Суть времени - благая Весть

Введение.

   Благая Весть, в переводе с греческого языка, означает – Евангелие.
   Поэтому в Евангелии, нашей благой Вести, о правдивой жизни всех людей в нашем мире, всё излагается на Библейском языке  р а з г о в о р а – с вами: верующими в Бога и неверующими в Него, разумными … людь-ми.



Бытие человека.

Глава 1.

1.   И сказал Господь Бог: вот, Адам стал как один из Нас, зная добро и зло; и теперь как бы не простирал он рУки, своей чести жить человеком и по-человечески в человеческом мире своём – вечно;

2.   И также, как Мы, он не взял бы, разумом своим в осознание своё, добро и зло от  д е р е в а  законов вечной жизни истинных людей людьми и по-человечески в раю,

3.   И не вкусил бы их реально, в осознании своём, через плотские чувства свои, живя в теле земном на Земле материально человеком до тех пор, пока, более, он не захотел бы жить бесом в квантовом мире Нашем – вечно: «Не желаю, потому что это крайний – дебилизм!».

4.   И  в ы с л а л  Господь Бог  б е с а  сего, Адама, из сада Своего, с а д а  Едемского, чтобы возделывать  з е м л ю  свою, самого – себя. Своё собственное, бессовестное, эгоизмом живущее – «я»: «Я, я, я: и только – я!».

5.   И  и з г н а л  Бог Адама, б е с о в, суть многих антилюдей из Царства Своего, Царства Небесного – на  з е м л ю, в мир сей, из которой и из которого они были  в з я т ы  на  н е б о  Его, в мир иной, мир – квантовый.

6.   И поставил на  в о с т о к е  земного Эдема, м е с т а, где до своего грехопадения жили Адам и Ева мира сего, на  в о с х о д е  разума человеков материального мира сего к Богу – херувима, Ангела Своего.

7.   И пламенный  м е ч: Слово, из Евангелия Своего, обращающийся ко всем входящим в рай; дал Ему: херувиму; чтобы охранять путь  к  д е р е в у  законов жизни истинных людей людьми и по-человечески в рае Своём, рае – вечном:

8.   «Люди – направо: в рай!

9.   Б е с ы – налево: в ад!

10. Лукавые – прямо: в геенну!
      В место вечных мук душ грешников – навечно: г а д ы!».

11. И сказал Бог: «Да будет отныне сей  с в е т, для всего человечества мира сего, их – совестью, и их – о к о м: законом!».

12. И стал  с в е т  жизни людей людьми и по-человечески в царстве человеческом, в раю их вечной жизни людьми среди людей в «загробном» мире, честью нашей – богатством, и – достоинством: «Мы – люди! Люди – разумные!».

13. И увидел Бог, что  с в е т  и  его  с и я н и е  внутри наших «я» для нас – хорош: «Ты, тебе, твоё: любите друг друга!»;

14. И очень даже – человечен: «Люби ближнего своего, как самого себя: ты, тебе, твоё – рай!»;

15. И   п о д х о д и т  для всех землян – без исключения: «Ты, тебе, твоё – живи! Живи и радуйся жизни в жизни своей среди людей мира своего – вечно: рай!».

16. И отделил Бог  с в е т   в  осознании людей, совестливую их жизнь в мире своём, от  т ь м ы  безумия безумно живущих человеков – Заповедью: «Любите друг друга, как самих себя, ибо в этом Мои Законы, и Мои – пророки.».

17. И назвал Бог  с в е т, Учение Своё, Евангелие – д н ё м: разумением;
      А   т ь м у  бытия грехов в человеках, б е с о в  их, назвал  н о ч ь ю: суть – безумием.

18. И был вечер, и было утро, в творении Богом Земного Мира сего, суть всех нас: день – первый.


Глава 2.

1.   Вот так, отныне, и  ч и т а й т е  новую  б и б л и ю  свою – Евангелие.
      Ибо только через преподаваемое вам Учение Бога, Евангелие, о вечной мирной жизни ангелов Его в «загробном» мире, мире ином, вы будете способны понять то, что вы обязаны знать в себе, чтобы стать истинными людьми, для вечной жизни ими среди людей, в мире – квантовом.

2.   Поэтому вы, все разумные люди человеческого, земного мира сего, есть  с о л ь  его – х е р у в и м ы, что значит:
посланники – рая.

3.   Если  с о л ь  вашего человеческого разума, совесть ваша, потеряет силу свою – разумность, то чем вы сделаете безумную, античеловеческую жизнь свою вновь разумной – с о л ё н о ю: первая мировая война?!

4.   Вторая мировая война??!
      Международный терроризм?!
      Глобальный Экологический Катаклизм – самоликвидация?!

5.   Что значит: Взрыв!
      А именно: внезапный, разрушительный перелом всей земной коры планеты Земля, в природе Её планетарного существования – в космосе.

6.   И если это вы всем миром своим не поймёте и допустите это, то?
      То она уже, собственная разумность ваша: честность, добропорядочность, добродушие,

7.   Совестливость, человечность, и прочие отличия вашей человеческой жизни от животной, уже ни к чему вам будут не нужны,

8.   Как, если только  в ы б р о с и т ь  всех вас, античеловечество антимира сего, силами всемогущего космоса – вон!:

9.   «Нет человеческого мира на Земле и такой, какой у античеловеков сих – не мир: вертеп разбойников и убийц!».


Рецензии