по цють-цють

Самое интересное, что китайцы в жизни есть у каждого.
 
Просто, для одних – заочно – на бирках «made in  …CHINA», а для других – стационарно – везде, где ты оставил свой исторический след.

Китайцы в нашей жизни –  это, как высшее образование.

Хотя по факту, в нашей жизни всё так – или есть, или только – кажется,.. что где-то возможно было.

Так вот мне – не кажется.

И было их не трое, а гораздо больше.

Удивительное дело – жасминовый чай. 
Хочется снова и снова видеть тех, кто понимает вкус его общения. И так совпало, что этот интерес проснулся у многих и – одновременно.
Потому как очень скоро после Нового года по китайскому календарю, мы снова собрались все вместе. Только на этот раз не на Университетской территории,  а в одной из квартир спального района нашей гостеприимной столицы, где жили китайцы. И, в этом случае, не студенты факультета журналистики, а – биологического.
 
Одного из «хозяевов» звали Саня. Скорее – это он так сам себя называл.
Естественно, пытаясь предварительно познакомиться по-настоящему, без псевдоимени, представляясь своим собственным. Но мы, даже если после стопроцентного сторазового повторения и произносили его имя, то буквально через несколько минут, оно с памяти стиралось, как будто бы никогда там его и не было.

Но Саня не обижался. Даже, скорее, наоборот – от души смеялся. И говорил:
- Потому я – С-А-Н-Я.

Возможно, как раз таки в нашей стране некто разумный филантроп его перекрестил на манер политического лидера. Его уж точно никогда не забудешь. А возможно, крещение происходило в честь ректора нашего Университета.
 
Но вот в чём парадокс. Полное имя – Александр,  не каждый китаец запомнит и, чтобы было не обидно по обе стороны, китаец биолог или китайско-белорусский биолог стал называться просто и понятно:
 – С-А-Н-Я.

В этот день мы собрались удивить друг друга кулинарными шедеврами. Условия «Званного ужина» были просты. Каждый готовит своё национальное блюдо.
Так как нас было двое – представителей национальной белорусской кухни, то нашими шедеврами обозначились – вечно студенческое блюдо – жареная картошка и естественно – драники.
 
Ну, а китайские гастрономические чудеса приготовленные руками хоть и не профессионалов, но очень даже на достойном уровне, – не то что перечислить их все, я даже одного не смогу назвать – ни тогда и  ни сейчас. Это почти, как история с именем нашего нового знакомого. Который, смелюсь заметить, из русских слов знал целое предложение:
- Меня зовут Саня.
 
Так вот Сане очень понравились мои «раскосые глаза».
Он, как я догадалась по жестикуляции, очень долго объяснял это нашей «переводчице». Потом, видимо, говорил об объёме моих глаз (которые я сама никогда в жизни раскосыми не считала). А переводчица, скорее всего (из мимического представления собственной интерпретации) ему отвечала, что всем их мальчишкам нравятся мои «большие раскосые глаза» - если вообще такое возможно.
Но мне было откровенно приятно, что им нравилось. Пусть –  если не своим, так кому то же что-то во мне должно таки нравиться. («И, видимо по той самой причине, они дозволили мне перенять этот неповторимый «смех глазами»» - тайно думала я.) А им, после долгой наблюдательной паузы, скромно ответила:
- Это от того, что я много смеюсь. Особенно – при встрече с вами.

Не знаю, кто там, что там из сказанного понял, но веселились все. Потому, как к национальным кухням, было предписано не плохое китайское питьевое сопровождение. Нет-нет, не до беспамятства. Даже – не до кондиции. А по:
 - ЦЮТЬ-цють…

…очень даже неплохое определение и определённая норма в нём. Возможно, - от того, что мы собрались на квартире биолога? А возможно потому, что когда человеку хорошо с людьми, ему более чем достаточно того самого «по цють-цють».
Мне почему-то кажется, что все кулинарные шоу построены по принципу нашей той самой кулинарной встречи. Мы колдовали. И потому вместо жареной картошки получились  «детки» (тоже самое, что и «бабки», только на крупную тёрку) и колдуны, - потому что – с фаршем и потушенные под крышкой на сковороде.  Мы с моей подругой это сделали не специально, а  с намерением, - чтобы не остыло.  И справились куда быстрее, чем планировалось.

А потом?
Потом – наблюдали, как это делали те, кого было гораздо больше, а соответственно те, кто отвечал за генеральную дегустацию.
Мы не помогали, так как ничего не понимали по-китайски. А по виду распознать их продукты и, для какого они блюда предназначены, в то время мы пока ещё не могли. «Чёрный колпак» возможно,  пока ещё был только наброском эскиза.
В общем-то, никто и не настаивал.
 
Такие вечера дают тебе максимум представления о немом кино, там, где слова всегда будут лишними.
 
Кто-то вообще считает, что всё, где слова лишние – это уже искусство.
Но я, как истинный журналист, с таким определением категорически не соглашусь, хоть и научилась беззвучно смеяться.  Тем не менее, слово считаю величайшим из искусств. Ведь слова, это то, что отличает нас от всего животного на земле. Это наш своеобразный идентификационный шифр.  Я думаю, что Чарльз Дарвин бы со мною согласился. Ведь я же и по сей день убеждена, что его теория не совсем таки беспочвенна.
 
«Взял в руки палку,  и стал человеком!»

«Взял в руки поварёшку, и стал – поваром «Чёрного колпака»».

 «Взял в руки смычок, и стал музыкантом».

«Взял в руки кисть, и стал художником».
 
«Взял в руки ручку, и стал писателем»…

«Взял в руки себя, и стал собою».

Мозг в руки взять не может даже нейрохирург. Но, тем не менее, если не в силах запомнить имя человека, запомни то, за что он взялся и узнай в нём того, кем он стал.

Наверное, сегодня я бы никого из своих китайских друзей не узнала.
Да я то порой себя саму на некоторых фотографиях с трудом узнаю. И то – могу искренне заявить: «Да, возможно, я была такой».
Но зато сегодня я в каждом новом китайце узнаю тех своих первых настоящих друзей, которых можно смело назвать первопроходцами международной дружбы. И я никогда не ошибаюсь – хотя бы по той самой простой причине, что через десять лет в моей идентификационной личной системе уникального определения появились удивительные иероглифы, среди которых я даже распознаю первоисточник.
 
возвращаясь к теме

Вечеринка у Сани длилась до позднего вечера. И хоть поначалу всем нам казалось, что невозможно попробовать все блюда из предложенного меню. Это всего лишь казалось... Потому, что в хорошей компании не замечаешь не только времени, но и тяжести в желудке. В добавок – я упорно верю, что в китайской кухне есть совершенно секретный ингредиент, которого не видно, но он всегда присутствует.
 
… история помнит только фрагменты

Фотографии хроники той удивительной встречи рассказывают, как я (тоже) учила китайцев смеяться. Сначала – улыбаться, на зарубежный американский манер (ведь там я пока ещё не была):

- «Чиz-z-z».
А, когда они просили:
- ЕсЦо!!!
Я просто смеялась.
 
Ведь смех с озвучкой, это и без теории Дарвина понятно, -  тоже нечто такое, что нас делает настоящими людьми.
Возможно, -  по той самой причине, что это один из немногих признаков того, что вам не безразлично.
 
На конкурсе лучшего блюда победила фотография, где мы с Саней:

-  … оТень похоЗи. - Сказала наша «переводчица», когда, время спустя, рассматривали отпечатанный в фото-мастерской наш кулинарный репортаж.
- Практически – близнецы.  – Не удержалась я.
 
...Но только с той единственно неподражаемой разницей, что похожесть нашу заметит лишь тот, кто умеет смеяться с самой не смешной истории, в которой всё по-настоящему очень смешно.


Рецензии