Управление проектом

Концептуальное представление построения управления Проектом показано схемой над текстом. В качестве основы принята концепция контура управления с обратной связью.

1. Определено Конечное целевое состояние: «Израильское ведомство/компания вводит в свою деятельность изобретение, ноу-хау, консультации Автора».

2. Оно отражается в признаках состояния.

3. Достижение этого состояния является целью процесса деятельности. Процессное целевое состояние: команда Автора осуществляет проявления, воздействующие на предполагаемые Заинтересованные стороны таким образом, что эти Заинтересованные стороны осуществляют действия, ведущие к вводу израильским ведомством/компанией в их деятельность изобретения, ноу-хау, консультаций Автора.

4. Процесс деятельности заключается в том, что динамично развиваемые «Обрабатывающие ресурсы»:

a. компетентности команды Автора, в частности:
• Изобретение и ноу-хау Автора, его осведомленность в предмете, свидетельства компетентности, порождаемые аргументы.
• Профессиональная компетентности бизнес-консультанта.
• Компетентность коммуникатора.

b. присоединяемые по ходу процесса компетентности и другие ресурсы (административные права и влияния, осведомленности, побуждения, финансы, оборудование и пр.) вовлеченных лиц и организационных звеньев.

5. воздействуют на:

a. Лица и организационные звенья ведомств, компаний – возможных потребителей продукта с их административными правами и влияниями, осведомленностями, побуждениями, финансами, оборудованием и пр.).

b. И на Посредников - лица и организационные звенья ведомств, компаний из контекста (с их административными правами и влияниями, осведомленностями, побуждениями, финансами, оборудованием и пр.).

В итоге должно состояться продвижение к целевому состоянию: «Израильское ведомство/компания вводит в свою деятельность изобретение, ноу-хау, консультации Автора».

6. Контроль за продвижением к целевому состоянию осуществляется посредством корректирующих обратных связей.

7. В контуре обратной связи регистрируются Признаки состояния и динамики процесса

8. Осуществляется Интерпретация признаков состояния для

9. Определение действительного состояния

10. Которое сопоставляется с эталоном – намеченной процессной целью «команда Автора осуществляет проявления, воздействующие на предполагаемые Заинтересованные стороны таким образом, что эти Заинтересованные стороны осуществляют действия, ведущие к вводу израильским ведомством/компанией в их деятельность изобретения, ноу-хау, консультаций Автора»

11. По результатам сопоставления осуществляются Корректирующие воздействия. Это может быть:

a. Корректировка участка определения того, что происходит. Например, замена бизнес-консультанта в функции наблюдателя на другого исполнителя. Или – смена отслеживаемых признаков процесса. Или – изменение логики выработки оценки происходящего.
b. Корректировка процесса – изменение в подсистеме «привлечение и использование обрабатывающих ресурсов -- > воздействие -- > объекты воздействия».
c. Корректировка в самой цели Проекта (при встрече с существенными непредвиденными обстоятельствами).

Для каждого момента в развитии процесса текущая цель деятельности сводится к конкретному содержанию. Например, это может быть «коммуникатор из команды Проекта оказывает возбуждающее /заинтересованность в получении ориентиров к решению проблемы/ воздействие на «пользователя», которое должно побудить «пользователя» к конкретной активности – воздействию информированием и, возможно,  эмоциями на «лицо влияющее» с тем, чтобы оно повлияло на намерение и достаточную решимость дать указание «покупателю» приобрести ноу-хау в виде консультаций, права, образца».  (см. схему «Покупательский центр» в главке «ЧЕ ТЕ НАДО» СБОРНИКА «Они нас имеют», http://proza.ru/2018/10/31/1908)

УПРАВЛЕНИЕ РИСКАМИ

В Управление проектом входит подпроект «Управление рисками». Отмечу некоторые риски и пути парирования этих рисков.

1.Недоброкачественное реагирование сотрудников израильских ведомств или компаний

Недоброкачественное реагирование сотрудников израильских ведомств или компаний может быть вызвано изначальным предубеждением в несерьезности предложений от неинтегрированных (в реальную деловую жизнь Израиля) русскоязычных репатриантов.

Профилактика риска.

a. Изучение по открытым источникам структуры и реалий функционирования отрасли.
b. Соотнесение полученных представлений с проявлениями представителей ведомств или компаний в отношении Проекта.
c. Выявление признаков недоброкачественного реагирования сотрудников израильских ведомств или компаний на Проект.
d. Организация и осуществление корректирующих воздействий.

2.Чрезмерная вовлеченность в обсуждение теоретических вопросов вокруг ноу-хау в упреждение демонстрационного эксперимента может завести в тупик нерешенных теоретических вопросов, где, пока, есть только взаимно противоречивые предположения.

Профилактика риска.

Настояние на том, чтобы исходным этапом переговоров был демонстрационный эксперимент – совместно Заинтересованной стороной и Проектом.
В случае экспериментального удостоверения заявляемого эффекта обе стороны переходят к обсуждению теории.

3.Паразитная нагрузка Проекта со стороны таких организаций русскоязычных репатриантов, деятельность которых носит имитационный характер.
 
Профилактика риска.

Отслеживание и упреждающее парирование этой угрозы на основе опыта, которым располагает Проект. (http://proza.ru/avtor/moikharitonov1&book=18#18)

В главках «Шустрики оседлали изобретателей», «К пониманию фигуры эксперта – публицистика», «Учит как надо», «За ними Россия» и «Явные признаки аферы», а также в главках 3…10 сборника «Средиземное море моё» показаны примеры такой угрозы.


Рецензии