Часть вторая. Глава 1. Семья Блант

Мэри Агнесс Блант родилась в хорошо обеспеченной семье фермера, занявшего достойное положение среди тех, с кем боролся за клиентов и землю. Девочка росла среди элиты в кругах самых состоятельных людей США, но так и не сумела перенять их привычки и поведение. Они были чужды маленькой Мэри.
Её отец, мистер Чарльз Эндрю Блант, был человеком деловым, трудолюбивым и ответственным. Настолько ответственным, что положение дел на фермах его волновало куда сильнее, чем его собственная семья. Это был тяжёлый тучный мужчина лет сорока с лишним, ярко рыжими волосами и маленькими мутными глазками непонятного цвета. Одевался он всегда, даже будучи работающим в хлеву, чисто и аккуратно, тщательно следил за собой и несколько раз в день причёсывался. Его медно-рыжие волосы торчали непослушным ёжиком на голове, длины их не хватало, чтобы спутаться, но мистер Блант всё равно уделял уже поредевшей со временем шевелюре массу внимания.
Характер у Чарльза был прескверный. В нём сочетались доброта и ярость, спокойствие и вспыльчивость. Не известно откуда берущаяся злоба вспыхивала в нём, подобно пожару, а потом так же неожиданно угасала. Когда ему что-то не нравилось, мистер Блант начинал истошно вопить не только на источник своего недовольства, но на любого, кто подвернётся ему под руку. В такие моменты жена и дети, а детей у него было, не считая младшей Мэри Агнесс, целых семь, бросали все дела и прятались, забившись в самые укромные места. В порыве припадка ярости мистер Блант кидался на тех, кто живёт с ним под одной крышей, и мог даже задать трёпку кому-то из детей, реже — жене. Особенно сильно доставалось мальчишкам.
Миссис Элеонора Жозефина Блант, урождённая Ремарк, если судить из рассказов соседей и городских жителей, была женщиной мягкой и податливой. Она вроде как и не пыталась потакать во всём своему мужу, но и тем не менее какая-то доля рабской покорности своей нелёгкой судьбе всё равно прослеживалась во всём её существе. Это была тощая и абсолютно не привлекательная женщина с огромными мутно-зелёными глазами и светло-рыжими волосами, похожими на спутанную паклю. Она старалась следить за собой, но каждодневные обязанности по дому и забота за детьми высасывали из неё практически все силы. Миссис Блант многое не доверяла прислуге и этим самым недоверием сгубила себя, заработав нервный срыв и два микро-инсульта.
От пятерых мальчишек в хозяйстве толку было мало. Они не желали помогать матери в домашних скучных делах, поэтому убегали к отцу в поля, где проводили достаточно времени, чтобы напрочь забыть о существовании матери и её вечных проблем и хлопот по дому. Миссис Блант не жаловалась и в последующем все свои заботы перекидывала твёрдой материнской рукой на хрупкие маленькие плечи дочерей. Ей было в сущности всё равно, сколько у неё детей и зачем они вообще нужны. Она просто хотела избавиться от обузы, которую они представляли на момент взросления.
Джон, старший сын в семье, почти полностью пошёл в отца. Он был полный, почти толстый, с медно-рыжими жёсткими волосами и непредсказуемым буйным нравом, который быстро менялся в зависимости от окружения и ситуации. Ему было уже двадцать, он во всём помогал отцу и давно считался его главным преемником.
Младше его на четыре года был Тэйлор, худенький паренёк болезненного вида, который постоянно страдал из-за всяких отвратительных инфекций и никак не мог набрать вес, человек с нудным и плаксивым характером. Он почти не способен был помочь в работе на ферме, но мистер Блант считал, что парню лучше находиться на свежем воздухе для скорейшего выздоровления и не слушал свою жену, когда она изредка пыталась протестовать ему. В конечном итоге, Тэйлор едва не умер от брюшного тифа, который он умудрился подхватить из-за нелепой случайности, но благодаря огромным вложениям в его лечение и заботе парень оправился, но болеть от любого даже мелкого вируса не перестал.
Близнецы Эрик и Боб были всего на два года младше Тэйлора, но выглядели много его старше. Они выросли довольно быстро и в свои четырнадцать уже догоняли старшего брата Джона, хотя тот и не был слишком высоким. Ребята оказались крепкими, бойкими и совершенно чуждыми друг другу по складу характера. Эрик вырос молчаливым и осторожным, довольно внимательным к мелочам, но в нужные моменты рвущимся в бой, Боб же стал его верным защитником, не слишком вспыльчивым, но и не тихим мямлей. Боб всегда находился рядом с братом, много говорил с ним и частенько обнимал так, что трещали кости. Местные ребята называли их «сладкой парочкой». Близнецы молча улыбались.
Последним сыном в семье Блантов был Рики Скот, если говорить более официально — Рик. Мальчику было тринадцать, он рос себялюбивым и непослушным, постоянно попадал во всякого рода неприятности и получал от отца самую серьёзную порцию ударов армейским ремнём. Он был таким же рыжеволосым, как вся его семья, но глаза у парня казались совсем чужими этой семье. Ни отцовские, ни материнские глаза в его генный набор не вошли. Его глаза не были мутными или маленькими, по размеру они напоминали нечто вроде миндального ореха. Мальчик гордился своими глазами.
Менее всего в семье уделяли время дочерям. Вернее было бы сказать — одной из дочерей. Луиза, которой недавно исполнилось девять лет, чувствовала себя лишней в семье Блантов. В отличие от младшей сестры Мэри, Луиза не была красавицей и лицом пошла в дурнушку мать.
С самого своего появления на свет она знала, что ей суждено провести свою жизнь у кого-то в услужении, ведь такие некрасивые девушки высшего света и тёплого обращения не достойны. А когда родилась малышка Мэри, маленькая Луиза возненавидела и семью Блантов, и свою родную сестру.
Как только мать покидала комнату, где спала крошка Мэри Агнесс, Луиза старалась перевернуть колыбельку или заткнуть малышке лицо подушкой. Как бы Мэри не плакала, она не могла разжалобить свою жестокую сестру, спасало лишь то, что миссис Блант возвращалась крайне вовремя, чтобы остановить проклятую девчонку.
С детства Мэри терпела унижения от Луизы, но старшие братья, особенно Рики, старались защищать её. Им нравилась младшая сестрёнка, добрая и скромная девочка, которая никогда никого не смела обидеть и всегда улыбалась. Она не мешала и не надоедала, мальчики с радостью забирали её с собой в поля, чтобы только спасти от сестры-самодурки и вечно хлопочущей по дому матери.
Отец тоже полюбил малышку и каждый раз, когда девочка приносила в поле обед в корзинке, он подхватывал её на руки и с громким причмокиванием целовал в розовую щёчку, улыбаясь и поглаживая Агнесс по солнечным вьющимся волосам. Девочка не считала отца тираном или деспотом, она искренне любила в нём абсолютно всё. В чертах братьев Мэри замечала черты отца и привязывалась к старшим ещё сильнее, чем это вообще возможно.
Даже миссис Блант робко проявляла внимание к младшей дочери. Она не слишком любила своих детей, но очаровательная малышка до того была похожа на крохотную милую куколку, что мать невольно улыбалась и гладила трясущейся рукой золотистые волосы дочки.
Жизнь на ферме Блантов была не тяжела, но и лёгкой назвать её было не просто.
Несмотря на обильный приток работников, каждый сезон заполняющих домики для наёмных людей, с некоторыми делами мистер Блант запрещал им сталкиваться и посылал на выполнение какой-либо трудной работы исключительно сыновей, и не так важно, старшего или одного из младших. Мириться с этим приходилось волей-неволей, никто не решался оспорить решение отца.
Лишь иногда, по вечерам, когда тяжёлый труд подходил к концу, мистер Блант и всё его семейство располагались у камина, где потрескивали и горели синеватым пламенем поленья, и начинали разговоры обо всём, что могло их хоть в какой-то степени заинтересовать.
В такие вечера миссис Блант готовила пудинг и часто сидела позади семейства за столом, наблюдая, как муж берёт младшую дочь на руки и нежно гладит солнечные кудряшки огромной шершавой ладонью, и она сама невольно улыбалась, прикрывая глаза и греясь в едва достающих до неё отблесков от полыхающего огня. И семья эта сразу казалась самой обычной.


Рецензии