Время это ты. Музыка Якуро
https://www.youtube.com/watch?v=M1U-zDJ7hRM
Представь себе, что Время – это ты.
Каким бы цветом видел ты себя?
Отстань от мыслей бренной суеты,
забудь о мире с происками зла,
попробуй расцвести одним цветком,
ну, розой, например, белее света,
иль стань на облако из мыслей детских снов,
летай с подушкой сделанной из смеха.
Но, если ты, уж слишком повзрослел,
создай себе уютное пространство,
пусть мрамор расцветает и в метель
цветами нежности в взрослевшее упрямство.
Пусть в белой комнате белеют кружева,
как с инея придуманная сказка,
шли поцелуй утрами в зеркала, -
ты не один, ты сам себе задачка...
Оставь все окна дать приветный свет,
чтоб и в углах всё только белым было,
пусть на улыбках держится твой век,
где время зёрнышки любви садило.
Позволь, ветрам найти твою постель
и освежить её пуха-метели,
затем, верни их в памяти купель,
пусть покачают звёздные качели.
И, если снег на улице идёт,
успей узнать в снежинках свои мысли,
их никогда никто не украдёт,
пока ты веришь в цвет счастливой жизни.
На белом – белое, туманным детства сном,
в нём всё возможно, радуга и солнце,
ты расцветаешь нежности цветком,
ну, розой например, вода – в колодце...
Ты сам себе, и роза и вода,
и иней белый на берёзке белой,
ты свет в окне, как белая мечта,
цвет неба времени, вкус корки дества хлебный.
.
Перевод на немецкий: "Die Zeit bist du. Musik Yakuro"
© Copyright: Сиия Тата, 2022
Свидетельство о публикации №222072100735
http://proza.ru/2022/07/21/735
• Die Zeit bist du. Musik Yakuro - литературные переводы, 21.07.2022 12:35
Свидетельство о публикации №218111700022