Все будет хорошо Саше и всем-всем-всем

Предыдущая страница http://www.proza.ru/2018/10/30/758

Рецензия на «Все будет хорошо Алле и всем-всем-всем» (Любовь Павлова 3)

Да, всюду жизнь. Напомнили.
Столыпинский вагон, Мария кормит голубей.

Евгений Садков 01.11.2018 07:13

Да, Евгений. У каждого свои воспоминания. Эта картина Вам пусть лишь так и напоминает школьный учебник. Я же, получая лечение, просто лежала в кровати, ожидая приезда мужа. Лежала, впитывала звуки, происходящие вокруг меня. В соседней палате находилась старушка, которая стонала и стонала. Каждый раз ей давали обезбаливающее. Я не выдержала, спросила Алёну: "Соседка моя умирает?" Вечно дежурная медсестра ответила мне успокаивающе: "Нет, она съела что-то не то".

Через пару дней этой старушки не стало. Так и уходили в другой мир ежедневно люди разного пола, возраста, национальности. Я лежала и слушала на любом языке разговоры с ними их близких, цепляющих за этот мир родных. Потом, когда все заканчивалось, они звали медиков. Сами же выбегали в коридор и возле входа в мою палату плакали. Страшно особенно, когда это были мужчины.

Я понимала, что это такое - "Итальянский госпиталь", куда попала на лечение. Ведь когда меня перевезли после операции сюда, то я сразу увидела надпись "Онкология". Мне объяснили, что есть амбулаторное и стационарное отделение. Никто только не сказал, что есть и хоспис для тяжелых пациентов. Я сама начинала понимать, что кто-то должен дать домучиться без боли уходящим. Как-то ночью я услышала разговор двух женщин, пришедших к кому-то. О том какая адская работа у медперсонала здесь. Что ни за какие огромные деньги они бы не работали в этой онкологии.

А люди работали. По многу лет. Врачи, медсестры и братья, санитары и санитарки разной национальности и вероисповедания. Приходили на работу и молодые. Один парнишка устроился на эту тяжкую работу незадолго до меня. Он рассказал мне, что учится параллельно с работой в медучилище. Отработав смену, бежит на учебу. Услышав гортанность араба, говорящего, конечно, на иврите, я сказала: "Раньше я знала немало ваших слов и выражений, ведь работала вместе с арабками. А вот теперь, после операции, хотелось бы вспомнить хоть что-то. Ведь отшибло мне много иврита и даже русского".

Придя в мою палату, стажер продиктовал мне два самых главных предложения на арабском. Я, конечно, русскими буквами старательно записала их на бумаге.
Ки фалик? - Как твои дела?
Хам дури ла! - Мое здоровье хорошее, слава Богу!
И так по нескольку раз в день с улыбкой задавался вопрос арабским парнем. Я тоже старательно отвечала и улыбалась начинающему лекарю.

Продолжение http://www.proza.ru/2018/11/03/874





 

 

 


Рецензии
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.