Японские писатели 18в. Ихара Сайкаку, Уэда Акинари
Сайкаку
Ихара Сайкаку (1642-1693) – поэт-импровизатор, как писали историки – «мастер двадцати тысяч строк». Его настоящее имя – Хираяма Того. В возрасте 41 года он написал свой первый роман. На страницы его произведений попала пестрая уличная толпа средневекового города – трудолюбивые ремесленники и беспутные гуляки, целомудренные девушки и жрицы любви, расчетливые отцы семейств и хитрые приказчики.
Ихара Сайкаку в образах своих героев показывает стремление к безграничной предприимчивости личности, окрашивая действия героев в сатирических и иронических тонах.
«История любовных похождений одинокой женщины» («Женщина, несравненная в любовной страсти», 1686) – роман о сметливой обитательницы «веселого квартала», которая достигает успеха благодаря личным способностям и внешним данным. Неукротимая энергия, природная красота помогают ей преуспеть в жизни, выбиться из бедности. Но жизненные пути для нее закрыты, оставляя только торговлю своим телом. И она торгует собой, исполненная чувства собственной значительности, достоинства.
«Пять женщин, предавшихся любви» (1686) – этот новеллистический цикл раскрывает трагическое положение женщины, бросившей вызов мужскому диктату, заявившей о желании вершить свою судьбу.
В новеллах циклов «Вечная сокровищница Японии» (1688), «Двадцать непочтительных детей Японии» (1686) писатель рассказал об удачах и разорениях «домов, где водятся деньги», о заботе поддерживать процветание купеческого благосостояния.
Акинари
Уэда Акинари (1734-1809) – писатель-романтик, который выразил самосознание человека. Писатель поведал о ценности и свободе личности, о подлинном и мнимом долге человека.
Первые рассказы были им написаны в тридцатилетнем возрасте. Известность ему принес сборник новелл «Луна в тумане» (1768). В предисловии автор, ссылаясь на книги японских авторов, писал: «Когда читаешь их сочинения, то видишь, что сочинения эти полны необыкновенных образов». Настоящее можно узреть в глубокой древности. Я тоже знаю несколько столь же легкомысленных историй, и мне удалось кое-как изложить их. Одни из них печальны, словно крик бесприютного птенца, другие ужасны, словно битва драконов, и бывало так, что сам я, сжимая в пальцах кисть, не мог совладать с печалью и страхом. Читающий, коему вздумается перелистывать эти страницы, не должен, конечно, принимать изложенное за правду». Для писателей это может быть существенной зацепкой – сдабривать грубую правду долей фантазии. Литературные образы с элементами фантастики придавали произведениям романтический настрой.
Автор смело пользуется элементами фантастики – в новелле «Круча Сираминэ» он заставляет призрак экс-императора Сутоку рассказывать поэту-скитальцу Сайге повесть своих бед. Постепенно разъяряясь, этот экс-император от злобы превращается в демона.
Другая новелла – «Рассуждения о бедности и богатстве» похожа на притчу о том, как Дух золота беседует с самураем-скрягой, о смене силы меча на власть денег, могущих покорить весь мир.
В новелле «Встреча в праздник хризантем» говорится о критерии добра и зла, где самурай Акана, заточенный в замке и охраняемый племянником, покупает свободу ценой жизни.
Из новеллы Уэда Акинари «Встреча и праздник хризантем»: «…Самон придвинулся к нему и продолжал: «Мой брат Соэмон Акана, сохранив преданность дому Энъя и отказавшись служить Амако, доказал, что он благородный муж. А вы предали своего господина, перешли на сторону его врага и тем опозорили честь самурая. Мой брат явил образец верности слову, отдав жизнь, чтобы выполнить обещание. А ты обнаружил свое вероломство замучив родного дядю, чтобы снискать расположение Амако. Пусть Цунэхиса насильно удерживал моего брата — ты должен был помнить о своем долге и поступить так, как поступил когда-то Шу Цзо. Но что тебе до долга и чести? Ведь тебе были дороги только твои низменные цели. Видно, все вы таковы в доме Амако. Да разве мог мой брат остаться здесь и служить этому дому? Но я пришел сюда, и я восстановлю справедливость. Пусть останется от тебя только грязное имя твое!» С этими словами Самон выхватил меч, ринулся на Тандзи и зарубил его одним ударом. Когда растерянные домочадцы пришли в себя, Самона уже и след простыл.
Узнав об этом, Цунэхиса Амако поразился такой необычайной верности двух названых братьев и не стал посылать погоню за Самоном. Недаром сказано: не бери в друзья легкомысленного человека. Если уж быть друзьями, то такими, как Самон и Акана…»
«Луна в тумане» лист 1
«Луна в тумане» лист 2
«Луна в тумане» лист 3
«Луна в тумане» лист 4
Тикамацу
Тикамацу Мондзаэмон (Сугимори Нобумори) (1653-1724) – драматург. Тикамацу создал двадцать четыре «мещанские драмы». Среди наиболее известных можно назвать «Ночная песня погонщика Есаку из Тамба» (1708), «Гонец в преисподнюю» (1711), «Копьеносец Гондза в двойном плаще» (1717), «Девушка из Хаката в пучине бедствий»(1718), «Самоубийство влюбленных на Острове Небесных Сетей» (1720), «Масляный ад» (1721).
Героини его пьес овеяны поэзией, они верны, благородны, самоотверженны, у них более сильная воля, чем у их возлюбленных. В основу пьесы, согласно обычаям того времени, клалось подлинное происшествие. Историкам известно, что убийство, изображенное в «Масляном аде», на самом деле произошло в 1721 году, накануне праздника мальчиков и немедленно было инсценировано в японских театрах. Конечно, события автор не изображал протокольно, он давал волю своему воображению.
«Масленичный ад» - новаторская пьеса, самая реалистическая из всех драм Тикамацу. Главного героя – убийцу Ехей, драматург показал его характер в развитии. Весь путь постепенного падения Ехая прослежен от самого детства – балованный мальчик, шалый городской парень, он неизбежно попадает в сети ростовщиков. Даже само убийство герой совершает почти бездумно, в порыве слепого отчаяния.
В драмах писателя прозаическая речь в минуту эмоционального подъема переходит в стихи. Так же драматург в своих пьесах использует классические цитаты, игру слов.
Свидетельство о публикации №218112701305