Глава 12. Дуэль

Библиотечные залы находились немного выше уровня первого этажа. Чтобы попасть в коридор, нужно было спуститься на несколько ступеней вниз. Я съехал по перилам и двинулся через коридор к центральному зданию, а потом в Западное крыло. Путь был неблизкий. По дороге я, как всегда, внимательно прислушивался к шёпоту камней.

«Я просила Его Величество не отбивать мой хвостик. На нём цельный прекрасный рисунок, и он весь блестит. И Халла только слегка обточил мой хвостик. Но теперь мне кажется, что он начал крошиться».

«Кто, Халла?»

«Да нет же, мой хвостик, разумеется. И он совсем перестал блестеть! Какой ужас! Что я буду делать, если он превратится в каменную крошку?»

Мне показался забавным этот монолог. Я приостановился, пытаясь понять, откуда раздаётся голос. Справа от меня немного выше моей головы чуть светился камень в форме неправильной трапеции. Вероятно, это и была легкомысленная красавица, чьи слова привлекли моё внимание. «Хвостиком» она, видимо называла острый угол, который и в самом деле блестел из-за каких-то слюдяных или кварцевых вкраплений.

— Леди, — прошептал я на древнем языке Хонхоны, — не беспокойтесь понапрасну. Ваш хвостик в полном порядке, даже трещин нет. И блестит так, будто в нём драгоценные кристаллы.

«А в нём и так драгоценные кристаллы, — с достоинством ответил мне камень. — Но всё равно, спасибо за поддержку. Приятно, когда тебе сочувствуют и принимают твои проблемы всерьёз».

— Простите мою назойливость, леди, — я решил выяснить интересующий меня вопрос, — я не знал, что у камней, оказывается, тоже есть женщины и мужчины.

«Мы не камни, — послышался со всех сторон оскорблённый шёпот, — мы хребелы(17).  Стыдно Говорящему с камнями не знать таких элементарных вещей. Разумеется, среди нас есть и женщины, и мужчины. Мы же не какие-то простые булыжники».

«Халла Махун Мохнатый, величайший из королей, собирал нас по всему материку».

«Он говорил с нами, он знал каждого из нас по именам».

«Халла Махун Мохнатый просил нас оказать ему честь, стать защитой для него и его потомков».

«Он призвал нас на службу. И мы откликнулись. Много тысячелетий мы верно служим королям Соединённого Королевства. Хотя, по правде сказать, эта служба не всегда бывает для нас приятна».

«Мы меняем облик крепости в соответствии со вкусами и желаниями очередного короля. Нам не всегда нравятся эти вкусы, но, что поделаешь, служба есть служба. Иногда желания продиктованы необходимостью, а иногда простым капризом».

Я вспомнил кое-что из того, что читал о Холоми и о загадочном существе, обитающем в его недрах. Меня внезапно осенило.

— А если вам что-то не нравится, то просыпается Дух Холоми?

«Вот именно. Таким образом мы выражаем своё неудовольствие. Это происходит помимо нашей воли. Крепость стоит в самом Сердце Мира. Здесь любое магическое действие усиливается во много раз. А нас много и мы Сила. Увы, люди редко прислушиваются к нашему мнению».

— Во всех научных источниках написано, что свойства крепости меняются независимо от людей. Что замок Холоми сам себе господин, живёт по своим загадочным законам и делает только то, что считает нужным. Значит, это не так?

«Свойства крепости меняются независимо от людей. Это правда. Мы служим только королям и подчиняемся только их желаниям. Но людям выгодно думать, что мы действуем по своему усмотрению. Это снимает с них ответственность. Когда здесь несколько веков царили короли хоттийской династии, в Холоми появились многочисленные казематы, где держали заключённых: всяких повстанцев и прочих неугодных монархии людей. Неужели ты думаешь, что таково было наше желание? Нам-то какое дело до повстанцев? Мы всего лишь хребелы».

— Я думаю, что вы не просто хребелы, а очень сильные и могущественные хребелы. Иначе как бы вам удалось выгнать самого короля Мёнина?

«Он был очень грубый и взбалмошный король. Он оскорбил нас так, как не оскорблял ни один из его предшественников. Его желания менялись ежедневно. Утром мы не знали, чем нам предстоит стать вечером. Это было очень утомительно. Даже свирепые хоттийские короли, которые пытали узников в своих подземных казематах, не причиняли нам такого неудобства. В конце концов мы наотрез отказались выполнять требования короля Мёнина. И тогда замок Холоми стал совершенно непригоден для жилья».

— А сейчас вам нравится, что в этих стенах находится Высокая Школа?

«Мы не возражаем против такого соседства. Это лучше, чем ничего. На протяжении веков замок пустовал. И нам надоело томиться в одиночестве. Но мы предпочли бы, чтобы здесь жили короли. Холоми всё-таки королевский дворец, а не школа и не темница. Но к нам редко прислушиваются».

(17) Хребелы — разновидность крейев, исконных жителей Хонхоны. См. повесть М.Фрая «Наследство Лонли-Локли».

Мне было безумно интересно разговаривать с камнями, но, как всегда, наше общение было прервано на самом интересном месте. Откуда постоянно выворачивается компания Дерри Шувиолиша, ума не приложу? И ведь всегда не вовремя. Впрочем, они вообще такие специальные личности, которые, когда бы ни появились, никогда не бывают вовремя.

Я увлёкся беседой с хребелами и не сразу заметил великолепную четвёрку. Они подвалили ко мне, окружили, прижав к стенке (стая волков, не иначе) и принялись снова нести что-то несуразное и смешить друг друга. Я почувствовал, что с меня на сегодня этих ребят хватит.
 
— Дерри, — произнёс я ласково, — если ты думаешь, что ваша свора здорово скрашивает мне жизнь, то ты очень ошибаешься. Вы и ваши плоские шутки могут развлечь разве что матросов с какого-нибудь грузового банфа. Неужели в Высокой Школе Холоми больше нечем заняться, кроме как бродить с ошалевшим видом по коридорам и искать приключений на задницу? Вон, видишь, лесенка наверх? Поднимитесь по ней, и попадёте в библиотеку. Знаешь, что такое библиотека? Это место, где много книг. Знаешь, что такое книги? Это такие штуки, которые можно читать. Знаешь, что такое читать?..

— Спасибо за содержательную лекцию, — прервал меня на полуслове Дерри, — без сомнения, быть тебе учителем. А что, станешь ходить по домам, учить детишек грамоте. На большее ты вряд ли способен. Хоть на кусок хлеба себе заработаешь. И то дело.

Свора дружно сложилась пополам от хохота.

— У меня кусок хлеба и без твоих советов есть, — так же спокойно и ласково ответил я, — ты о себе позаботься. Не знаю, как там у тебя с кусками дела обстоят, но на нитку с иголкой заработать не мешало бы. А то даже лоохи зашить нечем.

С этими словами я ткнул пальцем ему в шею. Ворот поношенной одежды Дерри «скалил зубы», ощетинившись нитками разных цветов. Его явно пришивали не один раз, кое-как и всем, что под руку подвернулось. Дерри густо покраснел и бросил на меня взгляд, полный ненависти. Я не собирался прикасаться к нему, но моё движение вызвало неудовольствие своры. Кохи Поруна молниеносно перехватил мою руку. Хватка у него была, что надо, самая волчья, да и реакция подходящая.

— Ты, сопляк, убери лапы, — прошипел он.

Вырваться из его пальцев было не так просто. Забыв о книгах, спрятанных в пригоршне, я изо всех сил дёрнул рукой. Тяжёлые фолианты с грохотом посыпались на пол. Компания от неожиданности шарахнулась в сторону. Только Дерри остался на месте.

— Ой, богатство нашего сладкого мальчика! — пропел он, подхватывая упавшую к его ногам книгу. — Посмотрим, посмотрим, что он тут читает? О, руны! Умненький мальчик!

Свора тут же последовала примеру своего предводителя и начала расхватывать мои книги с издевательскими смешками. Бросаться на обидчиков с кулаками и отбирать у них библиотечную собственность не было смысла. Я считал недостойным себя устраивать потасовку. Но разозлился не на шутку. Дерри захлопнул книгу и, покрутив ею у меня перед носом, сказал:

— Какая жалость, у аристократика больше нет книжечки!

По моему щелчку книга вырвалась из его рук. Это случилось так неожиданно, что он чуть не упал. Я поймал свою добычу налету. Раздражение моё достигло высшей точки.

— Вот что, — мне было трудно сдерживать ярость, которая клокотала, пытаясь вырваться наружу. — Ты мне надоел, Дерри Шувиолиш. Через четыре дня у нас День Свободы от Забот. Я буду ждать тебя после завтрака за Восточным крылом замка в роще сироры. Мне очень хочется объяснить тебе кое-что, чего ты не понимаешь внутри этих стен. Может быть, там дойдёт доходчивей.

— Хорошо, Лойсо Пондохва, — Дерри вмиг стал так серьёзен, что даже назвал меня по имени, бросив свои тупые шуточки. — Я приду через час после завтрака. И тоже объясню тебе нечто, что тебе необходимо усвоить на будущее.

— Договорились. А теперь пусть твоя свора соберёт все книги до одной и доставит их в целости в мой номер. Всё, больше мне говорить с тобой не о чем.

Я сделал шаг назад… и прошёл сквозь стену.
 
Обожаю эффекты. Наверное, во мне погиб великий актёр.
 
Когда свора, окружив, прижала меня к стене, я прикоснулся к камням и почувствовал, что эта естественная преграда стала зыбкой. Древние хребелы пропускали меня. Теперь я воспользовался их любезностью, чтобы не идти по длинному коридору под злобными взглядами и градом насмешек моих врагов.

Растворившись в стене, я, к немалому своему удивлению, оказался в собственном номере. Потрясающе! Замок был так добр, что сам доставил меня туда, где я в данный момент больше всего желал находиться. А главное, как вовремя! Я был бы грубияном и неблагодарной скотиной, если бы не поблагодарил хребелов за эту услугу.

«Пустяки, — послышался вокруг меня шёпот. — Мы были рады помочь тебе, Говорящий с камнями. Кажется, у тебя был неприятный разговор? От тебя исходили волны гнева».

— Да, разговор был крайне неприятный. Поэтому спасибо за помощь. Может быть, и я чем-то могу быть вам полезен?

«Говори с нами, хотя бы изредка. Люди перестали общаться с хребелами. Они относятся к нам, как к простым булыжникам. И очень удивляются нашим «волшебным» свойствам. Приписывают их исключительно силе Сердца Мира. Люди очень странные существа».

— Конечно, я буду с вами разговаривать. Это вовсе не услуга, а удовольствие.

Выполнив долг вежливости по отношению к своим новым друзьям, я засел за единственную оставшуюся у меня книгу рун. Обложка была старой и очень потёртой. Разобрать надпись на ней не представлялось возможным. Под обложкой на пожелтевшем от времени титульном листе значилось:

Ганцессиаг Боро
личный маг Его Величества Бакки Клакка,
третьего короля Великой династии вурдалаков
год 1305-й
РАЗМЫШЛЕНИЕ О ПРИРОДЕ ПРОИСХОЖДЕНИЯ РУН. ПЕРВЫЕ РУНЫ, ИХ ВЛИЯНИЕ НА СТАНОВЛЕНИЕ МАГИЧЕСКИХ СИСТЕМ.

Это была одна из двух книг, которые Хонна посоветовал мне не брать из библиотеки. По иронии судьбы именно она оказалась в моих руках. Усмехнувшись про себя, я с энтузиазмом взялся за чтение. Язык книги был тяжёлым, архаичным. Я с великим трудом продирался сквозь непонятные слова и устаревшие обороты. Но сами размышления показались мне интересными.

Борьба с автором и его своеобразной особенностью изложения материала так увлекла меня, что я не обратил внимания на стук открываемой двери. В номер, пыхтя и сопя, ввалился мальчишка из компании Дерри Шувиолиша. Я никак не мог запомнить его имени. На лекциях этот бессловесный отрок сидел тише мыши, во время похождений их лихой четвёрки служил, как правило, затычкой. Словом, был личностью весьма невнятной. Как он умудрился попасть в класс профессора Брида с такими-то способностями, понятия не имею. Мальчишка тащил в руках всю мою здоровенную кучу книг.

— Вот, — обиженно сказал он, — получай своё барахло.

Он собрался свалить книги у порога, но я молча указал на стол и снова углубился в чтение. Мальчишка поджал губы и попытался сверкнуть глазами. Ничего у него не вышло. Плевать я хотел на его сверкание. Мой палец неумолимо продолжал указывать на то место, где я желаю видеть свою собственность. Незадачливый хулиган скрипнул зубами и попёр тяжеленные книги через весь номер к письменному столу. С грохотом сгрузив их на столешницу, он счастливо вздохнул и испарился. А в дверях нарисовались хохочущие Куни и Нанка.

— О, вот он, наш бедный, сгинувший навсегда в недрах Холоми друг! — рыдающим голосом воскликнул Нанка, картинно протягивая ко мне руки. — О, Лойсо! Когда мы узнали, что ты исчез в стене прямо на глазах у своих почитателей и доброжелателей и… у кого там ещё, Куни?.. а, да, вот, у последователей. Да, когда мы узнали, что ты исчез на глазах у последователей, а они не захотели за тобой последовать туда… ну, куда ты исчез… В общем, я запутался! Мы облили слезами все коридоры до самого Западного крыла, и теперь их можно не мыть дня три!

— Здорово! — сказал я. — Уборщики вас не забудут!  Только вы им почаще напоминайте о своём беспримерном подвиге, а то, мало ли что.

— Ну, Лойсо, ты сегодня превзошёл самого себя, — сказал Куни, всё ещё смеясь. — Это же надо! Взял да и прошёл сквозь стену замка Холоми! Ты вообще в курсе, что здесь даже Тёмным Путём ходить нельзя? Холоми не позволяет. Нам это только что популярно растолковал Мастер Хонна. А ты, чучело, вечно нарушаешь все мыслимые и немыслимые законы природы и тычешь нормальным людям в лицо своим ненормальным могуществом. Думаешь, им это приятно? Сознавать свои ограниченные возможности по сравнению с твоими безграничными?

— Сам ты чучело, — огрызнулся я. — Причём тут мои возможности и могущество? Меня камни Холоми пропустили.
 
— Как это? — не понял Нанка. — Камни? Пропустили?

— Да, потому что это не камни, а хребелы. Халла Махун Мохнатый их, оказывается, по всей Хонхоне собирал. Он каждого из них знал по имени, представляете?

— Я читал об этом, — кивнул Куни Йовис. — Когда король Халла строил замок, он спрашивал каждый камень, где тому хочется лежать. Выходит, ты с ними разговорился?

— Да. Интересная у нас, я вам скажу, получилась беседа.

И я во всех подробностях передал друзьям мой разговор с хребелами, а потом рассказал об очередном столкновении с компанией Дерри Шувиолиша и о вызове на дуэль.

— Ну наконец-то, — воскликнул Нанка. — А я всё гадал, на сколько же времени хватит твоего терпения. Оказалось, на два дня.
 
— В общем-то, мы почти правильно догадались о том, что у тебя с ними произошло, — сказал Куни. — За исключением некоторых подробностей, разумеется. Выходит, ты исчез прямо перед нашим появлением.

Они весело переглянулись и принялись наперебой пересказывать, что произошло после того, как я столь эффектно удалился.

Моё исчезновение в стене повергло свору в состояние шока. К тому времени, как Нанка и Куни в сопровождении Мастера Хонны спустились по лестнице, компания всё ещё остолбенело пялилась на стену, в которой я растворился. Вокруг по всему полу валялись книги, некоторые были открыты.

— Что у вас случилось? — спросил Хонна, подойдя к мальчишкам.

Свора поглядела на него невидящими глазами.

— Ничего, — ответил Дерри. — Вот, книги упали.

— Я вижу, — сухо сказал Помощник Наставника и, подняв с пола один том, взглянул на обложку. — Это же книги Лойсо. Откуда они у вас?

— Он их поронял, а нам велел собрать и принести к нему в номер, — тоном заправского ябеды заявил Сагар Йорох. — Ведёт себя, как император! Аристократик вонючий.

— С чего бы это Лойсо вдруг книги ронял? — Куни подбоченился и стал наступать на Сагара. — А ну, говори, урод, что вы тут натворили! Где Лойсо?

— Он здесь, — третий из компании дрожащей рукой указал на стену. — Когда у него книги упали, он рассердился, сказал, чтобы мы всё собрали, и исчез в стене.

— Как это, исчез в стене? — спросил Хонна.

— Да как, — хохотнул Нанка, — обыкновенно. Прошёл сквозь стену. Как же ещё? Для Лойсо это раз плюнуть.

— В Холоми нельзя пройти сквозь стену, — объяснил Хонна наставительно. — Как нельзя воспользоваться Тёмным Путём. Так уж он устроен, этот замок. Просто так он никого не пропустит.

— Значит, не просто так, — рассудительно заметил Куни Йовис. — Но что Лойсо прошёл, это факт. Да вы не удивляйтесь, этот парень ещё и не на то способен. У нас в замке все в один голос говорят, что он, когда вырастет, могуществом превзойдёт самого короля Мёнина, даром, что не Вершитель.

— А ты уверен, что не Вершитель? — спросил Нанка, подыгрывая приятелю.

— Я? Я ни в чём не уверен, если речь идёт о Лойсо, но отец бы знал, — Куни с удовольствием заметил, как округлились глаза своры.

— Может быть, он просто в стене исчез, — с надеждой спросил Дерри. — Ну, например, хотел нам фокус показать и застрял.

— Ага, — засмеялся Нанка. — Сам ты застрял! Скажешь тоже. Он не ярмарочный шут, фокусы тебе показывать. Да ещё после того, как вы у него книги отобрали и по всему полу расшвыряли. Я вообще удивляюсь, как это он вас всех четверых в эту стенку не впечатал в качестве мозаики на вечные времена. Что-то наш Лойсо последнее время больно терпеливый стал, форму теряет.

— Я не собираюсь выяснять, что вы тут натворили, — строго произнёс Хонна, — но учти, Дерри, стоит только Лойсо открыть рот и сказать хоть слово, и вашей компании не избежать Совета Школы. За вами и так уже числятся кое-какие прегрешения. Так что потопаете вы туда, откуда пришли. Пусть ваши выходки в другом месте терпят. А здесь такое поведение не приветствуется.

Он сунул Дерри в руки поднятую им книгу.

— Соберите всё, отнесите Лойсо в номер. И молите Тёмных Магистров, чтобы мне не пришлось доложить о вашем поведении Мастеру Наставнику класса.

С этими словами Хонна развернулся и пошёл прочь. Дерри какое-то время тупо смотрел на книгу, а потом, передав её кому-то из компании, бросился следом за Помощником Наставника с криком:

— Хонна, Хонна, подожди, мне нужно с тобой поговорить!

Оставшаяся троица собрала книги. Вернее, собирали Сагар и этот безымянный третий, а Кохи Поруна стоял в стороне, будто он тут совершенно не причём.

— Вот, мерзавец! — восхитился я. — Нашкодил он, а отдуваются другие.

— Другим надо думать, с кем они водят компанию, — рассудил Куни. — Из всей их четвёрки этот Кохи мне кажется самым мерзким.

— А самым хорошим Дерри, да? — улыбнулся я.

— Да. Не смейся, Лойсо. Он неплохой парень. Дурак, конечно, что тут скажешь. Но подлости в нём нет.

— Зато в нём бездна зависти и злобы, что на мой взгляд не лучше.

— Как ты думаешь, зачем Дерри понадобился Хонна? — спросил Нанка.
 
— Кто его знает, — Куни пожал плечами.

— У меня есть одна мысль, — я задумался. — Не знаю, так это или нет. Мне кажется, Дерри поскакал рассказать Хонне о нашей грядущей дуэли.

— Зачем это?

— Понимаешь, роща, где я ему назначил встречу, находится не на территории Школы.

— И что?

— Ну как, что? Первый год мы считаемся новичками и без разрешения Помощника Наставника не имеем права туда выходить.

— Ах, да, — Нанка почесал лохматый затылок. — Точно.

— Я сам думал о том, что придётся посвятить Хонну в наши дела. Дерри, похоже, сделал это за меня. Что ж, и от него, выходит, какая-то польза есть.

Мы поговорили ещё несколько минут, после чего мои друзья удалились, а я наконец-то занялся делом. И на ближайшие четыре дня исчез для всех. Нет, на лекциях я, разумеется, сидел и даже что-то там записывал. Но после них стабильно скрывался в своём номере и занимался почти исключительно рунами.
 
Проклятый Ганцессиаг Боро душу из меня вытряс. Много раз я был на грани того, чтобы бросить к вурдалакам драным это чтиво и заняться чем-то другим. Но всё равно упрямо возвращался к его «Размышлениям», находя в них всё больше интересного. Преодолев «Размышления», я подобрался к «Первым рунам» и погиб. Фигурально выражаясь. Оказалось, что руны — это своеобразный ключ ко всем магическим системам. Для меня открылся мир неограниченных возможностей. При помощи сочетания рун можно было составлять любые заклинания, создавать магические артефакты и абсолютную защиту, управлять погодой и творить ещё Магистры знают что.
 
Я вынырнул из этого водоворота открытий только тогда, когда Куни за завтраком как бы между прочим сообщил мне, что сегодня День Свободы от Забот, и у меня назначена дружеская встреча с Дерри Шувиолишем в роще сироры через час. Я чуть не подавился, потому что и правда напрочь забыл об этом животрепещущем событии. Вспомнил я заодно и о другой встрече. Сегодня мне предстояло побывать в гостях у самого сэра Хумхи Йоха! Он обещал прислать за мной амобилер в полдень. Интересно, куда? К паромной переправе? Честно говоря, встреча с Великим Магистром Ордена Семилистника волновала меня куда больше, чем драка с Дерри.

После завтрака я отправил зов Мастеру Хонне и спросил, не будет ли он возражать против моей прогулки за воротами Высокой Школы Холоми.

«Знаю я, знаю, — раздалась у меня в голове его Безмолвная речь. — Дерри все уши прожужжал об этой вашей дуэли. Тоже мне, породистые индюки. И почему с девочками не бывает таких проблем, а?»

«Женщины мудрее нас», — важно изрёк я.

Хонна хихикнул. Я не мог слышать его смешка, Помощник Наставника находился далеко, я толком не знал, где. Но был уверен, что в эту минуту он именно хихикнул.

«Ладно уж, мужчина. Иди к воротам. Ваши уже, небось, валом валят поглазеть на невиданное зрелище. Смотрите только с Дерри не разорвите друг друга в клочки на радостях. А то знаю я вас!»

«Хорошо, договорились. Я обещаю оставить от него какой-нибудь клочок, чтобы тебе было приятно!»

«Спасибо, добрый мальчик!»

Теперь рассмеялся я.

«И нечего хихикать! — тут же отозвался Хонна. — Я, между прочим, ничего смешного не сказал».

Надо же! Он тоже услышал мой смешок. Похоже, у нас с Помощником Наставника установилось полное взаимопонимание. Что ж, тем лучше. Хонна Каммомелис относился к людям, которых обязательно хочется иметь в друзьях. Не в приятелях или знакомых, а именно в близких друзьях. Только он был очень взрослый, и мне пока нечего было противопоставить этой разнице в возрасте и жизненном опыте. Разве что, когда-нибудь…
 
Я глубоко вздохнул и вышел в коридор. Общий зал был, как всегда, полон народу. По дороге меня перехватил Фило Мелифаро.

— Эй, надутый эльф! — окликнул он меня. — Куда спешишь?

— Как куда? — живо откликнулся я. — За садовым инструментом твоей прабабушки, который она забыла в роще сироры лет пятьсот назад, когда совсем выжила из ума!
 
— А на кой он тебе нужен? Огородик решил разбить?

— Он нужен не мне, а тебе. Может, хоть делом займёшься и перестанешь приставать к занятым людям.

— Это ты, что ли, занятой человек? И чем же ты занят, хотел бы я знать?

— Как чем? Я же тебе уже сказал. Иду в рощу сироры за инструментом твоей прабабушки…

Фило наконец оценил мою неуклюжую шутку и расхохотался.

— Нет, в самом деле, Лойсо, — спросил он отсмеявшись, — куда ты собрался? Не хочешь в нашу компанию? У нас весело.

— Верю, — искренне сказал я. — Но извини, дружище, как-нибудь в следующий раз. Я тебя не обманул, я действительно занят и правда иду в рощу сироры. У меня там назначена встреча с одним неприятным типом.

— Да неужто? — глаза у Фило разгорелись.

Мне вдруг пришла в голову недобрая мысль.

— Хочешь посмотреть на битву героев древности? — спросил я.

— Ещё бы!

— Тогда приглашаю. И свою компанию можешь привести заодно. Пусть ребята повеселятся. Не всё же в четырёх стенах сидеть.

— Иду! — Фило Мелифаро рыжим вихрем метнулся к двери, над которой красовалась табличка «1-й курс, уровень «сул»».
 
Я ехидно усмехнулся и двинулся дальше. Сегодня Дерри Шувиолиш заплатит мне за оскорбление и унижение публичным позором.
 
В своём успехе я нисколько не сомневался. Мне было любопытно испробовать на бедняге приём, который я усвоил ещё полгода назад. Мама показала мне его на моей собственной шкуре, когда учила ставить защиту. Она не собиралась учить меня ещё и этому приёму, но, как показал опыт, моя шкура явилась лучшим хранителем информации. Я понял, что она делала. И хорошенько запомнил. Можно сказать, на всю жизнь. Только у меня пока не было случая применить свои сугубо теоретические знания на практике. Не на друзьях же экспериментировать, в конце концов!

Вместе с толпой студентов, жаждущих насладиться приятным солнечным деньком, я вышел за ворота крепости Холоми. Мне в лицо дунул прохладный речной ветер, под ногами зашелестела мягкая трава. Внезапно я понял, как соскучился по свежему ветру, по запаху земли, нагретой солнцем. Конечно, в Холоми есть небольшой довольно скучный сад, но разве он сравнится с зелёными лужайками, спускающимися прямо к воде, с пёстрыми островками полевых цветов вокруг тенистых рощиц, с ленивым колыханием волн у берега.

Ко мне подошёл Куни.

— Лойсо, ну где ты там? Дерри уже топчется на месте от нетерпения. Площадку под собой утаптывает, надо думать.

— Правильно делает, ему же на неё падать вверх ногами. Как не терпится человеку стать фаршем, надо же! — я изобразил крайнее удивление, а потом выдал ослепительную улыбку. — Ладно, тогда я поспешу. Иногда чужие горячие желания обязательно нужно исполнять.

— Ты осторожно, Лойсо, — мрачно сказал мой друг. — Дерри тоже не белый кролик. Но меня больше беспокоит этот Кохи Поруна. Мерзкая личность. По-моему, способен на любую гадость.

— Они все способны на гадость, — ответил я. — Но ты всё-таки, проследи за Кохи, а Нанка пусть возьмёт на себя Сагара Йороха. Третий меня не волнует.

— Третьего будет держать на контроле Магера. Она уже обещала.

— Магера там?!

— А ты как думаешь? Наши все там. Зрителей хоть отбавляй, останешься доволен. Вон ещё твой рыжий приятель бежит во главе целой ватаги.

Я обернулся и успел заметить огненную шевелюру Фило Мелифаро. Он помахал мне издали и скрылся среди деревьев. Наверное, пошёл искать местечко поближе к сцене.

В роще деревья росли не густо, а в одном месте и вовсе расступались, образуя поляну. Её издавна облюбовали те, кто хотел выяснить отношения без помех. На рассохшемся пне сидел Дерри. Его свора топталась вокруг. Они картинно напоказ скалили зубы.

— Эй, сопляк, ты что-то не торопился, — сказал мой соперник, растягивая слова. — Ноги от страха подгибались, что ли?

— Да нет, что ты, — ответил я. — Просто милостиво дал тебе пожить ещё пару лишних минут.

— Мне не нужна пара лишних минут, проведённых в одном Мире с тобой, — бросил Дерри, лениво вставая с места.

— Хорошо, договорились, — кивнул я ему, — я с удовольствием отправлю тебя на тот свет. Там меня уж точно не будет. Может тебе станет легче, бедняга?

И я, не дав Дерри опомниться, нанёс первый страшный удар. Мой соперник не ожидал от меня такой прыти. Он пошатнулся и упал, но всё же успел метнуть в меня Синюю Молнию. Возможности повторить свой манёвр ему больше не представилось. Я вспомнил, как шутя отмахнулся от моей Молнии Светлый Токлиан и какое ошеломляющее впечатление это на меня произвело. Быстро выставив Щит, я повторил его небрежное движение, словно отгонял надоедливую осу. Молния, натолкнувшись на непреодолимое препятствие, рассыпалась синими искрами. Почти одновременно, не давая сопернику ни секунды передышки, я обрушил на него шквал. Со стороны это выглядело странно. Один соперник неподвижно стоит на месте, пристально глядя на другого. А другой под его взглядом корчится на земле, прикрывая то голову, то живот. Из его горла вырывается хрип, как у умирающего.

Я чётко и педантично повторил мамин урок, с единственной разницей: мама меня жалела, а я Дерри нет. У меня не было причин его жалеть. Сейчас, задним числом, я с ужасом думаю, что вполне мог убить беднягу. Но, хвала Магистрам, уроки эльфийской магии пошли мне впрок. Худо-бедно я научился обуздывать себя. Под градом ударов Дерри не мог сконцентрироваться и дать мне достойный отпор. Чувствуя его беспомощность и бессилие, я остановился. Мой противник вскрикнул и замер, перекатившись на живот.
 
Несколько секунд над поляной висела гробовая тишина, а потом взорвалась криками. Кто-то звал на помощь, кто-то просил сбегать за знахарем, кто-то вопил нечто среднее между «молодцы» и «храбрецы», в общем гуле было не разобрать, кто-то хлопал в ладоши, точно и вправду посмотрел великолепный спектакль. Несколько человек, и я в их числе, бросились к Дерри. Вопреки моим мрачным предчувствиям с ним ничего страшного не случилось. Когда я подбежал к нему, он уже сидел на земле с перекошенным от гнева лицом. Под глазом краснело здоровенное пятно, обещавшее вот-вот превратиться в синяк, из носа текла струйка крови.

— Давай руку, — сказал я, — помогу. Встать можешь?

Но в ответ на свой акт миролюбия получил ощутимый удар в грудь. От неожиданности и боли я пошатнулся и сел в траву. «Вот гадёныш!» — пришла довольно запоздалая мысль. Зрители, сообразив, что ещё ничего не закончилось, а, возможно, только начинается, бросились врассыпную, чтобы занять удобные места и насладиться зрелищем битвы. Не вставая с земли, я сделал движение навстречу летящему в меня очередному заклятию. Ага, Шлем Карлика! Всего лишь седьмая ступень Белой магии, а работает, как хороший удар молотком по голове! И владеет им Дерри неплохо, но всё же не лучше меня.

Заряд, почти невидимый глазу в первоначальном своём варианте, натолкнувшись на моё контрзаклятие, приобрёл вид яркого сгустка, заключённого в прозрачную сферу, и нерешительно повис в воздухе между мной и Дерри.

— Вот твой Шлем, — сказал я. — Признавай себя побеждённым, или я обрушу его на твою голову.

Дерри в ответ только зарычал. Он силился направить заклятие в мою сторону, но, заключённое в шар, оно сначала поколебалось, а потом угрожающе придвинулось к его голове. Дерри не сдавался. Несколько мучительных минут он боролся с контрзаклятием. Сфера приблизилась уже настолько, что коснулась его головы. Кажется, этот ненормальный собирался продолжать дуэль до последней капли собственной крови. Нашёлся тоже мне, герой древности хренов!

— Дерри, — крикнул ему с хохотом Нанка Маллона, — перестань валять дурака! Всё равно тебе до Лойсо не дотянуться. Потому что ты простой нормальный человек, а он живой гений. Так что смирись.

Мой противник внезапно сник, опустил голову и махнул рукой. В его жесте было столько безнадёжности и покорности судьбе, что мне невольно стало его жаль. Яркий сгусток внутри сферы погас. Это вполне можно было счесть признанием поражения. Не теряя больше времени, я гордо развернулся и покинул поле боя. Но, заходя в центральные ворота, краем глаза увидел ковыляющего через луг Дерри в сопровождении Куни, Нанки, Кимы и ещё нескольких сердобольных зевак. Никого из своры близко не было. Всё правильно, зачем им слабый вожак? Закон волчьей стаи в действии.

Во дворе меня догнала Магера. Мы обнялись так, будто встретились после долгой разлуки.

— Гера, дорогая, спасибо тебе за поддержку, — сказал я.

— Да ну, какая там поддержка! — отмахнулась она. — Мой клиент весь поединок простоял с выпученными от страха глазами. Ему даже в голову не пришло вступиться за своего главаря. А ты молодец, лихо отделал этого противного Дерри. Есть что отпраздновать, как считаешь?

— Я с удовольствием. Только давай перенесём нашу оргию на вечер. У меня часа через полтора назначено свидание с сэром Хумхой Йохом в его столичном доме.

— Сэр Хумха пригласил тебя в гости?! Ничего себе, делаешь успехи! Ну ладно, так и быть, тогда иди готовься к этому великому событию, потом расскажешь. Но учти, вечером жду у себя, и никаких отговорок, а то обижусь навсегда!

— Обижать прекрасных леди не в моих привычках, — галантно ответил я. — В особенности, если они такие грозные. Вечером буду. Десерт за мной.

— Вот это очень кстати. Привезёшь мне Кремового Щенка? Я его просто обожаю.

Заручившись моим обещанием, Магера милостиво меня отпустила.


Рецензии