Город стеклянных человечков

 Не совсем детская сказка  «Город стеклянных человечков».
Давно это было, а может недавно… Где-то очень далеко, а может быть совсем близко…
  Посреди безбрежного океана  был  маленький остров, да такой малюсенький, что огромные корабли обычно  проплывали  мимо не замечая его. На  том острове  все: и камни и деревья  были прозрачными,  сквозь  них можно было  видеть, как   через  стекло. Впрочем,   они  и были  стеклянными. Прямо  посередине  острова находился  маленький город, окруженный  высокой стеной. Если подойти близко к стене,  то можно было увидеть, что творится в городе, так как она тоже была стеклянная. Давайте заглянем и мы с вами  и узнаем,  что  творится в этом удивительном  городе  из  стекла.
И вот мы видим  большую площадь, заставленную многочисленными повозками, груженные всякой всячиной. Тут переливается на солнце свежая рыба, там чуть подальше прямо на земле горки золотистых дынь, полосатых арбузов. Чего здесь только не было. Всюду  снуют озабоченные  стеклянные человечки, кто-то с кем-то спорит, что-то доказывает. Но если мы отвлечемся от общей картины и посмотрим чуть в сторону,  то  увидим  маленького сгорбленного человечка, бредущего по краю площади  с опущенной  головой. Солнечные  лучи пронизывали, словно решето, его прозрачное  стеклянное  тело.  Почему  же  он  такой грустный?
Вдруг из-за повозки,   навстречу ему выбегает  толстый стеклянный человечек и радостно восклицает: — Моро! Как я рад тебя видеть!  Почему ты такой грустный? Что-нибудь  случилось? Последний вопрос,  впрочем, прозвучал не так уж и весело.
Тот кого звали Моро, тяжело вздохнув, достал  маленький стеклянный платочек и поднеся его к лицу, тихо  прошептал: —  О мой дорогой Ури! С чего же мне радоваться? Мою  любимую дочку хочет забрать наш король. С опаской оглядевшись  по сторонам, добавил, — Королевский секретарь сказал , что король пожалует нам  два мешка стеклянных бус…  Но мне не  нужны его бусы, мне нужна  дочь… Он всхлипнул и вновь поднес платочек к лицу.
Толстый человечек посмотрел на Моро печальным взглядом, хмуро  кивнул  головой:
— Да я знаю нашего короля. Он всегда забирает то, что  ему нравится,   себе! У моей семьи он забрал  чудесную стеклянную лошадку. А ведь она была почти как член семьи! Мой сынишка,  до сих  плачет,  и не находит себе места. Взамен королевские  стражники привезли мне мешок стеклянных бус. Но они не могут заменить сыну его друга!
 Вдруг он  замер, застыв с открытым ртом. К ним подошли три стражника, их  тела из черного матового стекла, отсвечивали мраком. У каждого на поясе висел длинный прозрачный меч.
Старший, важно выступив  вперед, надменно произнес:
— Именем Его Величества Стеклянного Короля Герольда Пятого! Мы знаем, что здесь ведутся крамольные речи?! Вы должны немедленно пойти с нами!
Двое стражников тут же встали с обеих сторон и схватились  за ручки мечей.

Теперь давайте  перенесемся в другую часть города, в маленький стеклянный  домик, покрытый  красной стеклянной черепицей. В небольшой уютной комнатке, на стеклянном  диване, сидели две женщины. Та, что постарше, держа  в руках  длинные  стеклянные спицы, строгим голосом говорила той, что помладше:
— Я не раз тебе говорила  Рози,  чтобы ты не ходила на центральную площадь. Ведь  там постоянно околачиваются королевские приспешники, высматривающие все то, что было бы интересно королю.
Рози, удивительной красоты  девушка, покаянно опустив голову, прошептала,— Но мама, меня же послал папа. Он попросил  отнести  заказ  господину  Брину.
— Старый тетерев, — в сердцах выругалась  женщина, — ведь  говорила я Моро, этот пройдоха Брин, паскудный человечек.
Она бросила спицы, и уже видимо в который раз, вытащив какую-то  прозрачную  бумажку, протянула ее дочери, — Прочитай-ка  Рози еще раз, может мы не так поняли.
Рози взяв бумажку своими тонкими прозрачными пальцами, негромко начала читать: « В соответствии с указом нашего Стеклянного Величества короля  Герольда Пятого, следует в течении трех дней, девице Рози  дочери портного Моро явиться  к королевскому  двору. В случае неповиновения доставить сию  девицу силой». Подпись — королевский  секретарь Брин.  Рози тихо  опустив руки с бумажкой на колени, прошептала, — Завтра уже третий день мама, что же мне делать?
В этот момент в  дверь  кто-то настойчиво постучал. В приоткрытую дверь просуналась взъерошенная голова,– Соседка  Нора, вашего мужа забрали стражники короля, говорят, он вел крамольные речи! Все это было сказано с некоторым ехидством в голосе.
Нора, вдруг охнув повалилась набок. Рози беспомощно заметалась возле нее. Налив из стоящего на столе графина  в стакан воды, она набрала ее в рот и что есть мочи дунула на лежащую мать. Нора зашевелилась, приоткрыла глаза, – Что она сказала? Его не могли забрать. Он же и мухи за всю свою жизнь не обидел.
Из приоткрытой двери,  тем же ехидным  голоском донеслось,— Ну мухи он может быть и не обидел. Но мой сынишка Дерик собственными ушами слышал, что стражники короля обвинили их в крамольных речах и увели с собой.
— Их? Моро был не один? — ослабевший голос Норы  было еле слышно.
— Да их. С ним был тот толстый, что торгует на площади всякой всячиной! Про него поговаривают, что он якшается с какими-то оборванцами…
— Ну хватит! – Рози решительно привстав, направилась к двери,— Спасибо вам за новость, мадам Эльза, но сейчас нам с мамой надо побыть одним. Она  твердой рукой прикрыла двери. Из-за двери послышалось недовольное ворчание, что-то вроде, — Эта  гордячка Рози возомнила о себе бог знает что.

 Посмотрим теперь, что происходило в это же время в замке короля.
Величественный  роскошный зал весь переливался самыми причудливыми оттенками стекла. Это было феерическое зрелище. Прямо  в центре  зала возвышался трон из черного матового стекла с вкрапленными  яркими сияющими блестками, которые отражая свет, переливались так ярко, что создавали иллюзию, будто бы трон висит в воздухе.
На нем восседал маленький, непропорционально сложенный  стеклянный человечек. Его длинные руки свисали ниже колен, огромная по отношению к телу голова, почти без шеи лежала на узких плечах. Голову украшала такая-же огромная корона из черного матового стекла, венчики отростков короны блестели так ярко, что глядя на них поневоле глаза любого смотрящего на короля, не выдержав света, устремлялись вниз.
Рядом с троном, в позе выражающей полное преклонение, замер  высокий ,худой, стеклянный человечек в одной руке держащий раскрытую стеклянную папку, в другой длинное стеклянное перо. Это  был уже  известный нам королевский секретарь Брин.
— И что же дальше, – король лениво взглянул на Брина, – видимо он что-то спрашивал у него до этого.
Брин, угодливо выгнувшись, торопливо заговорил,— Соседка портного Моро госпожа Эльза доложила мне, что он часто общается на торговой площади с неким Ури, это местный торговец мелочевкой, ее сынишка ходит за ним. А этот Ури уже давно был замечен в крамольных речах. Вот и сегодня они встретившись вели неподобающие речи.
Король уже более заинтересованно глянул  на секретаря,– И что именно они говорили? Брин замялся весь, вытянувшись тощим телом,— Ваше Величество не подобает мне, вашему слуге, повторять такое…
Зло топнув стеклянным сапогом, король резко произнес,— Говори Брин! Я приказываю!
— Ну якобы Ваше Величество забирает, все что ему нравится. Ури говорит что  у него король  забрал  любимую лошадку  его сына…
— Лошадку?– Король нервно задергал головой,– Какую-еще лошадку?!
Брин, угодливо покачивая головой,— Ну помните ту, что понравилась маленькому принцу, он увидел ее на площади, и ему захотелось покататься на ней.
— А это… Я ведь велел отправить взамен мешок стеклянных бус. Чем же он недоволен?
— Ну, он говорит, что лошадка  дорога его сынишке и он плачет без нее…
— Чепуха! – Король дернувшись, отвернулся,— Ну а этот второй?  Портной, как его там?!
— Моро,– услужливо выгнулся Брин.
— Ну да да Моро! Он то чем недоволен?
— Я вам говорил Ваше Величество. У него есть дочь, ее зовут Рози. Девушка неописуемой красоты…
— Ах да! Я вспомнил! Я же дал три дня сроку, чтобы она явилась во  дворец – глаза короля хищно сверкнули, — где же она?!
— Третий день кончается завтра, Ваше Величество.
—  Я надеюсь, ты не дал безнаказано убраться этим олухам?!
Королевский секретарь,  надувшись, важно  произнес: — Я как слуга его Стеклянного Величества Короля Герольда Пятого, сразу же приказал королевским стражникам задержать этих двоих и препроводить негодяев в королевскую тюрьму.
— Ты поступил правильно!—  махнул головой король,— Завтра же издам королевский указ и этих крамольников, сбросят со стеклянного утеса!
Брин поежился, эта была страшная смерть. Всех, кого сбрасывали с вершины этого утеса, разлетались на тысячи мелких осколков. Говорят все дно пропасти под утесом усеяно осколками чьих-то разбитых тел. Брр…

Теперь мы посмотрим, что-же происходит в королевской тюрьме.
Королевская тюрьма находилась на окраине города. Это было мрачное здание из совершенно черного  непрозрачного стекла с маленькими узкими окошками в которое не пролез бы и самый маленький человечек. Перед главным входом стояла пара королевских стражников, таких  же черных и мрачных как сама тюрьма.
Моро и Ури поместили в камеру на самом последнем этаже. В самой камере  не было ничего, где можно было присесть или отдохнуть. Моро сел на пол уткнувшись головой в колени, молчал. Толстяк  Ури напротив расхаживал по камере насвистывая какую-то веселую песенку. Наконец Моро  не выдержав мрачно произнес:
— С чего это тебе так весело? Ты может думаешь ,что они накормят нас королевским обедом?
Ури приостановившись, громко воскликнул:
— А что это было бы не так и плохо! Я с утра ничего не ел. Как ты думаешь Моро, что сегодня у короля на обед?
Моро мрачно поежившись, произнес:
— Не знаю, что-там на обед у короля. Но в моем доме, моя дочь Рози, скорее всего приготовила прекрасную запеканку из  овощей. О моя бедная Рози! Ведь завтра наступает последний день срока,  в который ей приказано явиться в королевский дворец. Моро уронив голову на колени беззвучно зарыдал.
Ури подошел к нему, присев рядом, обхватил рукой за плечи старого друга:
— Не дай тоске и бессилью поселиться в твоей душе, дорогой Моро. Ведь у нас впереди целая ночь. И мы обязательно, что-нибудь придумаем.
Моро с благодарностью посмотрел на него, после его уверенных слов в его душе затеплилась надежда.

А в это время дома у Моро.
Бедная Нора в конец обессилевшая от столь сильных переживаний, наконец то заснула. Рози все это время хлопотавшая возле нее, устало опустилась на стул возле кровати. Ее прекрасное  лицо выглядело  грустным. Некоторое время она оставалась неподвижной. Вдруг она заговорила. Как-будто бы сама с собой. Слышались обрывки фраз:
— Я должна это сделать…  О  мой бедный отец… Ведь он так любит меня… Я пойду  к королю!
Она резко встала. Во всех ее движениях чувствовалась  решительная уверенность. Смелая девушка  собралась  идти к королю пока еще не зная ,что предпримет, но одно она знала точно — она спасет отца!
Здесь, наверное, можно было и закончить. Дочь принесла себя в жертву, ради спасения отца. А ее в свою очередь спас бы, какой-нибудь сказочный принц ...  Но в нашей сказке все обернется несколько иначе.
Итак, Рози направилась во дворец короля.
 Король только что позавтракал и находился в несвойственном для него благодушном расположении духа.  Он мурлыкал  себе под нос какую-то незатейливую мелодию и в этот момент раздался звон хрустального колокольчика. Это означало, что кто-то хочет войти. Не переставая насвистывать, король крикнул, — Входите!
Дверь зала открылась и согнувшийся в низком поклоне до самого пола, вошел королевский секретарь.
— Ваше Стеклянное Величество! По Вашему указу во дворец доставлена  девица Рози, дочь портного Моро, — Брин намеренно умолчал о том, что Рози пришла сама.
Король, привстав с трона,  нетерпеливо махнул рукой, — Где же она?
— Я здесь Ваше Величество, — из-за спины ошеломленного Брина вышла Рози, она презрительно глянув на королевского секретаря, продолжила,— Ваше Величество только это неправда! Меня никто не привел во дворец силой, я пришла сама!
Король, некоторое время находясь словно в ступоре, пораженный красотой Рози, наконец  произнес:
— О моя королева! – здесь нужно заметить, что король последние три года был вдовцом – О моя королева ! – повторился он — Я готов исполнить любые твои желания!
— Ваше Величество, я бы хотела, чтобы этого человека не было здесь, — она  метнула взгляд в сторону королевского секретаря.
— Брин! Выйди и закрой двери!
Брин,  отведя  взгляд полный ненависти,  поспешно вышел.
Король  сойдя с трона, подошел к Рози. Его уродливое, непропорциональное тело, длинные, как у обезьяны руки, еще сильнее бросались  в глаза, когда он стоял.
— О моя королева! — король протянул руки к Рози,— позволь мне обнять тебя.
На лице Рози не дрогнул ни один мускул. Хотя по всему видимому, давалось ей это нелегко.
— Ваше Величество…
— Называй меня мой король или просто Герольд, – перебил ее король.
— Хорошо, мой король, — продолжила Рози, – только,  прежде всего, я хочу задать вам один вопрос.
Король, в нетерпении, от желания обнять Рози, картинно вскинул руки:
—  О моя королева! Сколько угодно!
— Я хочу знать, вы  обещаете выполнить  любые мои желания?
— Я  уже говорил об этом, – про себя король подумал, обещать, когда ему чего-то хотелось, можно все что хочешь.
—  Прежде всего, я хотела  бы увидеть своего отца.
Король, поморщившись,  словно от зубной  боли, хлопнул в ладоши. Тотчас, дверь приоткрылась , и показался  острый кончик носа королевского секретаря.
— Брин,  сейчас же доставить во дворец этого портного,  как его …?
— Моро, Ваше Величество.
— Да да  Моро,– король махнув  рукой , повернулся  к  Рози, –  я выполнил вашу просьбу, что еще?
Рози стоявшая, словно в оцепенении, вздрогнула. Решительно шагнув  к королю, она протянула ему руки.
Здесь нужно  заметить, уважаемый читатель, что в голове у  Рози  уже  созрел четкий  план.
— О Герольд! – она умышленно назвала короля  по имени, создавая , тем самым, иллюзию расположения к нему, — О Герольд! Я хочу обнять вас!
Король, по причине своего роста, ткнулся головой ей пониже груди.  Лицо Рози не выдавало никаких эмоций. Прижав голову короля, она тихо прошептала,— Герольд   у меня есть еще одно желание…
Король в сладостной истоме, судорожно дернувшись, почти простонал,— Все что угодно моя королева.
— Я хочу пообедать с вами на вершине стеклянного утеса.
На некоторое время воцарилась мертвая тишина. Было слышно как тикают большие стеклянные часы.
Король, как и большинстве своем, все деспоты и тираны  в душе был отчаянным  трусом. Но  животная страсть, овладеть красавицей, затмила ему разум.
К тому же, успокаивал он сам себя, ну подумаешь пообедать на утесе, кругом же будут слуги. Нет нет, бояться абсолютно нечего.
Он, стараясь казаться спокойным, глядя на Рози снизу вверх, произнес:
— Моя королева, да будет так.
Вдруг раздался звон хрустального колокольчика. Король, раздраженно  крикнул:
— Войдите!
Первым появился королевский секретарь, за ним показалась  сгорбленая фигура портного Моро. Брин вполоборота к Моро, прошипел,—  Поклонитесь его Величеству.
Моро, коряво наклоняясь сгорбленным телом, выглядел комично.
— Отец! – Рози протянув руки бросилась к нему.
— О моя Рози!, – на глазах Моро выступили слезы,— моя маленькая девочка.
Они обнялись.
Здесь, уважаемый читатель, давайте опустим некие подробности и перейдем к финальной развязке.
Обед на вершине стеклянного утеса.
На самом конце утеса была крохотная площадка, где бы и не разошлись  и два верховых всадника. Вот прямо здесь и разместили красивый стеклянный столик. Сервирован он был на три персоны. Рози уговорила короля, чтобы с ними был ее отец. Король согласился, не видя никакой угрозы со стороны этого несуразного,  сгорбленного человечка.
Слуги разлив вино в бокалы, встали поодаль, замерев в почтительном ожидании. Брина король отправил вниз, организовать охрану утеса.
Король подняв бокал с вином, повернулся к  Рози:
— Дорогая, давай поднимем наши бокалы за нашу с тобой дружбу!
 Прекрасное лицо Рози не выражало никаких эмоций. Ее как-будто и не было вовсе. Моро суетливо замешавшись, приподняв бокал за  тоненькую ножку, не удержал его. Вино разливаясь, тонкими красными струйками потекло по столу. Рози  вздрогнула, словно очнувшись,  с застывшим ужасом в глазах смотрела на растекающееся кровавыми  жилками вино.
Глянув на короля, взглядом полным ненависти, она сказала:
— Не кажется ли, что это похоже на кровь… Кровь тех людей, чьими осколками  усеяна пропасть под этим утесом… Людей которых по вашим указам  безжалостно, за малейшие провинности, сбрасывали с этого утеса.
Лицо короля исказилось маской страха. Привстав, он крикнул:
— Скорее сюда! Измена!
— Стоять!– дернувшиеся было слуги, замерли на месте,— Стоять! Или я переверну стол со всеми в пропасть! Рози была настроена решительно.
На короля было жалко смотреть. Он тихо заскулил,— Простите меня, возьмите все, что пожелаете, только можно мне уйти. Вас не тронут. Даю слово короля.
Моро изумленно смотрел на Рози. В какой-то момент его сердце наполнилось гордостью за свою дочь.
— Слово короля?! Многого ли стоит это слово?
— Клянусь честью! – король был жалок, приложив руки к груди,– Прошу поверьте мне.
— Честью?! Я думала, вы не знаете этого слова! Вы хотели завладеть мной, а моего отца сбросить с этого утеса. У вас нет ни чести, ни совести, чтобы взывать к ней. Довольно разговоров! Я освобожу свой народ от вас!
Рози приподняла край стола.
В этот момент, раздался истошный крик. Снизу появился запыхавшийся королевский секретарь.
— Ваше Величество! Там там,– он размахивал руками, как ветряная мельница,— Они разбили стражу! Они идут сюда!
Послышался топот многочисленных башмаков. Это была целая лавина стеклянных человечков. Во главе шел толстый  веселый человечек. Это был Ури.
 Широко улыбаясь и как всегда напевая какую-то песенку он замахал руками в одной из которых был длинный прозрачный меч.
— Мой дорогой Моро! Я обещал тебе, что мы что-нибудь придумаем!
На этом месте, позвольте мне, уважаемый читатель закончить нашу сказку.

P.S. Где-то посреди безбрежного океана есть малюсенький остров. На этом острове,  живут счастливые стеклянные человечки. Говорят правит  у них прекрасная королева по имени Рози.
 











 





 


Рецензии
Поучительная сказка.
"стол с всеми " - наверное со всеми?
Успехов всем нам!

Владимир Калашников Ддк   12.01.2019 13:09     Заявить о нарушении
Спасибо за внимательность! Уже исправил.

Орынгали Мекебаев   12.01.2019 13:51   Заявить о нарушении
до сих плачет - мальчик о лошадке стеклянной..
до сих плачет - показывая на уровень выше пупка, - сказал Ури (Юрий)

Хуго Босс   14.01.2019 07:40   Заявить о нарушении
На это произведение написано 14 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.