Относительно неприглашённый

Каждые студенческие зимние каникулы заканчивались моим Днём рождения.
И каждый новый второй семестр начинался, как не странно, тоже с него.
Этот день  не проходил бесследно даже для неприглашённых.
 
Хотя тут, как нельзя кстати, приходит на ум теория Эйнштейна… естественно – об относительности: относительно незабываемый, относительно последний, относительно студенческий, относительно первый день каждого нового года жизни, но  самое интересное, - по «эевской» теории относительности, – "относительно неприглашённый".

В общежитии бывает всякое, а бывает всё слишком просто… – надёжный способ разведки. Например: соль закончилась, на хлеб денег не хватило, или просто – скучно жить… Чаще всего такие версии продуктивно срабатывают в конце семестра. Ещё активнее они работают во время сессии. Но вот если это  в преддверии нового учебного старта?.. то тут – вы уж меня извините!..
Хотя – относительНО.
А вдруг ты – китаец? Ведь они то не ездят к себе на родину так часто, как им бы хотелось(?).
 
Так вот он «великий китайский способ» быть там, где, - как можно кстати. Взял да перепутал дверь своей комнаты. Ещё лучше и правдоподобнее – взял, и захотел перепутать себе нужную дверь. И ничего страшного, что твоя собственная комната – не только этажом выше, но и в другом крыле коридора. Главное – не удивляться, что по твоему мужскому блоку расхаживают девчата в домашних тапочках и с бигуди на голове.

Стук в дверь (при том –  якобы своего же блока):
- А.. это вы?.. – почти удивляется весёлая «эевская» физиономия.
- Мы всегда здесь есть в почти учебное и уже в учебное время. – Подтвердила я «эевские» ожидания.
- А что это у вас стол посреди комнаты стоит?.. ( «Да ещё с салатами» - скорее всего, думал на своём китайском «…ЭЙ»).
- У меня День рождения.
- …и я пришёл. – Не растерялся мой китайский друг.
Сделав небольшое дефиле (так как сильно разогнаться было негде) по комнате, «..ЭЙ» уверенно приземлился на ближайшее к нему кресло и стал настойчиво дожидаться назначенного часа (что было видно по всему его внешнему виду).

Прошло минут двадцать, как мои соседки по комнате спрашивают:
- И долго он будет сидеть в наших пенатах?
- Наверное, ему здесь сегодня очень нравится? – предположила я.
- Всё, конечно, замечательно, но, как нам переодеться?.. И вообще, День рождения – через два с половиной часа.

… Пришло, видимо, время истинных дипломатических переговоров:
- «…Эй», ты извини, у меня, конечно, День рождения сегодня целый день, но именно здесь, в этом пункте назначения, оно начнётся в 18.00.
- Да, приду. – Будто бы получив желаемое, которое на сей раз совпала с действительным, мой друг, с вечной улыбкой на лице, растворился в дверях на выходе точно также неожиданно, как и появился.
Удивительно, как это у него всегда получается? Как будто Джин из бутылки или лопнувший шарик из мультфильма о Винни Пухе, который рукой медвежонка сопровождался в пустой медовый горшок. Вот только резервуар на этот раз оказался не таким уже и пустым.
Вот он: «Мой любимый цвет… Мой любимый размер», и, как в сложившейся ситуации – «мой любимый китайский друг».

Он появился вовремя, по немецкой технологии – точь-в-точь, без единого промедления. Только на сей раз – нарядный, свеже-причёсанный и с поздравительной неподражаемой китайской улыбкой. Возможно, - даже с подарком, хоть я его настойчиво не помню. Но, если честно, в тот период моей жизни, самым лучшим подарком для меня был каждый, кто приходил лично поздравить (впрочем, сейчас это более редкая, а значит, и более ценная радость). И сразу к моему скромному празднику приклеился «международный статус».
 
В этот день всем нам было бесконечно весело, и так, как ничего казённого не разбили, не истязали и не уничтожили, то руководство и надзиратели за студенческой молодёжью простили нам факт градуса  в именинном меню.
Возможно, традиция тоста на самом деле корнями в Грузии, но, судя по плодам, у этого дерева глубокие корни и летучие семена. Так как, в этот день я впервые услышала:
- «Ган бэй!» - в сопровождении уже нам знакомого искренне-заразительного смеха.
Естественно тогда, – при таком нетрадиционном для наших ушей возгласе, мы, отмечающие белорусы, как по команде повернулись в сторону эксклюзивного звучания.  Не знаю, как все, но я двенадцать лет, думала, что «Ган бэй!» - это «Поздравляю!». Но а в то время из сказанного всё, что по-настоящему поняла, это был неподдельный заводной смех.

… (смеялись ВСЕ!)

После небольшой паузы недоразумения (если только эту ситуацию правильно называть «недоразумением»), «…ЭЙ» добавил:
- ПЗДРвляю!
Вот так впервые в жизни за девятнадцать лет я была «ПЗДРавлена» на  международном уровне.

«Ган бэй!» же на самом деле  с точностью до иероглифа переводилось, как «До дна!».  И мы, не придавая значения словесной теории, с практикой пожелания справились лучше, чем можно было бы себе представить.
А представить нужно не студенческий стол,  а родительское спонсорское застолье.
Говорят, что эмоции – это то, что нельзя пережить дважды. И я с этим утверждением всё больше и больше соглашаюсь... беря в руки альбом с фотографиями, невольно  улыбаешься  времени, проводя симметричные аналогии бытия.
И именно в этот момент осмеливаешься утверждать утверждённое: «Те же эмоции снова пережить нельзя». Потому, как опыт накапливается во всех сферах твоей жизнедеятельности. Это вам не физический рост. Ведь есть нечто в человеке, что, вне зависимости от пространства и времени, вырастает в удивительные горы… у подножья которых, на одних из первых следах, читаются слабовнятные:  «ПЗДРавляю», «ТНЦы», «день РЖДения»…

А что?.. – очень даже оригинальная практика. Зачем эти лишние гласные в первых складах слов? Всего-то какая-то там одна буковка. Это же вам не иероглиф – в целое слово?
Но даже это не самое главное. Ведь куда важнее глубина того дна, за которое мы осушили бокалы много-много времени назад. На самом деле, «Ган бэй!» - это суть бесконечности. Как по-русски говорят: «…ты хоть упейся, протрезвей и снова упейся…» – и так – пока сил хватит… но всё равно не докопаешься. Ведь этих «До дна!» -  даже не миллиард!

И, если ты привык не сдаваться, и с давних времён воспринимаешь действительные слова и пожелания не буквально, то, даже только читая роман-быль, таки дойдёшь до Великой Китайской стены. Зачем? – спросит самый ленивый. Да хотя бы для того, чтобы уразуметь: чтобы увидеть великое, – не обязательно отправляться в космос.  Чтобы понять важное, - не обязательно знать иностранные языки. И, чтобы по-настоящему почувствовать, один раз и на всю жизнь и после никогда не воспроизвести точь-в-точь, – нужно постоянно расти.               
А если вы не знаете с чего начать? Просто, -  перепутайте двери. И постучите не туда, где вас якобы ждут, а туда, где вас принимают таким, кто вы есть, тем, кем вы стали. Напомните о себе там, где смогут понять, того, кем вы будете спустя время.


Рецензии