Двойная звезда

 На других глядишь, меня не замечая.
 Звёзды яркие влекут тебя.
 Я горю, далёкая и неземная.
 Не доступна, но живу, любя.

 За мирами и завесами туманов
 Разгадай мой образ красоты
 И в лучах явись, таинственных и странных,
 Не страшась предельной высоты.

 Пусть зажжётся в космосе звезда двойная!
 Засияет наше счастье пусть
 От святой любви и нежности без края!
 В беспредельности - наш вечный путь.

 Половинки мы одной судьбы,
 Крылья у живой, двойной звезды.

 *

 Перевод Кирилла Ивницкого:

 You don’t notice me, you look on other,
 Bright stars beckon you – you gift them gaze.
 I burn so distant, but I wanna
 Be your star – you’ll come to me through haze.

 You’ll unravel image of my gladness
 Over of space worlds and planets’ light.
 You’ll appear, you’ll erase my sadness,
 You’ll not fright by limit of the height.

 Let the double star will light in heaven!
 Let the happiness will shine by bright rays
 Of the holy love – it will so pleasant!
 In this limitlessness our way.

 We’re the halves of one, we can be far –
 But we are the wings of double star.


Рецензии
Доброго времени!

Космически-романтично описаны и переданы чувства! Впечатлило!
Удачи Вам!
С уважением.

Татьяна Морозова 4   10.01.2019 17:01     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Татьяна! Приятно.
Успехов Вам!
С уважением.

Рудская Раиса Терентьевна   11.01.2019 01:29   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.