5. Венеция гибнет

Гизы и их любовница собираются в путешествие. Луиза, привлеченная красавцем Арами, селится в его апартаментах в Венеции. Он берет Лу с собой в очередную авантюру. Арами похищает для графини драгоценности, и дарит ей лучшие из них. Архитектор и художник, венецианец Пион завоевывает сердце Луизы де Гиз.


ВЕНЕЦИЯ ГИБНЕТ

Масляная черная тьма отражалась в бурной воде. Моторная лодка была уже готова к отплытию, вдруг все странно покачнулось на один миг, вода под понтоном вздулась мерзкими пузырями и грохнулась о борт лодки, подбросив её к верху. Графиня уже была в ней, волнуясь, ибо на набережной начиналась паника. Пион с маской ужаса на лице выбежал на набережную, увидев, что его милая Луиза уже в лодке, махнул рукой, и моторы взревели, как дьяволы. На мгновенье взгляды любовников пересеклись, их чувство трудно было передать словами. Моторка унеслась в открытое море. Еще один подводный толчок! Венецию словно тошнило морской водой...
Луиза вместе с братьями приехала в Венецию, как всегда, с началом осеннего сезона. Многие её мужчины уже жили там. Юрген, проводив графиню, и убедившись, что она в безопасности, отлучился по делам. Всю дорогу он обдумывал складывающуюся ситуацию вокруг этой молодой и очень неопытной девушки. Имея столько близких и блестящих мужчин, Луиза оказалась в центре их внимания. Юрген тоже не миновал сердечной привязанности к ней. Делом небольших раздумий было предназначить её себе, однако любовь графини к близким людям несомненно оставалась для неё главным смыслом жизни. Юрген решил стать её тенью, оберегая, защищая и сопутствуя в удовольствиях, которых, как мужчина, он не смел её лишать. В соответствии со своей склонностью к интриге, он стал композитором и дирижёром её удовольствий. Поэтому, когда графиня, увлеченная неосознанной страстью захотела увидеться с Арами, по которому успела соскучиться за месяцы разлуки, он не возражал, точно зная, что в нужный момент будет с ними рядом или близко.
Луиза прямо с дороги оказалась в комнате Арами. За окнами серый полусвет озвучивался плеском волн о камни набережной. Арами получил письмо от Юргена. Между ними были близкие отношения, и Юрген не стал скрывать от друга и брата свои чувства относительно им обоим желанной женщины. Итак, спальня Арами. Луиза очень соскучилась и хотела его видеть. Арами, скупой на эмоции, встретил её сборами. Поздним утром его просторная постель была еще разобрана и смята. Луиза присела на край с улыбкой. Арами как раз проснулся. Он сел, и Луиза увидела его обнаженный торс. Смутившись, она оглядела небольшую спальню с высокими потолками, обитую ореховыми шпалерами сплошь, как шкатулку. Арами зажег электричество, яркий верхний свет. Это было чрезвычайной роскошью в то время, доступной только королям. Люстра из венецианского стекла, переливаясь, повсюду отбрасывала блики. То что произошло дальше возвело графине де Гиз ощущения от жизни в степень экстремума. Длинная и невероятно изящная нога оперлась о край постели, и кружевной чулок скользнул по ней к верху, на чулке играли красками лазорево-черные цветы и листья, отороченные золотым шитьем. Луи открыла от изумления рот. Второй чулок Арами также поместил аналогичным образом на свои великолепные ноги. За тем последовало нежное розовато-сиреневое женское платье с мантильей на голову.
Видя, как изумлена графиня, Арами без улыбки ответил.
- Я порядочная женщина! Яркие бурлески на платьях носят только куртизанки. Но бельё...
Арами подошел к одной из деревянных настенных шпалер и широким резким движением отдернул штору до потолка - взору восхищенной Луи предстало от 20 до 50 самых разнообразных роскошных восточных платьев, накидок, шлейфов...
Мужчина обул очаровательные туфли. Обернулся к графине де Гиз, и она увидела гурию, ломкой изящной красоте которой она и не мечтала соответствовать никогда бы. Она поняла, что влюблена без всяких сомнений. Арами наклонился и страстно поцеловал маленькую графиню.
- Я рад, что ты здесь... До вечера.
Безмолвная от изумления и восторга Луи проводила взглядом великолепного Арами, точнее, прекрасную волоокую серну. Он ушел во дворец Дожей, неопределенно махнув ей рукой, "располагайся...".
Рядом с апартаментами Арами были комнаты Пиона. Как только маленькая кузина приехала в Венецию, он узнал об этом. Их общая страсть к искусству, живописи и архитектуре, необычайно их сблизила. И сегодня Пион запланировал для Лу прогулку по Венеции, которую только он мог ей предложить. Они утонули в белом тумане, затерявшись на белом полотне набережных. Счастливая и прохладная от бриза Лу, пообедав с Пионом, вернулась в Палаццо только после полудня. Проведя в Испании все детство, видя и обожая только своего брата Джиакомо и дядю Алонзо, она наслаждалась обществом мужчины, образование и манеры которого были украшены опытом женских удовольствий, обхождение его в полной мере способствовало развитию Луизы как женщины, и очень привлекательной при том.
Когда они довольные и оживленные появились в палаццо, Юрген уже встречал их дружеской улыбкой. Пион моментально всё понял, со свойственной ему обходительностью, он не желал присваивать себе все чувства любимой ему женщины, давая ей право на свободу и удовольствия, в чем он подразумевал, разумеется, не будучи глупцом, и свою личную выгоду и удовольствие. Они все трое мило устроились на балконе за дижестивом, наслаждаясь разговором и видом Венеции. Арами решил скрыть свои желания от этой уникально привлекательной девушки. Какими доводами он руководствовался? Развития и упрочения чувств? Вкусом к нюансам и оттенкам соблазна? Или пока его желания удовлетворялись простыми не приводящими к обязательствам отношениями. Это осталось только его тайной. Его и Луизы, так как со свойственной ей нечеловеческой чуткостью, она читала в сердцах людей, как в раскрытых книгах, однако никогда не переходила грани желания и воли любимых ей людей. К тому же Джиакомо, крайне осторожный в вопросах чести, если это касалось его сестры, распахивал для неё мир эротических удовольствий не спеша и осторожно. Имея свои пристрастия в отношениях с Бьянкой, он взял за правило следовать в их эротических играх её желаниям, а не своим, эту манеру перенял Юрген и остальные мужчины Гизов. Следует так же понимать, что собственные интересы графини были ещё очень скромны. Искусные любовники, Гизы, смакуя и дегустируя удовольствия, создавали для Луизы истинно фееричный мир, страну наслаждения и соблазна по всем правилам архитектуры и градостроительства. Одно их намерение преуспеть в этом направлении делало Луизу моментально счастливейшей из женщин, когда-либо рождавшихся на Земле.
Страшная ночь разъярившейся стихии настигла их Венецианскую сказку спустя неделю после приезда Луизы. К сильным землетрясениями здесь не привыкли. Пока Пион выводил из Палаццо своих друзей и родственников на набережную, катер снова и снова несколько раз причаливал и забирал родных и друзей Луизы. Джиакомо, стоя рядом с сестрой крепко обнимал её. В его руках она чувствовала себя в безопасности, море было очень бурным, и лодка грозила вот-вот выбросить их.
Страшная безумная венецианская ночь. Понтоны между домами дали трещины и несчастная лагуна стала сноситься в Адриатику. Пион был несколько раз в двух шагах от смерти. Его спасала только любовь к Луизе и осознание, что она не переживет его смерти. Последний раз лодка причалила и на борт вбежали Арами и Пион. Джиакомо отпустил сестру, и она бросилась к ним на руки.
- Все живы, все в порядке? - Пион беспокоился о молодых де Гизах.
- Они в трюме, все хорошо, им ничего не угрожает, - с благодарностью ответила Луиза.
 


Рецензии