Глава XIII
Девушка едва успела позавтракать и принялась за чтение, когда внезапно услышала звонок в дверь их дома. Спустившись вниз, она застала там несколько недоуменных родителей и горничную. Последняя растерянно произнесла:
- Мисс, это к вам.
На пороге дома стоял бледный и заметно осунувшийся Эдвард. Стараясь не поднимать глаз, чтобы скрыть темные тени, он поздоровался и спросил:
- Мистер и миссис Флавершем, вы позволите своей дочери вновь посетить меня? Это очень важно.
Конечно, муж и жена недоверчиво глядели на подозрительного визитера, затем перевели взгляд на дочь.
- Фели, ты действительно считаешь нужным вновь уходить с этим... Господином, ты доверяешь ему?
Девушка взглянула в лицо Эдварда и, чуть помедлив, с уверенностью ответила:
- Да. Сейчас он - моя единственная надежда найти Адриана, обещаю, что вернусь при первой возможности и еще до вечера.
Вздохнув, отец кивнул головой. Когда Фелиция в сопровождении Берка покинула дом, мистер Флавершем проговорил:
- Вот они нынешние нравы: и куда только катится этот мир!
* * *
Уже на улице, по пути к Стаймер-стрит, Эдвард признался:
- Я боялся, что родители не отпустят вас со мной, ведь я сейчас выгляжу не лучшим образом. Но не подумайте, что я вернулся к своим прежним пагубным привычкам, мисс Флавершем, нет. Я просто не спал всю ночь, я должен был понять...
Девушка внимала каждому его слову.
- И вам это удалось?
- Отчасти. Но это было самым легким, еще предстоит нечто куда более сложное.
- И что же это?
- Сейчас вы все узнаете.
Добравшись наконец до дома Берка и пройдя за ним в кабинет, Фелиция невольно ахнула. Весь рабочий стол Эдварда был усыпан вырезками из газет и страницами журналов с детективными историями, некоторые из которых были склеены уголками друг с другом и перечеркнуты линией из красных чернил, составляя некую схему.
- Да, сейчас у меня ужасный здесь беспорядок творится, но я должен был проследить весь путь заговорщиков, для этого пришлось использовать все, что только удалось найти в библиотеках.
- Но разве они работают ночью? - удивилась Фелиция.
Берк нервно улыбнулся.
- На самом деле нет, мне пришлось тайком туда проникнуть и одолжить некоторые газеты и прочее, однако, думаю, полиция простит мне такое самоуправство. Ведь повторюсь: я не детектив и могу расследовать подобные дела лишь опираясь на чужой опыт. В том числе литературный. Да, книги и журналы с подобными историями это вымысел, однако в сложившейся ситуации и ни могут пригодиться. В частности, собрав все это воедино, я сумел понять главное.
- И что же?
Эдвард склонился над столом и сперва даже не услышал вопроса девушки, но затем вздрогнул, точно очнувшись, и сказал:
- Да, я сейчас поясню, только... У меня где-то чашка с чаем стояла, должно быть он уже остыл... Простите, мне тяжело сконцентрироваться.
- Ничего страшного, я заварю вам новый, - поспешила успокоить Эдварда Фелиция, но мужчина в ответ покачал головой.
- Нет, нет, мисс Флавершем, вы не должны. Вы же не прислуга.
- Уверяю, это не станет для меня обременением. Я недолго.
Пока Фелиция занималась приготовлением чая, Эдвард еще раз просматривал созданную им же схему. Ошибок быть не должно. Значит, пора ввести ее в курс дела. Когда девушка вернулась, Берк все ей пояснил:
- Итак, вчера вечером, проводив вас до дома, я отправился в известную мне типографию, где, как оказалось, служил подмастерьем член их организации. Их, то есть, анархистов. Он покинул место работы, но оставил помимо еще более ужасго беспорядка в своей каморке одну важную улику: листок календаря, датированный 28 сентября. До него осталось всего дня, и у нас очень мало времени.
Фелиция нахмурилась.
- Простите, вы хотите сказать, что...
- Да, именно в этот день, то есть послезавтра, они и намерены устроить покушение. Мисс Флавершем, я уже вам говорил, что это очень опасные люди, имеющие при себе не только ножи и пистолеты, но и бомбы. И если уж они решили устранить королеву, то точно возьмут за основу произошедшее с русским царем два года назад. Вряд ли вы знаете подробности той ужасной истории, но я выяснил, что в него бросили аж две бомбы: одну под ноги лошадей, другую - в самого царя. Вероятно наши соотечественники планируют поступить похожим образом, а в случае неудачи или поимки предпочтут скорее взорвать самих себя, нежели сдаться. Вы бледны, я понимаю, вам страшно и тяжело слушать подобное, но я лишь хочу сказать... Мисс Флавершем, прошу, успокойтесь!
Обеспокоенный состоянием Фелиции, Эдвард нечаянно задел уже пустую чашку чая, и та со звоном упала на пол, разбившись на куски.
Это словно оживило девушку, и та тут же принялась помогать собирать осколки, поскольку левая рука Берка все еще была перевязана.
- Простите, я так неловок... говорю об одном, а делаю... Простите.
- Ничего страшного, - ответила Фелиция, собирая волю в кулак, - Мне действительно нелегко слушать этот рассказ, но вы должны продолжить.
- Значит, так, - Эдвард продолжал неловко коситься в сторону убранных осколков, точно надеясь избежать взгляда девушки, - Поскольку эти преступники столь опасны, невозможно допустить, чтобы в назначенный день они как-то пересеклись с королевой.
- То есть ей доложили, и она отменила поездку?
- Нет, тогда они бы узнали об этом и что-то заподозрили. Нет, Бог даст, поездка Ее величества состоится и пройдет с должным почетом, поскольку взять анархистов полиция планирует за день до этого.
- Уже завтра?
- Именно.
Глаза Фелиции расширились.
- Но как? Ведь никто не знает их нынешнего места пребывания. В бюро они давно не появлялись и едва ли завтра туда вернутся. А больше у нас нет никаких зацепок.
Эдвард улыбнулся.
- Именно поэтому я и собирал все возможные истории со схожими сюжетами о поимке преступников. Как их можно разыскать кроме объявлений? Правильно: путем логических рассуждений. Если известна информация хотя бы об одном из членов банды, значит, можно выйти и на общий след. И вот про одного, причем главаря, в газетах успели написать. Вот он собственной персоной, можете взглянуть.
Берк протянул девушке одну из газет за прошлый год. Там была помещена небольшая фотография мужчины одних лет с Эдвардом, но с такой демонической внешностью, что становилось не по себе.
- Это Джек Райдер, бывший студент, а ныне создатель и глава того самого анархического объединения "Другая Англия". Он числится в розыске уже больше года, с тех пор как впервые начал агитационную деятельность, призывающую уничтожить монархию и членов королевской семьи, но пока так и не был найден. В газете написано, что он, еще будучи студентов, увлекся левыми идеями, взяв за основу русских народовольцев и французских революционеров прошлого века. На этой почве и создал свое объединение, насчитывающее не меньше десятка человек. И там он - бесспорный лидер.
Глядя на пожелтевшие листы газеты, Фелиция лишь качала головой, а затем прошептала:
- Боже мой, он еще так молод... Не старше вас.
- Верно, мы ровесники с ним, - буднично ответил Эдвард, - Но увы, революции всегда совершались молодыми людьми, покушения, как правило, тоже.
- Однако я не вполне понимаю: вы потратили столько сил, чтобы найти информацию об этом человеке, но как же тогда...
- Мистер Верник? Что ж, никаких сведений о причастности его к организации "Другая Англия", конечно, нет, однако важно понимать, что если завтра он окажется с ними, то... Все сомнения отпадут.
Глаза Фелиции потемнели, сделавшись почти свинцовыми.
- Значит, все решено. Если он отыщется, то закончит свою жизнь на виселице, как и все они.
- Увы, я не судья, и не могу дать ответа о его судьбе. Однако важно другое: поскольку ни я, ни полиция уже не сомневаемся в том, что мистер Верник входит в число заговорщиков, то вывести его на чистую воду без подозрений сможете лишь вы, мисс Флавершем. И никто больше.
Губы девушки дрогнули.
- Я? И что же я должна сделать? Послужить в качестве приманки.
В глазах Эдварда мелькнула тень сожаления.
- Я бы очень не хотел этого, не хотел бы подвергать вас такому риску, но... Иного пути нет. Я объясню вам подробно, что надо будет сделать завтра, когда мы придем в нужное место.
- Но что же это за место, я так и не поняла! Как вам удалось их отыскать?
Берк снова нервно дернул уголком рта.
- Как я уже говорил: в иллюстрируемых мной историях есть нечто общее кроме банальности сюжета. А именно кредо: хочешь что-то спрятать, прячь на самом видном месте. Это касается и убежища преступников. Как мне удалось узнать, едва полиция смогла выявить антимонархическую деятельность Райдера, в его квартиру тотчас же нагрянули с обыском. Но мерзавца, вероятно, успели предупредить, и он скрылся вместе с сообщниками, в квартире никого не обнаружили. За ней продолжали наблюдать около пары месяцев, но безрезультатно. Очевидно, что в это время они как раз и перебрались в иное место, более безопасное...
- В то самое заброшенное похоронное бюро. - догадалась Фелиция.
- Именно, мисс Флавершем, и пробыли там почти год. Однако затем, когда за прежним жильем Райдера уже никто не следил, анархисты вновь обосновались там, ведь теперь та квартира стала самым безопасным пристанищем, поскольку на нее все давно махнули рукой. И тайно, не привлекая внимания, они намеревались провести в ее стенах последние приготовления, чтобы затем уже в назначенный день совершить покушение. Уверен, они и сейчас как раз обсуждают последние детали, занавесив окна темными шторами. И наша задача: любой ценой сорвать их план. Завтра же.
Тяжело вздохнув, Фелиция выразительно посмотрела в глаза Эдварда.
- Мистер Берк, вы действительно считаете, что я могу быть вам полезна в выполнении такого дела?
Мужчина подошел ближе к девушке и коснулся ее рук.
- Более чем, мисс Флавершем, лишь вы способны на время усыпить их бдительность и позволить стражам закона выполнить свою задачу. Не беспокойтесь, я тоже буду рядом. Я не оставлю вас. А теперь слушайте уже подробное описание нашего плана.
С этими словами Берк усадил Фелицию в кресло и, понизив голос, начал ей рассказывать все, что следует сделать уже на следующие сутки. Они проговорили пару часов, после чего девушка вернулась к себе домой. Лицо ее было бледным, но спокойным и твердым в своем решении: что бы ни случилось, она должна еще хотя бы раз увидеть Адриана. Хотя бы просто посмотреть теперь ему в глаза.
Свидетельство о публикации №218112301800