На голландский лад
Уже хотя;
Акценты на голландский лад
Переводя.
Внебрачных встреч пустой задор
Не бередит.
Квартир шикарнейший декор
Из сделок сшит.
Зудит упрямо телефон,
Преподнося
Мне списки не из тех имён,
И голоса.
Ночной танц-пол залит огнем;
Поёт душа.
Танцую с Вольфгангом вдвоём,
Плавно кружась.
Красивой жизни сторона
Коснулась щёк.
Как вариант - постель дана,
Богатый шелк.
Но "спальной" сделки полотно
Не подпишу.
-Другой? Всё понял, решено.
-Пока! Спешу...
Другой и вправду стал другим,
Нелепым стал.
-Хочу сказать тебе, Максим,
Чтобы ты знал:
Сегодня днем еще один
Услышал "Нет!"
Всё верит, что непобедим
Семь целых лет!
Твои же хитрости насквозь
Читаю вслух.
Вот так вот, милый мой Авось, -
Замкнулся круг.
Ты обожжёшься тишиной
Когда-нибудь:
Пошлю знакомый номер твой
В "последний" путь
По телефонным проводам,
А свой - сменю.
Ты доигрался, - видишь сам;
Я не виню.
Мне голос лучший шлёт привет;
Росой слепя,
Стоит бордовых роз букет
Не от тебя!
23.09.07.
Свидетельство о публикации №218110801783
Стихи про семейную жизнь я плохо понимаю, но знаю, что если нет любви, надо бежать, особенно, если звучит слово "сделка".
Владимир Еремин 14.12.2019 06:28 Заявить о нарушении
Благодарю за визит и отклик, Вов! :)
Евгения Базалеева 17.12.2019 16:19 Заявить о нарушении