Диплом как пирог из слоеного текста

(вторая редакция моей статьи за 2010 г.)

Петрищев С.Н., математик и социолог (МГУ имени М.В. Ломоносова)


В отличие от создателей многочисленных версий, не будем спешить с вопросом, кому было выгодно появление циркулярного пасквиля на имя Пушкина. Многие исследователи-пушкинисты, эксперты-криминологи, занимавшиеся предысторией дуэли,
а также дилетанты, горячо заинтересованные в судьбе поэта, невольно становились "следователями по делу о пушкинском анониме" и, как правило, шли в своем анализе не от текста "диплома" к личности предполагаемого автора, а наоборот,
проводя по существу не исследование, а расследование, когда личность подозреваемого заранее известна.

Ниже приведен французский текст экземпляра, полученного М.Ю. Виельгорским (на рисунке слева):

"Les Grands-Croix, Commandeurs et Chevaliers du Serenissime Ordre des Cocus, reunis en grand Chapitre sous la presidense du venerable grand-Maitre de l'Ordre, S. E. D.L Narychkine, ont nomme а l'unаnimite Mr. Alexandre Pouchkine coadjuteur du grand Maitre de l'Ordre des Cocus et historiographe de l'Ordre.

Le secretaire perpetuel: C-te J. Borch".

Французский текст второго экземпляра (на рисунке справа) несколько отличается по орфографии:

"Les Grands-Croix, Commandeurs et Chevaliers du serenissime ordre des Cocus, reunis en grand chapitre sous la presidense du venerable grand maitre de l'Ordre, S. E. D.L Narychkine, ont nomme а l'unаnimite Mr. Alexandre Pouchkine coadjuteur du grand-Maitre de l'Ordre des Cocus et historiographe de l'Ordre!!!

Le secretaire perpetuel: C-te J. Borch".

Уточненный перевод пасквиля выглядит следующим образом:

Рыцари Большого Креста, Командоры и
Рыцари светлейшего ордена Рогоносцев,
собравшись в Великом Капитуле под
председательством досточтимого Великого
магистра Ордена, его преосвященства
Д.Л.Нарышкина, единогласно назначили
г-на Александра Пушкина коадъютором
Великого магистра ордена Рогоносцев и
историографом Ордена.

Непременный секретарь: граф И.Борх


Примечания:

подчеркнуто в оригинале рукою анонима: "Рогоносцы <...>  единогласно назначили г-на Александра Пушкина коадъютором Великого магистра ордена Рогоносцев и историографом Ордена. Непременный секретарь: граф И.Борх".

капитул - 1. коллегия священников, состоящих при епископе или кафедральном соборе в католической и англиканской церквах. 2. коллегия руководящих лиц в монашеских или духовно-рыцарских орденах.
3. ложа, куда входят масоны 15 - 18-х степеней, красного или розенкрейцерского масонства;

Великий капитул - наименование традиционного, постоянного заседания одного из капитулов 18-й степени ДПШУ;

коадъютор - церк. помощник духовного лица в католичестве;

Д.Л.Нарышкин - почтенный 78-летний обер-егермейстер двора и известный масон в эпоху царствования Александра I,
его жена Мария Антоновна - фаворитка покойного императора Александра I;

И.М.Борх - 29-летний камер-юнкер двора, титулярный советник и переводчик министерства иностранных дел,
известный в обществе рогоносец и, по упорным в свете слухам, педераст;

Диплом масонский - часто, что терминологически не верно, используется для наименования масонского удостоверения, выдаваемого ложей масону, в том, что он действительно является вольным каменщиком. В Д.м. (масонском удостоверении) обозначаются даты инициации, возведения во 2-ю, 3-ю степени, факты уплаты членских взносов. Подписывается руководителем ложи. Термин "диплом" корректно использовать для обозначения сертификата, удостоверяющего качество мастера, «диплома мастера».


Между тем лингвистический анализ двух сохранившихся экземпляров "диплома" позволил получить важные результаты.
По литературному жанру "диплом ордена Рогоносцев" представляет собой художественное прозаическое послание по типу классической эпиграмматической сказки. В "дипломе рогоносца" заключены обязательные для нее мини-сюжет, "пуант" (колючка, шпилька. - С.П.), специально подчеркнутый анонимом, и классическое число строк (восемь) основного текста.
По форме и стилю данное художественное послание пародирует не только грамоты на пожалование кавалерами орденов,
как полагал в своем не научном "исследовании" известный пушкинист, историк и либеральный масон П.Е.Щёголев,
но и дипломы об избрании членом Академии, а также «диплом мастера» в масонстве.

Таким образом, в случае пушкинского анонима мы имеем пародийную прозаическую квазиэпиграмму на Александра Пушкина. Анонимный пасквиль представляет собой литературную мистификацию, стилизованную под "грамоту и диплом".

К тому же в тексте пасквиля нашла отражение причудливая смесь терминов, используемых духовно-рыцарскими орденами, католической церковью и масонством. Указанное в принципе позволяет различное толкование отдельных фрагментов текста "диплома".

Кроме авторского выделения пуанта в тексте "диплома" с использованием подчеркивания и пунктуации (три восклицательных знака в экземпляре справа. - С.П.) к несомненным следам творчества анонима относятся и обнаруженные в исполнении пасквиля элементы идеографии. В экземпляре "диплома", полученного графом М.Ю.Виельгорским (на рисунке слева), первые заглавные буквы "L" и "G" нарочито заострены и напоминают рога, а "куртуазный" росчерк в конце очень похож на хвост.
Более того, согласно правилам светского этикета, наличие подобного росчерка в послании к мужчине считалось проявлением явного неуважения к нему.

Два экземпляра "диплома" оказались не тождественны по своей орфографии: между ними имеется семь отличий в написании отдельных слов, словосочетаний и пунктуации. В двух различных экземплярах "диплома" несколько французских слов (serenissime, ordre, chapitre, maitre) начинаются у анонима по-разному: то со строчной, то с прописной буквы. Указанный факт вызывает законное сомнение в их банальном списывании с печатного образца шутовского диплома. Более того, в одном и том же экземпляре пасквильного "диплома" аноним нарочито дает как правильное, так и неправильное (неправильное с дефисом. - С.П.), с точки зрения французской орфографии, написание словосочетания "grand maitre" (великий магистр). Все это, мягко говоря, мало согласуется с европейским печатным бланком оригинала. К тому же в тексте "диплома" многие слова написаны
с заглавной буквы даже в тех случаях, когда этого не требуют нормы французского языка.

В ходе комплексной экспертизы "диплома", проведенной во ВНИИСЭ Минюста СССР к 150-летию со дня гибели Пушкина, было установлено, что оба текста экземпляров "диплома" и адрес по-русски на конверте графа М.Ю.Виельгорского выполнены одним лицом. Отсюда следовало, что русский, написавший адрес, воспроизвёл также французский текст пасквиля. Эксперт по французскому языку мадам К.Фиц подтвердила  нетвердое владение писцом "диплома" французской орфографией. В тексте пасквиля и адреса присутствует большинство знаков скорописи первой четверти XIX века, но там оказались и отдельные литеры русской скорописи XVIII века. Судя по всему, изготовитель "диплома" обучался русскому правописанию еще в конце XVIII века.

Анализ частоты употребления отдельных слов в тексте "диплома" выявил три наиболее частые из них. Слово "ordre" использовано анонимом четырежды, слово "grand" - трижды, в единственном и один раз во множественном числе
(в словосочетании "les grands-croix"), и, наконец, слово "maitre" - дважды (в словосочетании "grand maitre").
 
Необходимо отметить, что все указанные слова французского языка многозначны, а первое имеет более десятка значений. Указанное обстоятельство в принципе позволяет многозначное толкование как отдельных фрагментов, так и всего текста "диплома" в целом.

Тот факт, что в разных экземплярах аноним по каким-то своим соображениям менял размер первой буквы двух из указанных многозначных слов "ordre" и "maitre", подсказал мне версию о возможном использовании в тексте "диплома" своеобразного условного языка, или метаязыковой функции сообщения, согласно модели коммуникативного акта К.Шеннона и Р.Якобсона. Весь дальнейший криптолингвистический анализ текста подтвердил указанную гипотезу и позволил определить метаязыковую функцию (ключ) сообщения.

Система тайнописи пушкинского анонима скрывала от непосвященных следы опасного авторства, которые хранил потаенный текст "диплома", и была основана на использовании оригинального условного ключа в совокупности с многозначностью слов и словосочетаний французского языка. В качестве условного ключа аноним использовал слова-сигналы, написанные в различных экземплярах пасквиля с заглавной буквы либо с малозаметным изменением орфографии французского языка. Помимо имен и фамилий, таких слов и словосочетаний в обоих экземплярах "диплома" насчитывается более десятка. Все эти многозначные слова-сигналы играли роль своеобразного "нотабене" для поэта, т. е. смотри внимательно и выбирай (или составляй из них) подходящее по смыслу значение, а затем ищи ссылки на свои же произведения.

С использованием "подсказанного анонимом ключа" в "дипломе" были обнаружены многочисленные скрытые ссылки анонима на произведения Пушкина, в частности, на стихотворения «К вельможе», «Моя родословная» и «Родословная моего героя (Отрывок из сатирической поэмы)» (имеется в виду заключительная многозначная фраза "historiographe de l'Ordre",
как "историограф Сословия". - С.П.), а также на поэмы «Монах» и «Гавриилиада».

Естественно, что определить эту оригинальную систему зашифрования смысла послания по одному экземпляру "диплома" - задача весьма сложная и практически вряд ли возможная. Но на этот случай аноним гарантированно снабдил Пушкина тремя личными экземплярами. Между тем среди пушкинистов существует стойкое заблуждение, и поначалу я сам разделял его,
что все адресаты, включая поэта, получили по одному экземпляру "диплома" и в результате он имел три экземпляра, с учетом переданных от Е.М.Хитрово и В.А.Соллогубом. Однако тщательный контекстуальный анализ неотправленных ноябрьских писем на имя графа А.Х.Бенкендорфа и посланника барона Геккерна убедил меня в том, что слова Пушкина "утром 4 ноября я получил три экземпляра анонимного письма", а также "я получил три экземпляра из десятка, который был разослан", относятся к личным экземплярам поэта, без учета двух экземпляров Е.М.Хитрово и А.И.Васильчиковой (тетушки графа В.А.Соллогуба), запечатанных и адресованных на его имя под двойным конвертом.  К тому же простой подсчет путем сложения количества адресатов не дает "десятка" в случае получения самим Пушкиным всего лишь одного экземпляра.

Официальный характер ноябрьского письма к графу Бенкендорфу не допускал неточности и двусмысленности в изложении фактов по делу об оскорблении чести поэта и его жены. При этом следует помнить, что Пушкин весьма точен даже в своих художественных произведениях.

Вот что вспоминает со слов своей матери дочь поэта Наталья Александровна: "Град анонимных писем, пасквилей, которые в конце 1836 г. отец мой стал получать беспрестанно". Однако всего лишь три экземпляра вряд ли могли вызвать у жены поэта, Натальи Николаевны, такое сильное и стойкое эмоциональное впечатление, как "град пасквилей, получаемых беспрестанно".
Итак 4 ноября 1836 г. поэт имел на руках не три, а пять, по всей видимости, нетождественных экземпляров "диплома", а затем несомненно видел и шестой экземпляр у графа М.Ю.Виельгорского и, будучи незаурядным лингвистом, не мог не обратить внимание на указанные "особенности" и "погрешности" французского текста.

Анонимное послание таким образом многослойно по смыслу. Внешний слой, специально подчеркнутый анонимом в качестве "пуанта" пасквильного "диплома", кроме самого Пушкина и других адресатов доводился до сведения светской толпы, давая новую лакомую пищу великосветским сплетням и пересудам, что и произошло в действительности.
Слегка завуалированные намеки по линии масонов были доступны лишь адресатам "диплома", которые вовсе не были заинтересованы афишировать данную тему.
Многочисленные же "подсказки" и "скрытые ссылки анонима" на произведения поэта, зашифрованные условным ключом, предназначались лишь самому Пушкину.

Общий объем информации в "дипломе" намного больше, чем может показаться на первый взгляд. С помощью многозначности выделенных фрагментов текста и искусной символизации всего послания аноним смог добиться существенного "уплотнения" и своего рода "пакетирования" объема информации.

Кстати сказать, аллегоричность и многослойность (многозначность) являются характерными чертами масонской прозы и переписки, и система тайнописи пушкинского анонима также характерна для масонской прозы и переписки. Создание подобного "кулинарного шедевра" в области эпистолярного жанра - занятие весьма многотрудное и под силу лишь искушенному лингвисту и  масону.   При этом временные затраты на подготовку подобного "диплома" должны быть существенно большими "пары часов свободного времени", как полагал в 2001 г. в своей скандально-клеветнической статье "Гений и злодейство" Анатолий Королев, писатель-беллетрист и лихой искатель "пушкинских когтей" в тексте пасквиля.

Со своей стороны, рискну предположить, что авторам сенсационно-скандальной, а по сути дела клеветнической, версии
о Пушкине-мистификаторе "диплома ордена Рогоносцев" (метр Петраков и К°), которые "открыли", как им кажется, тайну рокового "диплома", на подобное дело едва ли хватит двух недель, если не месяцев. Иному излишне самоуверенному искателю "пушкинских когтей" в тексте "диплома" не худо бы напомнить последние строки из известной пушкинской эпиграммы
"Ex ungue leonem" (1825) на одного "журнального шута":

"Он по когтям узнал меня в минуту,
 Я по ушам узнал его как раз".

Как бы то ни было, но этот "кулинарный шедевр" масонской кухни от пушкинского анонима на целое столетие вызвал у отечественной официальной пушкинистики в лице Пушкинского Дома (ИРЛИ РАН) хроническое "расстройство пищеварения"
и нечто вроде "несварения желудка".

На основании полученных результатов я пришел к важному выводу, что автором текста и изготовителем экземпляров "диплома" являлся, по всей видимости, один и тот же человек из столичного высшего общества, владеющий тайнописью, искушенный лингвист и масон. К похожему выводу пришел в 1987 году и историк-археограф Г.Е.Хаит на основании результатов экспертизы "диплома", проведенной к 150-летию со дня гибели А.С.Пушкина.

Вопрос о том, узнал ли Пушкин своего анонима, будет подробно рассмотрен позднее. Здесь же отметим, что аноним, судя по всему, не боялся открыться Пушкину лично и получить неминуемый в подобных случаях вызов на дуэль, будучи уверен в том, что догадавшись, поэт поостережется оглашать потаенный смысл "диплома рогоносца" и выдавать властям имя его настоящего автора и собрата по масонскому ордену, рискуя подвергнуться, в том числе, граду издёвок и насмешек со стороны глубоко презираемой им светской черни.

Литература:

Абрамович С.Л. Пушкин в 1836 году: Предыстория последней дуэли. Л., 1989.

Анатолий Королев. Гений и злодейство // Искусство кино. - 2001. - Ноябрь (№ 11).

Новые материалы о дуэли и смерти Пушкина. - Пг., 1924. С. 127-130.

Петраков Н.Я. Последняя игра Александра Пушкина. - М.: Изд-во «Экономика», 2003.

Петраков Н.Я. Александр Пушкин: загадка ухода. - М.: Изд-во «Экономика», 2005.

Петраков Н.Я. Пушкин целился в царя. Царь, поэт и Натали. Серия: Жизнь Пушкина. - М.:  ООО «Издательство «Алгоритм», 2013.

Петрищев С.Н. Предвестник гибели поэта. Новые факты и версии // портал "Проза.ру":  http://www.proza.ru/2018/09/29/181.

Сахаров В.И. Иероглифы вольных каменщиков. Масонство и русская литература XVIII - начала XIX века. - М.: Издательство "Жираф", 2000.

Соболева Т.А. Тайнопись в истории России (История криптографической службы России XVII - начала XX в.) - М., 1994.

Хаит Г.Е. По следам предвестника гибели // Огонек. 1987. № 6.

Щеголев П.Е. Дуэль и смерть Пушкина: Исследование и материалы / Вступит. статья и примеч. Я. Л. Левкович. М., 1987.

Якобсон Роман. Лингвистика и поэтика // Структурализм: "за" и "против". М., 1975.

Якобсон Р.О. Мозг и язык // Якобсон Р. Избранные работы. – М., 1985. С. 270-286.


Рецензии
Очень интересная и познавательная статья. Спасибо!

Валерий Толочек   05.12.2022 12:11     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.