Некромант из Валахарда. глава 5

Глава 5

  ( Книга продается на сайте Целлюлоза:  https://zelluloza.ru/register/105261/)

Чтобы спасти от смерти живых,
ему придется вернуть к жизни мёртвых.



«Мертвецы не чувствуют боли,
не ведают страха,
не способны на предательство
и беспрекословно слушаются
своего хозяина-некроманта.

Ну разве не идеальные воины
в борьбе против
королей-тиранов, топящих
свои народы в войне?!»

(Мэйгил из Канхелстоуна, 839 г. от каменного ливня)


В тронном зале Костяного замка толстощекий карлик в красном колпаке с бубенчиками лежал сбоку от трона на маленькой подушке и жевал яблоко. Он поглядывал на короля Борлинга, который ходил взад-вперед с озадаченным видом, держа руки за спиной.

- Булли, может, сходишь и узнаешь, не приехал ли кто-нибудь? – обратился король к маленькому шуту.

- А чего зря ноги бить? – равнодушно ответил Булли. – Как только привезут твою невестушку, об этом даже последняя крыса в замке сразу узнает. А ты, дружочек, не беспокойся, никуда она от тебя не денется. Ты же ее портрет видел, родословную прочитал…. Хотя, надо бы проверить, нет ли у нее вшей!

- Дурья твоя башка! – возмутился Борлинг. – Какие вши могут быть у будущей королевы Лигарии? Салмира – просто чудо. Я мог бы ее….

- Удочерить! – подхватил Булли. – Ей ведь только шестнадцать! Я вот прямо мечтаю, что когда она приедет на королевский двор, начнется дождь, намочит ее платье. И вот тогда можно будет….

- Отрезать твой поганый язык, засранец! – перебил его король, и шут разразился ехидным смехом.

Снаружи послышался оживленный шум, и король посмотрел на шута. Тот понял, что наступил переломный момент, выбросил огрызок яблока в факельную чашу и поспешил на своих коротеньких ногах во двор вслед за Борлингом.

Придворные, собравшиеся на центральной площади перед входом в Костяной замок, затаив дыхание, наблюдали за подъезжающей каретой, внутри которой сидела Салмира. Борлинг, пройдя сквозь толпу, в которой также стояли маг Арвуд, Мэйгил, лорд Зилгейн, Ярвик, остановился и замер. Его телохранитель Галт стоял рядом с ним и осматривал толпу.

Как только карета остановилась, к ней на своих коротких ногах засеменил шут Булли и открыл дверь. Навстречу ему робко вышла хрупкая светловолосая девушка с перепуганными глазами, как будто она была овечкой, которую везли на заклание. Булли учтиво подал ей руку. Поколебавшись какое-то время, Салмира взяла руку Булли, и они вдвоем подошли к Борлингу. В глазах короля блеснул похотливый огонек. Девушка грациозно поклонилась ему.

- Ваше величество, – произнесла она тихим голосом. – Моё почтение. Для меня – великая честь видеть Вас.

- Надеюсь, Вы хорошо доехали? – проявил любезность Борлинг, продолжая поедать юную красавицу глазами.

- Путь был нелегким, - ответила Салмира. – Пришлось ехать через пустыню Ун-Лакш, чтобы обойти стороной Валмор. Но, хвала Создателю, я здесь.

- Наша прекрасная будущая королева охотно поделится с тобой своими приключениями, когда поест и отдохнет, - вмешался Булли.

- Ты чертовски прав, засранец! – прогремел Борлинг и жестом пригласил Салмиру в замок.

Небольшой вооруженный отряд из тридцати рыцарей, сопровождающий принцессу, последовал в сторону замка.

Это было самое знаменательное событие 829 года. Тогда никто из придворных и народа не предполагал, чего нужно ожидать от этого союза короля Лигарии с принцессой неведомого королевства Хинс-Бауэр, которое находилось на востоке от пустыни Ун-Лакш. Одни надеялись, что гнёт короля на подданных ослабится, ведь связь с такой красавицей сделает его мягче. Другие, в том числе и Мэйгил, считали, что в любом случае нужно держать ухо востро. В самых низших слоях бытовало мнение, что Салмира - тёмная лошадка, несмотря на ее миловидность и кротость.

После громкой королевской свадьбы в Костяном замке перемен к лучшему ждать не пришлось. Всё так же преследовались те, кто избегал воинской повинности и проявлял хоть малейший интерес к волхованию. Народ душили заоблачными налогами, чтобы сжить со свету никому не нужных стариков и калек. А новоиспеченная королева Салмира все чаще появлялась на публике с заплаканными глазами. Для короля Борлинга она была красивой собственностью, и с ней он не церемонился. Он чувствовал к своей августейшей супруге не любовь, а похоть и желание обладать, держать в повиновении, а также рассчитывал, что она даст ему потомство. Тиран остался тираном.

Со своей стороны воеводы надеялись, что жена короля Борлинга обеспечит Лигарию вооруженным подкреплением из королевства Хинс-Бауэр.

- Ваше величество! – умолял Борлинга один из его полководцев. – Нам просто необходимы рыцари Хинс-Бауэра! Без них мы не выиграем войну с Валмором!

- Моя жена еще даже не подарила мне наследника, а вы от нее требуете войско! – огрызался король.

Стало проводиться всё больше казней. И маг Арвуд всё чаще готовил ядовитые снадобья для несчастных осужденных, чтобы избавить их от страданий. Мэйгил хорошо исполнял поручения мага, и если не удавалось проникнуть в казематы накануне казни, то тогда телохранитель просто убивал приговоренного прямо перед эшафотом, пустив ядовитый дротик или нанеся легкий порез в толпе отравленным ножом.

Лорд Зилгейн по-прежнему бесился от того, что смертники не кричат от боли во время экзикуции.

Внимание к Арвуду усилилось со стороны Ярвика. Он снова не давал прохода старику, предлагая свою помощь в качестве ученика. А Мэйгил время от времени заставал хозяина за чтением той самой черной книги. И парень не выдержал.

- Милорд! – начал Мэйгил. – Это, конечно, Ваше дело, и я помню о своих обещаниях не говорить об этой книге, но….

Он посмотрел на мага, который напряженно молчал и, казалось, ждал этой беседы.

- Но, я вижу, как Вас измучила эта тайна, - продолжил Мэйгил. – Вы можете довериться мне, и я поддержу Вас…. Умоляю, скажите мне, что это за книга и почему она так важна для Вас?!

Арвуд закрыл глаза, затем тяжело опустился на резной дубовый стул с высокой спинкой.

- Эта книга важна не только для меня. Она важна для всего мира, - глухо произнес маг. – Вернее, важно, чтобы никто не узнал о ее существовании. Ведь если эта книга попадет в плохие руки, то нам всем несдобровать. Она - слишком опасна.

- А почему Вы не уничтожите ее, раз она так опасна? – спросил Мэйгил.

- Это не так просто, - печально усмехнулся Арвуд. – Ее создатели и первые хранители об этом позаботились. Они защитили ее от уничтожения, поскольку собрали в ней самые страшные знания. И не дай Бог, чтобы кто-то применил эти знания в жизни. Тем более что я, как ее хранитель, сам начал ею пользоваться…. Я не горжусь этим, хоть мои знания и избавили людей от предсмертных мучений.

- Вы имеете в виду, - задумавшись, произнес Мэйгил, - что рецепты тех быстродействующих ядов были взяты из этой книги?

- Да, именно из нее, - подтвердил маг. – Но в ней хранятся не только эти рецепты. Там есть кое-что еще….

Мэйгила насторожил серьезный тон Арвуда, и он взял небольшой табурет, сел напротив своего господина и приготовился его внимательно слушать.

- В этой книге, - прошептал маг, - сокрыты секреты некромантии. Она может подсказать, как призвать к жизни мертвецов.

- Разве это возможно? – изумился Мэйгил.

- К сожалению, да, - подтвердил Арвуд. – Вернее, это уже не жизнь…. Создатель навсегда забирает душу умершего, а вот некромант просто использует мертвое тело как сосуд, поместив туда… часть своей души и проведя необходимые ритуалы. Оживленное существо – это не прежний человек, а … я даже не знаю, как это объяснить…. Оно не разговаривает, не чувствует, не верит, не надеется…. Это просто животное существование, но уж никак не жизнь….

- Тогда зачем это нужно? И кому? – Мэйгил попытался уловить суть слов хозяина.

- И, тем не менее, я этим начал интересоваться. И меня это пугает, – вздохнул маг.

Мэйгил не мог поверить, что этого мудрого человека интересовали вопросы по созданию чудовищ, живых мертвецов, вместо проблем народа Лигарии, задыхавшегося под гнётом тирана.

- Милорд, - обратился парень к магу. – Что именно Вас заставило думать об этом?

- У меня это не выходит из головы с тех пор, - хрипло произнес Арвуд, - как я стал видеть тела погибших на войне мальчишек, которых уже не вернуть. И напуганных до смерти людей, которые пока еще живы. А мертвым уже бояться нечего. Задолго до меня существовали маги, которых беспокоила идея создания армии живых мертвецов, которую не так легко победить. Но создать ее намного труднее, не говоря уже о способе держать в повиновении.

- И Вы думали о создании такой армии, чтобы пойти войной на Валмор? – сделал вывод Мэйгил.

- Да какой к черту войной? – вскипел маг. – Ненавижу войну! Мэйгил, ты же парень неглупый! Неужели ты считаешь Валмор врагом? Всего каких-то десять лет назад валморские охотники и плотники торговали на наших рынках мясом и древесиной, валморские ремесленники наполняли наши дома своими изделиями. Люди, которые говорят с нами на одном языке, молятся одному Богу, теперь воспринимаются нами как какие-то демоны! Потому что кучка выродков в доспехах не поделила власть между собою! Но всякий из живых не смеет восстать против них! Слишком запуганы! А смельчаки ломаются под пытками! Мы же сами с тобою это видели! Враг сидит на троне, а не живет за Туманным лесом!

- Значит, не нужно создавать армию, – тихо произнес Мэйгил. - Достаточно призвать к жизни нескольких мертвых воинов, которые, не боясь ничего, уберут с пути мерзавцев, которые не дают народу жить!

- Ты рассуждаешь правильно, - ответил Арвуд, - но только проблема-то ведь глубже, чем кажется. Дело еще и в самом народе. Думаешь, он такой невинный, раз уж так много страдает?

- Если честно, - признался Мэйгил, - меня часто одолевает гнев. Когда я иду на площадь, где должна состояться казнь какого-то бедолаги, и я собираюсь его убить, то вижу…. Вижу эти перекошенные от злости лица, гневные речи в сторону осужденного, хотя он – такой же, как и они. Толпа сходит с ума от жажды крови и чужих страданий, и каждый, наверное, в душе думает: хвала Создателю, что я -  не на его месте.

- Вот видишь, парень, - усмехнулся маг, - ты понимаешь, что сами люди и допускают зло в свою жизнь, приход подлых правителей на трон. Как же нас одурманили сказки, которые мы слушали в детстве. Мол, где-то там, далеко, за горами живет злой дракон, которого нужно уничтожить, чтобы воцарился мир и несчастные люди стали счастливыми. Но, на самом-то деле … дракон живет не за горами, а внутри каждого.

- Милорд, - Мэйгил почти по-детски посмотрел на Арвуда, - С одной стороны я люблю свой народ, и мне больно видеть его страдания, а с другой – мне противна его враждебность, озлобленность, равнодушие. Как же мне относиться к своему народу?

- Так же, как и к себе самому! – твердо произнес маг. – Ты же не желаешь самому себе зла? Нет. Но в тебе, как и в любом, есть недостатки. Вот и сражайся с недостатками, а не с собой. Делай, что можешь.

Мэйгил как будто прозрел. Его настолько ошеломила эта простая мысль, что по его взгляду было видно, что с его души упал камень. Арвуд подловил этот момент и поднялся со стула.

- Если уж ты проявил такую готовность помочь мне с вопросами черной книги, то мы с тобой посетим одно интересное место, но чтобы об этом не знала ни одна живая душа.

Мэйгил только обрадовался предстоящему приключению. Он поднялся с табурета, поправил перевязь с мечом и наручи на рукавах кожаного камзола.

- Милорд, - радостно выдохнул телохранитель, - я отправлюсь туда, куда Вы прикажите.

- Тогда мы после полуночи выедем в Глинрок, - спокойно ответил маг.

Изумлению Мэйгила не было границ.

- Глинрок? – недоумевал он. – Но ведь этот замок разрушили десять лет назад.

- Так и есть, мой мальчик! – сказал Арвуд. – Замок разрушили, но подземелье-то осталось.

И маг зашагал к деревянному сундуку, в ктором хранился его дорожный плащ.


Рецензии