им самим сочиненных эпизодов из английской истории. Фамилия рассказчика не указывалась, но со временем читатель узнал его полное имя – Карл Фридрих Иероним фон Мюнхгаузен. Он много лет был на службе в России. Вернувшись, домой, он в кругу друзей поведал о своих удивительных похождениях в «стране белых медведей». Среди историков литературы существует предположение, что в числе слушателей его небывалых рассказов были Распе и Бюргер.
Распе в своей книге придерживался идее – наказать ложь, но вместе с тем и осудить тех людей, которые проявляют нетерпимость к необузданной фантазии рассказчика. Выдумки барона должны были развлекать читателей и вместе с тем исправлять их нравы. Распе подчеркивал особую черту своего героя – не полагаться на удачу, а более доверяться силе своего разума и воли в преодолении трудностей. Книга Распе продолжала сатирическую традицию Свифта, Филдинга, Рабле.
Заслугой Распе литературоведы признают включение главы о поиске несуществующего королевства Бробдингнег – своеобразной утопии. Фантастика помогает автору найти на Луне идеальное справедливое государство, где решены проблемы повседневной жизни.
Из книги Распе «Барон Мюнхгаузен на Луне»:
«…Глаза свои они могут вынимать и вставлять. Держа глаз, они видят им так хорошо, как будто он у них в голове. Если глаз испортится или потеряется, они идут на базар и покупают себе новый. Поэтому на Луне очень много людей, которые торгуют глазами.
Там то и дело читаешь на вывесках: «Дёшево продаются глаза. Большой выбор оранжевых, красных, лиловых и синих».
Каждый год у лунных жителей новая мода на цвет глаз.
В тот год, когда я был на Луне, в моде считались зелёные и жёлтые глаза.
Но почему вы смеётесь? Неужели вы думаете, что я говорю вам неправду? Нет, каждое моё слово есть чистейшая истина, а если вы не верите мне, отправляйтесь сами на Луну. Там вы увидите, что я ничего не выдумываю и рассказываю вам одну только правду…»
«Барон Мюнхгаузен» лист 1
«Барон Мюнхгаузен» лист 2
«Барон Мюнхгаузен» лист 3
«Барон Мюнхгаузен» лист 4
Бюргер
Готфрид Август Бюргер (1747-1794) – поэт и писатель, представитель «Бури и натиска», большой почитатель сказок «Тысяча и одна ночь». Он перевел произведение Распе на немецкий язык. Бюргер существенно дополнил книгу о бароне Мюнхгаузене новыми историями. У него барон не всегда комический персонаж. Это – фантазер, который свое стремление к подвигам осуществляет в несбыточных мечтах, пытается найти выход из тяжелых жизненных ситуаций. Литературоведы считают его героя – Рыцарем веселого образа, вооруженного находчивостью и бескорыстием. Мюнхгаузен у Бюргера фигура противоречивая: герой велик и мелочен, неустрашим и труслив. Историки считают, что Бюргер превратил «Мюнхгаузена» в «народную книгу».
В России перевод «Мюнхгаузена» появился в 1791 году под заглавием «Не любо – не слушай, а лгать не мешай», впоследствии подвергаясь многочисленным переделкам.
Из книги Бюргера «Барон Мюнхгаузен – приключения на море»:
«…Едва мы успели ударить по рукам, как несколько матросов, которые, сидя в шлюпке, привязанной к корме корабля, занимались рыбной ловлей, убили необыкновенно крупную акулу. Они тут же втащили ее на борт и принялись потрошить. И подумайте только - в ее желудке мы нашли... шесть пар живых рябчиков!
Несчастные птицы так долго находились в заключении, что одна из самок уже сидела на яйцах, из которых одно вскрылось как раз в ту самую минуту, когда акуле взрезали брюхо.
Птенцов мы вырастили вместе с котятами, появившимися на свет несколькими минутами раньше. Старая кошка так любила этих птенцов, словно это были ее четвероногие детеныши, и невероятно волновалась, если наседка улетала слишком далеко и долго не возвращалась. В числе рябчиков было четыре самки, из которых постоянно то одна, то другая высиживала птенцов, так что в течение всего пути стол капитана в избытке был обеспечен свежей дичью. Бедняге Трею, в награду за сто гиней, выигранных мною, отдавали по моему приказу все косточки, а иногда ему доставалась и целая птица…»
Музеус
Иоганн Карл Август Музеус (1735-1787) – вошел в историю литературы переработкой фольклора немецкого, романских и славянских народов. Его сборник «Народные сказки немцев» (1786) включает легенды и волшебные истории, в которых реальности и фантастике придан иронический назидательный смысл. Затейливый сюжет, тонкая психология делают сказки занимательными. Их причудливый мир интригует остроумием, теплотой и человечностью. Разные персонажи – добрые и злые, мстительные и всепрощающие увлекают читателя в сказочный мир. В «Легендах о Рюбецале» горный дух как раз пронизан этими качествами. Музеус продолжил путь к авторской литературной сказке, предвосхитив братьев Гримм и А. Шамиссо.
Из сказки Музеуса «Кладоискатель»:
«…Мастер Петер довольствовался солидной рентой со своего гарцевского клада, описание которого, впрочем, он не оставил и в старости имел такое состояние, что и сам не знал, насколько он богат. Но богатым человеком все считали его зятя.
Фридлин жил с прекрасной Люцинией счастливо и в довольстве. Вскоре он был избран в Совет и стал бургомистром, ибо богатый человек, если захочет, всегда может стать почётным гражданином своего города…»
«Сказки» лист 1
«Сказки» лист 2
«Сказки» лист 3
«Сказки» лист 4
Гете
Иоган Вольфганг Гете (1749-1832) – писатель, мыслитель, разносторонний ученый. Он родился в семье императорского советника. Гете получил домашнее воспитание, которое пополнил в Лейпциге и Страсбурге, занимался юриспруденцией.
Литературное наследие Гете огромно – лирика, поэмы, драмы, проза. Венец его творчества – драматическая поэма «Фауст» (1831). Писатель взял сюжет из лубочной книжки о докторе-чернокнижнике Фаусте, был преобразован гением писателя в «величайшее создание поэтического духа» (А. Пушкин).
Главная проблема книги сформулирована в прологе. Это вечные, философские вопросы: что такое человек? В чем его сущность? Спор между Господом и Мефистофелем призван разрешить Фауст, который познал книжную мудрость и ощущает, что еще не понял главного - «вселенной внутреннюю связь». Поиск истины Фауст осуществляет в непрестанном споре с Мефистофелем. Испытания-соблазны, которым подвергает Мефистофель Фауста в первой части трагедии, протекают в обстановке повседневности, в реальном мире. Вторая часть - более сложное, условное повествование, где действуют исторические и мифологические персонажи. В глубокой старости, на пороге смерти Фауст познает истину.
В романе «Страдание юного Вертера» (1774) сентиментализм от Гердера и Руссо явственно чувствуется читателем. В основу произведения была положена история несчастной любви Вертера, молодого человека, одаренного пытливым умом, поэтическим восприятием природы, проницательностью и чуткостью. Его стремления отдать свои способности и знания на благо людей и юношеская любовь к Шарлотте наталкиваются на эгоизм и насмешки окружающих людей. Неудачи героя романа терроризируют душу влюбленного юноши и приводят к трагическому финалу.
Из романа «Страдание юного Вертера»:
«…По первому известию прискакал старик. Он поцеловал умиравшего и горько зарыдал. Двое старших его сыновей пришли вслед за ним. Они упали перед постелью Вертера и, рыдая, целовали его руки и лицо. Старший, его любимец, повис на его шее и принял от него последней вздох; его насилу могли оттащить. В полдень несчастный скончался. Присутствие советника и его распоряжения подняли весь город. В ночи, около одиннадцати. Вертера похоронили по завещанию на им указанном месте. Советник и двое его сыновей шли за гробом; его несли ремесленники. Альберт не мог его проводить. Опасались за жизнь Лотты…»
В неоконченном романе Гете «Театральное призвание Вильгельма Мейстера» отразились биографические мотивы писателя. Его герой посвящает себя искусству, пытается создать национальный театр в Германии.
В семейном романе «Избирательное средство» (1809) Гете возвратился к вертеровской теме в противоположном варианте – проблема свободы чувств решается путем верности семейным устоям.
После смерти Шиллера в 1805 году Гете создает книгу «Поэзия и правда из моей жизни». Книга охватывает ранний период его жизни и деятельности до переезда в Веймар.
В поэзии Гете имеет свое творческое лицо. Лирика Гете – это выражение личности, которая восходит к непосредственности чувства и к широте мира. Гете властвовал над поэзией. Он гениально-дерзко изменял язык. Литературоведы считают, что ранний Гете поэтически смел – однако зрелый и поздний несравненно смелее – язык преображается, придумываются новые слова и формы слов, их значение резко и тонко переакцентируется. Гете любил, чтобы стих был «из одного куска», как писал он в одном своем сонете.
Лирическое
Март
«Снег падает все боле,
И не приходит час,
Чтоб все цветочки в поле,
Чтоб все цветочки в поле
Порадовали нас.
Сиянием июня
Нам только лжет весна.
А ласточка-то лгунья,
А ласточка-то лгунья
Примчалась, но одна.
Один я. В дни расцвета
Уныло все кругом.
Но вмиг настанет лето,
Но вмиг настанет лето,
Лишь будем мы вдвоем».
«Страдание молодого Вертера» лист 1
«Страдание молодого Вертера» лист 2
«Страдание молодого Вертера» лист 3
«Страдание молодого Вертера» лист 4
Тик
Людвиг Тик (1773-1853) – поэт, драматург и прозаик. Он родился в семье ремесленника. В своей жизни много сил отдал переводческой, издательской и театральной деятельности. Под внешней простотой повествовательной манеры писателя скрывается противоречивость тематических, сюжетных и стилистических традиций. Эмоциональная приподнятость без иронической насмешливости не переходят в произведениях Тика мягкого юмора.
Наиболее значительным в его творчестве явился роман «Странствия Франца Штернбальда (Старонемецкая история)» (1798). Это произведение представляет собой и житейский разговор, и светскую беседу, вовлекающую читателя в раздумья о судьбах искусства. Оно также является обрамлением для историй о смятении человека, выбитого из привычной жизненной колеи, но желающего встать на истинный путь. Поиск прекрасного побуждает молодого художника Франца, ученика Альбрехта Дюрера, посетить страну живописцев – Италию, обрекает на вечные странствия, во время которых он обнаруживает, что не является сыном того, кого считал своим отцом. Сосредоточенность на чувствах и переживаниях Франца сопряжена с открытием какой-то неизбежности в человеческой душе. Тик ставит своего героя в традиции Сервантеса, показывая различные ситуации во время его странствий, чтобы он мог убедиться в истинности своего призвания и идеала женщины, царящего в его воображении.
Из романа Тика:
«…С новой силой пробудилась в нем любовь к искусству, воспоминания о юности в Нюрнберге, о верном Себастьяне вновь ожили в его душе во всей своей прелести. Он укорял себя за то, что до сих пор память его так редко обращалась к Дюреру и Себастьяну. Он вновь извлек дорогой его сердцу альбом и осыпал его поцелуями, увядшие цветы растрогали его до слез.
— Ах, и ты теперь увяла, тебя больше нет, — вздохнул он.
Достал он также и портрет, который получил от отшельника на горе. И тут в руках его оказалось письмо графини, о котором он совсем забыл…»
Шиллер
Фридрих Шиллер (1759-1805) – поэт, драматург эпохи Просвещения. Родился в маленьком городе Марбахе Вюртембергского герцогства в семье военного фельдшера. Учился в академии для подготовки государственных чиновников. Там Шиллер начал писать драму «Разбойники», которую закончил в1781 году. В следующем году одна из лучших театральных групп в столице соседнего герцогства – Пфальцского, ставит ее на сцене. За самовольный отъезд на премьеру собственной пьесы Шиллер был посажен под арест на две недели. Ему было запрещено в дальнейшем заниматься литературной деятельностью. Писатель решается на побег. Пять лет он скитался по разным городам Германии, пока не поселяется в Веймаре, где живет Гете. Дружба с Гете помогла развитию писательского таланта Шиллера.
Драма «Разбойники» Шиллера – одно из тех драматических произведений, которые захватывают читателя необычайной цельностью и силой характеров, накалом страстей и выразительностью монологов.
К этому периоду творчества Шиллера относятся драмы «Заговор Фиеско в Генуе» (1783) и «Коварство и любовь» (1784).
Драма «Коварство и любовь» – одно из лучших его творений.
Шиллер стремился перенести формы античного искусства в современную литературу. Образец прекрасного он искал в античности. Об этом свидетельствует его известное стихотворение «Боги Греции», где прозаическая современная жизнь противопоставляется светлому миру древних греков.
В «Антологии на 1782 год» Шиллер опубликовал 60 стихотворений философского и политического содержания.
Из лирики Шиллера:
Руссо
«Монумент, возникший злым укором
Нашим дням и Франции позором.
Гроб Руссо, склоняюсь пред тобой!
Мир тебе, мудрец уже безгласный!
Мира в жизни ты искал напрасно –
Мир нашел ты, но в земле сырой…»
Баллады занимают видное место в поэтическом наследии Шиллера. Сюжеты их поэт заимствовал из народных легенд, а также из истории древних веков, средневековья, Возрождения («Кубок», «Перчатка», «Ивиковы журавли»).
Из баллад Шиллера:
Кубок
«…В нем жизнью небесной душа зажжена;
Отважность сверкнула в очах;
Он видит: краснеет, бледнеет она;
Он видит: в ней жалость и страх…
Тогда, неописанной радостью полный,
На жизнь и погибель он кинулся в волны…»
В последние годы жизни Шиллер обращается к жанру «высокой трагедии». Он создает исторические драмы, вошедшие в состав классического мирового репертуара. Трилогия «Валленштейн» (1797-1799) – «Лагерь Валленштейна», «Пикколомини», «Смерть Валленштейна» - драма из эпохи Тридцатилетней войны в Германии. Шиллер создал образ полководца Валленштейна, который осознал историческую необходимость объединения немецких земель, но ставшего жертвой своих политических интриг и личного честолюбия.
В 1800 – 1802 гг. появляются исторические трагедии Шиллера – «Мария Стюарт» и «Орлеанская дева», в 1803 году – «Мессинская невеста». В 1804 году писатель создал одно из самых светлых и патетических своих произведений – драму «Вильгельм Телль». В центре пьесы образ альпийского охотника Вильгельма Телля – легендарного борца за национальное освобождение швейцарцев от австрийского гнета. Преступления захватчиков заставляют его стать народным мстителем.
Смерть Шиллера (1805 г.) не позволила автору закончить драму о Лжедмитрии.
Лессинг
Готхольд Эфраим Лессинг (1729-1781). Философское и литературно-художественное наследие Лессинга сложно и противоречиво. Как философ он сыграл серьезную роль в развитии немецкой общественной мысли. Лессинг смело обличал схоластику с ее лозунгом – «наука – служанка теологии», оспаривал богословские книги. Историки считают, что Лессинг-философ значительно уступает Лессингу-драматургу и особенно Лессингу-пропагандисту реалистической теории искусства.
Лессинг создал два выдающихся эстетических труда: трактат «Лаокоон, или о границах живописи и поэзии» (1766) и сборник театральных рецензий «Гамбургская драматургия» (1769). Обе эти работы активно служили утверждению принципов реализма в искусстве.
Лессинг писал о красоте, что высшая форма красоты – красота живого человека; красота – это не отвлеченная идея, она заключена в самой деятельности.
В труде «Гамбургская драматургия» он выступал как борец за реалистическую эстетику. Лессинг убежден, что искусство только тогда отвечает своему назначению, когда оно отражает жизнь.
Лессинг в 1755 году написал драму «Мисс Сара Сампсон». В 1767 году Лессинг создал вторую свою пьесу – комедию «Минна фон Барнхельм», сюжет которой связан с событиями, развернувшимися в Германии после Семилетней войны. Здесь отражены быт и нравы Германии, показаны яркие национальные характеры (Денщик Юст). Литературоведы считают, что самой замечательной пьесой Лессинга является трагедия «Эмилия Галотти» (1771). В этой пьесе показан протест против насилия человека над человеком.
Из трагедии «Эмилия Галотти»:
Одоардо (заколов свою дочь Эмилию)
«…Переселись в мир иной. Ну, что же, принц! Нравится она вам еще! Возбуждает она еще вашу страсть и теперь, вся в этой крови, вопиющей об отмщении? Но вы ожидаете, чем это все кончится? Вы, может быть, ждете, что я обращу эту сталь против самого себя, чтобы завершить мое деяние финалом из пошлой трагедии? Вы ошибаетесь. Вот! (бросает кинжал к ногам принца.) Вот он лежит, кровавый свидетель моего преступления!.. Я пойду и сам отдамся в руки тюремщиков. Я иду и ожидаю вас, как моего судью… буду ждать вас перед лицом судии, который будет судить всех нас!..»
Свидетельство о публикации №218102401554