В Турции всё есть
Спросите у тех, кто был в южных странах летом: "А что ты видел?" Выяснится что отходить от моря больше чем на сто метров он даже не пробовал. Жарко. Очень жарко. Как в аду. На выгоревшем небе висит раскалённый ядерный реактор от которого нет спасу и приходится перебегать от тени к тени. Что там в этом пекле разглядывать? Вот и выходит, чтоб увидеть южную экзотику нужно приезжать зимой.
Серп растущей Луны и маленькая родинка-звёздочка снизу. Как будто у Луны с носа отклеилась. Сразу после лета в южные моря приходит шторм. Где пораньше, где попозже. И тогда рано утром на пляже лежат бананы, смоквы и целые деревья с мандаринами. И кажется что отдых пропал. Ан нет! Через пару часов малюсенькие юркие тракторишки просеют песок так, что и спички горелой не найдёшь.
Зато после шторма можно попасть на удивительное явление. Верхний слой воды смешался с дождём, ветром и ночной прохладой, а вода внизу так и осталась тёплой. Такое чувство, что ты паришь в прохладном воздухе, а ноги опустил в тазик с горячей водой. Вода внизу теплая, а сверху прохладная. Кругом шныряет целое море светлячков, которые летом были неизвестно где. Наверное тоже где-нибудь в отпуске.
Летом кроме неба и моря Вы ничего не увидите. А когда осенью спадёт жара можно попутешествовать. Есть свой экстрим: на рейсовом автобусе съездить в горную деревеньку. Уверяю, что русские ассы на маршрутках очень спокойные ребята, если сравнивать. Местный водитель успевает ругаться по поводу сдачи на трёх языках, прикуривает, говорит по телефону, уворачивается от встречных машин и пешеходов, которые ходят где и как хотят. Иногда цепляет зеркалом за камни скалы, а иногда два колеса висят над обрывом. И всё это на полном скаку.
Или посмотреть турецкую борьбу. Со стороны это выглядит так: Два крепких, натёртых маслом турка, в коротких штанах из буйволовой кожи весом в 10-15 кг, высунув языки и томно заведя глаза под лоб пытаются поднять и бросить противника наземь. Но противник натёрт маслом, - не ухватишь! Вот и запускают бойцы друг другу руки в штаны, надеясь найти за что бы там ухватиться.
Эта борьба называется киркпинар – национальный турецкий вид спорта. Соревнования проводятся ежегодно, начиная с 1362 года (!!).
Мечеть.
Её видно издали. Она похожа на приземлившийся инопланетный корабль с вышины которого время от времени громко кричит муэдзин, мулла. Высокие своды, роспись золотом на стенах и потолке. Только обувь свою нужно оставить у входа. Такие правила.
Вхожу в мечеть: час поздний и глухой.
Не с просьбой я и не с мольбой.
Когда-то коврик я стащил отсюда.
Он поистёрся, надобно другой...
Так описывает посещение мечети шутник Омар ибн Ибрахим аль-Хайям. Почти тысяча лет прошла с тех пор, а Восток не переменился. Так что если Вы не найдёте свои тапки у входа, где оставили, можете смело идти в ближайшую чайхану, духан. Ваши тапки уже "нашли прямо на дороге" местные сорванцы. За пару монет их Вам вернут. Такой вот заработок и детям и духанщику. Ведь Вы выпьете у него кофе?
Только не приставайте к духанщику чтоб он Вам кофе-по турецки сделал. В турции названия кофе "по-турецки" в карте напитков не найдёте. Впрочем, как и в Париже не бывает кофе по-французски. Это в Москве или в Казани можно заказать кофе по-французски: девять частей коньяка и одна часть кофе. А французы про такое и не слыхали! Так и тут. Сколько бы вы ни пытались требовать "кофе по турецки" в Турции на это ответ один: плечи прижимают к ушам, а руки от локтей разводят в стороны. Пока русские в Турцию не "понаехали" турки понятия не имели про название «кофе по-турецки". Просто варили кофе в джезве. "Джезва", так называется тот высокий медный стакан с длинной ручкой и талией сразу за ушами который греют на песке. Турки "турку" туркой не называют. Это иностранцы по-ошибке ей название выдумали. Но в последнее время появились сообразительные. На вопрос "кофе по-турецки" подают тот же кофе, только чуть-чуть дороже. Это не обман, это маркетинг. Маркетинг заумное "ненаше" слово. Если услышали, то подставьте русское слово "впарить" и всё станет на свои места.
В Европе кофе появился в первой половине XVI века и стал не менее популярен, чем в мусульманских странах. Европейское духовенство пыталось бороться с его влиянием, налагая запреты под предлогом того, что кофе, называемый «чёрной кровью турок», является пагубным влиянием ислама на души христиан...
В 1674 году английские женщины даже опубликовали петицию против кофе: «Женское ходатайство против кофе» - так оно называлось. В ней они жаловались:
- Никогда представители мужского пола не носили более широких бриджей, и никогда столь мало не было в них мужского достоинства! Такая ситуация сложилась из-за чрезмерного потребления отвратительного языческого ликёра под названием кофе, который... сделал наших мужей евнухами и искалечил наших милых галантных кавалеров... Они приходят домой выжатые, как лимон, и во всем их организме нет ничего влажного, кроме сопливых носов, ничего твёрдого, кроме костей, ничего стоячего, кроме ушей. - «Women's Petition against Coffee», 1674. Ну, горячим англичанкам видней.
Маркетинг в полной мере можно увидеть на турецком базаре. Например цены для всех разные: самые крутые - для англоговорящих, самые низкие для своих. А остальные нации в промежутке. Только упаси Вас бог задать такой вопрос экскурсоводу: "А почему цены даже в магазине для всех разные?" - Можете считать что полчаса вашей жизни пропали. В Турции это секрет Полишинеля: об этом знают все, но если Вы напрямую спросите экскурсовода - будет краснеть, пыхтеть, "нальёт море воды", но ничего путного не ответит.
Восточный базар это город в городе. Вот разве хватит у Вас сил и будет ли желание ходить по базару когда летом асфальт даже через обувь ноги жжёт? А как уехать и не увидеть восточный базар? Ведь это совсем особенное что-то! Со своими правилами, укладом. Попробуйте приветствовать продавца как в Европе: "Хай!" или "Халло" и можете считать что плюс 25-100% к цене вы получили. Просто выучите слово "мерхаба". То же самое "халло", только по-турецки. Кстати, "Халло" это и есть от искажённого «Аллаху Акбар!» (Алло акба) Путешествуют не только люди, слова тоже кочуют из страны в страну. Да и само слово "базар" на первый взгляд вроде как восточное, но вся Европа им пользуется. А произошло оно от немецкого "бар цален" - наличными платить. А слово "бар" на всех тюркских языках означает "есть"... Так и переползают из страны в страну слова изменяясь.
А хотите скидку? Приветствуйте продавца: ля иля ха илль ллах мухаммадун — расу лю-ллахх! Язык у Вас не отвалится, а продавцу приятно. И говорить с Вами по другому будет. И цена упадёт. Турки торгуют не столько ради наживы (хотя и нажива, барыш, тоже важно!) сколько ради удовольствия. Спросите даже у малыша: кем бы он хотел быть? Ответ один: Продавцом! И никаких космонавтов, врачей и капитанов дальнего плавания!
Сушёные ракушки и рыбки. Куча всяких товаров. Но при ближайшем разглядывании оказывается что рыбки и те узкоглазые. Китай. Из турецкого только кожаная одежда и назар бонджук - глаз Фатимы. Такие украшения со стеклянным колдовским глазом голубого цвета. Их можно увидеть на каждом шагу. На востоке, где основной цвет глаз коричневый, голубые глаза считаются ведьмиными. Появился этот "голубой глаз" задолго ещё в дохристову эпоху. Как-то связан с Фатимой, дочерью пророка Мухаммеда. Так говорят. Также в суеверии утверждается, что, если носил его, а стекло треснуло, значит, пытались сглазить, а оберег предотвратил это, приняв на себя порчу. Потому и треснул. Конечно, сила у треснувшего оберега уже совсем не та, надо покупать новый. Благо не дорого.
- Да работает это от сглаза! Верь мне! - Такой диалог двух русских женщин за ужином. - Так треснул, так треснул! Прямо с хрустом! У меня в руках чуть-что не взорвался! Светка, сволочь, подошла, он сразу и лопнул. Я её давно подозревала что она меня сглазить хочет!
Вот и стараются турецкие стеклодувы, вот и делают свои поделки из калёного стекла, которые даже от небольшого перепада температуры трескаются.
- Сири-бэри-ээжь! - кричал кто-то полным голосом на весь базар.
- Дэнги эст, — что-то знакомое слышалось в этой фразе - сири-бери! Денги нэт — сири назад!
Это было как картина хорошего абстракциониста только в звуке: что-то до боли знакомое, то, с чем ты сталкивался много раз. Но непонятно. То ли это облупившаяся масляная краска на известковой стене, то ли кусок тела со снятой кожей и выпирающими сосудами... Так и тут. И звуки знакомые и сочетания, - а в целом не понять! В первую минуту, когда слышишь такое, даже не сразу понятно что это по-русски. Потом ум начинает пытаться понять что это значит. Что значит каждое слово в отдельности, потом "распутывает" и пытается вылепить смысл из этой белиберды.
В маркетинге главное нишу найти. Под небольшим навесом стоял "типичный турок": при бороде; турецких штанах - "бульди два". А вот на голове вместо турецкой фески (красная кастрюля сшитая из сукна с кисточкой наверху) - почему-то узбекская тюбетейка. Хотя чёрт их сам там не разберёт. Столько различных течений.
Он продавал сыры. Так и кричал: "Дэнги эст - сири бери!" Сыр был рассыпным, кусками, мелкими и крупными шариками, косичками, верёвками...
Перед его навесом толпился подозрительно знакомый народ. И лица и одежды - всё выглядело очень по-русски. Хочу сразу огорчить молдаванских, бурятских и эстонских националистов: "за бугром" всех людей с территории бывшего Советского союза называют русскими. Даже если в паспорте написано, что он с Марса.
- Нэ панымаю!- Громко выкрикивал продавец. - Мэлькиэ цифри нэ панымайу! Килограм дават? Или пят? Мэнше нэ панымайу!
Все смеялись над его видом, произношением, над одеждой. Слово "турок" ведь в русском языке два значения имеет. Брали по килограмму не замечая что у "турецкого бабая" в килограмме было не больше восьмисот граммов.
Да и на кой чёрт Вам, скажите пожалуйста, нужен килограмм солёного творога или брынзы в отеле где "всё включено"? Там, где можно хоть целый день жевать что-то в одном из многочисленных ресторанов, кафе, перекусочных, баров. Хочешь - пироженое, хочешь - мороженое! И всё это бесплатно, только пальцем покажи. Взять этого сыру чтоб павлинов кормить которые в саду бродят и орут дурным голосом? Но все смеялись, брали и даже стояла очередь.
Продавал он ровно в два раза дороже, чем в магазине за углом. Наверное чтоб не путаться в цифрах.
- Вот бабай, ничего не понимает! - Сказал кто-то смеясь и отходя с пакетом ненужной брынзы, - турок и есть турок!
- Мала-мала панымайу. - Огрызнулся турок и поглядел как-то по-русски.
Когда толпа рассосалась турок перегнулся через прилавок и на чистом русском языке негромко сказал: " Ага. Будете меня учить, как клиента заманить. Много бы я продал, если бы нормально говорил и выглядел?"
Маркетинг...
Фридрихсхафен. Мак Кинко. 03.12.18.
Свидетельство о публикации №218120301706