Как я английский язык изучал
Самым «отсталым» в этом плане был отец – как врач он знал только латынь. Бабушка по линии матери знала французский и украинский, мама – французский и немецкий.
Следовательно и мне была уготовлена такая же судьба – меня отдали в специализированную англо-украинскую школу в Одессе.
Английский язык мы изучали не как все, с 5 класса, а с первого. Понятно, что и украинский для меня был сродни иностранному – до школы я практически не знал ни слова.
И вот мы стали изучать на уроках и английский и украинский и переводить с одного на другой (а я еще и мысленно на русский).
Однажды я возвращаюсь из школы домой и с гордостью говорю:
-А мы сегодня выучили первое английское слово!
Бабушка конечно довольна и с улыбкой спрашивает меня:
-И какое же?
И тут я с гордостью так заявляю:
-это слово «олiвэць»
Что в переводе с украинского значит карандаш.
Бабушка долго меня пыталась меня переубедить в том, что это не английское, а украинское слово, но я был непоколебим в своем заблуждении.
Став постарше, я конечно не путал украинский олiвэць с английским pencil, но свое первое «иностранное» слово запомнил на всю жизнь.
Ну а с языками я в итоге подружился и к украинскому и английскому добавил еще болгарский и итальянский.
[С-Петербург. 2018]
Свидетельство о публикации №218110400847
Сейчас знает 6 языков и грамотно на них всех пишет.
Владимир Погожильский 16.12.2023 12:11 Заявить о нарушении
Спасибо Вам, Владимир, за отзыв!
С уважением,
Сергей Богаткин 16.12.2023 12:38 Заявить о нарушении