432. Об обитателях моря

432.

ОБ ОБИТАТЕЛЯХ МОРЯ

Как-то мы со стариком Накамура заговорили об обитателях тонкого мира, и он вдруг сказал мне: «Зачем далеко ходить, мы не знаем, что находится рядом с нами. Даже в нашем мире мы не всюду можем проникать, например, мы даже не знакомы с теми, кто живёт на дне океана. А ведь подводный мир такой же интересный, как мир наземный и мир небесный».

 И в доказательство своих слов он дал мне один древнекитайский текст, который я перевёл так: 
 

МОРСКИЕ МОНАХИ

(О чём не говорил Конфуций)

Рыбачивший всю жизнь старик Пан, как всегда, привычно
С другими рыбаками сети вытащил из моря,
Почувствовал, что сети тяжелее, чем обычно,
Их вытянули несколько людей пополам с горем.

Но рыбы не было, семь человечков оказались,
На корточках сидели, люди всем им удивились,
В приветствии ладони сложив дружно поклонились,
И выглядели странно, не известно, кем являлись.

Всё тело, как у обезьян, покрылось волосами,
Совсем была речь непонятной, губы на нос лезли,
И рыбаки открыли сети, выбрались те сами,
Прошли по морю несколько шагов, затем исчезли.

Им местные сказали, что всегда их называют
«Монахами морскими», их им можно уподобить,
И если их поймать и вялеными приготовить,
То голода у евших больше года не бывает.


(продолжение следует)

Власов Владимир Фёдорович


Рецензии