Место обитания времени

Моя признательность авторам публикации "Что есть время?" http://www.proza.ru/2018/11/30/1087
Перевод с немецкого, еженедельник "Zeit Magazin". На вопросы журнала отвечает итальянский физик Карло Ровелли.

Материал довольно объёмный, скольжение по темам разного рода, финал великолепен:
«Время живёт больше во мне, чем я в нем. Я не нуждаюсь в бегстве в вечное, потому что мой дом – это вечно изменяющаяся природа. И это меня утешает».

Перевожу с русского на русский, воспроизвожу на свой лад:
«Время живёт больше во мне, чем я в нем. Нет нужды искать жизни вечной, потому что мой дом – это вечно изменяющаяся природа. И это меня утешает».

Да, утешает, но остаётся интрига, предполагающая варианты разрешения – время живёт больше во мне, чем я в нем. Сюжет требует продолжения. Вероятность добраться до финала маловероятна.


Рецензии
"Время живёт больше во мне, чем я в нем." Интересная мысль. Но убери время, и все застынет. С уважением,

Сергей Корольчук   04.12.2018 21:37     Заявить о нарушении
В том то и дело, что не застынет, а исчезнет - так мне кажется.
Так и сознание уходящего - гаснет, наступает сон вечный, реальность не застывает, просто отсутствует - для ушедшего... и сам он отсутствует.
А на нет и суда нет.

Владимир Каев   27.12.2018 17:46   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.